background image

 

 

                                              

Telescopico rampe: 691 

 

 
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un 
articolo di nostra produzione. 
 
Prima di utilizzare la rampa meccanica leggere attentamente le 
presenti istruzioni, allo scopo di acquisire familiarità con il 
prodotto. Le istruzioni contengono inoltre indicazioni per la 
pulizia e la manutenzione della rampa. Si prega di tenere 
presente che il rispetto di queste indicazioni consentirà di 
mantenere la rampa perfettamente efficiente e funzionante 
anche dopo anni. 
 
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore 
specializzato. 
 

Controllo dopo la consegna 

Sballare il prodotto e verificare che tutti i componenti siano 
stati consegnati. Devono essere incluse le parti seguenti: 

 2 

 

Telescopico 

rampe 

 

Manuale di istruzioni 
 

Verificare che non si siano prodotti danni durante il trasporto. 
In tal caso procedere come segue: 

 Rivolgersi 

al 

corriere 

 

Far certificare i danni 

 

Informare immediatamente il corriere 

 

Specifiche tecniche   

 

1-m Rampa

1,6-m Rampa

Lunghezza

 

1060 - 1930 mm 
Telescopico 

 

1660 - 3130 mm 
Telescopico

Peso

 

14 kg (Coppia)

20 kg (Coppia)

Larghezza

 

250 mm (Pezzo) 

 

250 mm (Pezzo)

Binario

 

190 mm

 

190 mm

 

Bordo

 

ca. 50 mm 

 

ca. 50 mm

 

Carico

 

max. 

220 kg

 

(Coppia)

 

max. 

220 kg

 

(Coppia)

 

Materiale

 

Alluminio 

 

Alluminio

 

 

Utilizzo 

Breve trasporto di persone in carrozzina per superare dislivelli 
di max. 10%. 
 

Estrazione / Regolazione 

Nella parte superiore della rampa c'è una piastra di bloccaggio 

. Spostare questa lentamente verso l'alto, le rampe 

telescopiche possono ora estrazione o essere regolate in 
lunghezza. 

 

1-m Rampa  
Regolazione del altezza: 1060 mm – 1930 mm 

 

1,6-m Rampa  
Regolazione del altezza: 1660 mm – 3130 mm 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
 

 

Assemblaggio 

La rampa viene fornita preassemblata. 

Estrarre la rampa 

fino all'altezza desiderata. 
Per il supporto si prega di posizionare il lato smussato 
interamente sulla superficie della altezza da superare 
(non il lato terra).

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
Trasporto 

Trasportare le rampe leggere gentilmente insieme.  Verificare 
che la piastra di bloccaggio sia  fissata saldamente. 
Per ogni rampa è prevista una impugnatura di trasporto 

. Si 

prega di sollevare e trasportare le rampe con questa 
impugnatura. 
 

Istruzioni per la sicurezza 

  Assicurarsi che il carico massimo delle vostre rampe non 

venga superato (

max. 220 kg (Coppia)

). 

  Non guidare sopra il bordo laterale 

 Rischio di 

ribaltamento! 

  Quando trasportate  una sedia a rotelle  per essere sicuri è 

meglio che una seconda persona ci aiuti con il trasporto su 
rampa. 

 Rischio di ribaltamento / di caduta! 

  Nel caso di un trasporto di passeggeri, sulle rampe non si 

può superare una pendenza del 10% 

 Rischio di 

ribaltamento / di caduta! 

  E’ proibito mettere oggetti sulla rampa 

 Rischio di 

ribaltamento / di caduta! 

  Assicurarsi che durante il trasporto sulle rampe non ci 

siano oggetti o persone nelle vicinanze 

 Pericolo di 

lesioni. 

  Posizionare le rampe su superfici piane. 

  Fare attenzione durante la regolazione della lunghezza, 

che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i binari 
telescopici 

 Pericolo di lesioni. 

  Fare attenzione nella carreggiata della sedia a rotelle. Tutte 

quattro le ruote pivottanti devono essere ben salde al Suolo 
Durante il Trasporto. 

  Nessuna installazione permanente! 

 

Pulizia 

Per la pulizia utilizzare una soluzione a base di sapone neutro. 
L'eventuale detersivo deve in ogni caso avere un pH di almeno 
6. Attenersi alle istruzioni fornite a corredo del detergente. Non 
utilizzare detergenti contenenti solventi poiché potrebbero 
alterare o sciogliere le parti in plastica 
 

Riparazione / Manutenzione 

Utilizzare solo le parti di ricambio autorizzate Vermeiren. 
Rivolgersi al servizio di assistenza per le riparazioni e la 
manutenzione. Saranno lieti di assisterla per qualsiasi 
problema di servizio e riparazione.

 

 

 

 

 

 

   

 Terra 

Superficie dell’altezza 
da superare

Lato smussato 

Summary of Contents for 691

Page 1: ...N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Page 2: ...hos reservados incluidos los de la traducción Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma impresión fotocopia microfilm o cualquier otro procedimiento así como la edición copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powiela...

Page 3: ...p until the desired height For support please place the beveled side entirely on the surface of the height to be overcome not the ground side Transport To transport slight the ramps gently together Make sure the locking plate is secured Each ramp is foreseen of a carrying handgrip Please lift and transport your ramp with this handgrip Safety instructions Make sure the maximum load of your ramps is...

Page 4: ...r 1660 mm 3130 mm Montage Les rampes télescopiques sont livrés pré assemblés Pour le montage faites glisser la rampes jusqu à la hauteur désirée Pour le soutien veuillez placer le côté biseauté de a rampe sur la surface de la hauteur à surmonter pas du côté sol Transport Chaque rampe est équipée d une poignée de sécurité Assurez vous d utiliser ces poignées pour transporter vos rampes Consignes de...

Page 5: ...e ramp uit tot de gewenste hoogte Voor een veilige ondersteuning gelieve de afgeschuinde kant met zijn volledige oppervlakte op de te overwinnen hoogte te leggen niet de kant van de grond Transport Schuif de oprijplaat voorzichtig in elkaar om te transporteren Zorg ervoor dat de blokkeerplaat terug goed is vastgemaakt Elke ramp is voorzien van een draaghandgreep Lift en transporteer de oprijplaat ...

Page 6: ...eliefert Schieben Sie die Rampe auseinander bis zur benötigten Länge Ziehen Sie die Rampe immer soweit auseinander dass die gewünschte Höhe überwunden werden kann Zur Auflage legen Sie bitte nur die abgewinkelte Seite vollständig auf die zu überwindende Höhe nicht die Seite die für den Boden vorgesehen ist Transport Zum Transport lassen sich die Rampen zusammenschieben Achten Sie darauf dass die S...

Page 7: ...il lato smussato interamente sulla superficie della altezza da superare non il lato terra Trasporto Trasportare le rampe leggere gentilmente insieme Verificare che la piastra di bloccaggio sia fissata saldamente Per ogni rampa è prevista una impugnatura di trasporto Si prega di sollevare e trasportare le rampe con questa impugnatura Istruzioni per la sicurezza Assicurarsi che il carico massimo del...

Page 8: ...fuera hasta la altura deseada Para apoyarla coloque el lado con bisel completamente sobre la superficie de la altura a superar nunca sobre el suelo Transporte Para transportar junte las rampas con delicadeza poco a poco Asegúrese de que la pestaña de bloqueo están bien sujetos Cada rampa está provista de unas asas para el transporte ATENCION Sujete y transporte su rampa usando estas asas Instrucci...

Page 9: ... dostarczona wstępnie zmontowana Wysuń rampę do żądanej długości Następnie prosimy umieścić skośny bok w całości na powierzchni wysokości do pokonania Przejeżdżanie Wysuń rampę delikatnie upewnij się że płytka blokująca jest zabezpieczona Każda rampa jest wyposażona w uchwyt Proszę podnosić i transportować rampę używając tego uchwytu Instrukcje bezpieczeństwa Upewnij się że maksymalne obciążenie t...

Page 10: ...idor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha For service checklists an additional...

Page 11: ...al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqu...

Page 12: ... en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website h...

Page 13: ... Notes ...

Page 14: ... Notes ...

Page 15: ......

Page 16: ...site www vermeiren it e mail info vermeiren it Eisenbahnstrasse 62 3645 Gwatt Thun Tel 41 0 33 335 14 75 Fax 41 0 33 335 14 67 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Carratera de Cartellà Km 0 ...

Reviews: