40
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_00_03
ITA
ENG
IL DIMENSIONAMENTO E IL TIPO DI BARRA FILETTATA
E’ A CARICO DELL’INSTALLATORE IN BASE AL TIPO DI
INSTALLAZIONE ED AL PESO DELL’UNITA’
SIZING AND TYPE OF DOWELS AND THREADED BARS, IT IS
THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY BASED ON THE TYPE OF
INSTALLATION AND THE WEIGHT OF THE UNIT
DIMENSIONNEMENT ET TYPE DE GOUJONS ET DE TIGES
FILETÉES, LA RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATEUR DÉPEND
DU TYPE D’INSTALLATION ET DU POIDS DE L’UNITÉ.
MAATVOERING EN TYPE PLUGGEN EN DRAADSTANGEN, HET
IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE INSTALLATEUR OP
BASIS VAN HET TYPE INSTALLATIE EN HET GEWICHT VAN DE
UNIT.
TAMAÑO Y TIPO DE PASADORES Y BARRAS ROSCADAS, ES
RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR EN FUNCIÓN DEL TIPO
DE INSTALACIÓN Y EL PESO DE LA UNIDAD.
РАЗМЕРЫ И ТИП ДЮБЕЛЕЙ И РЕЗЬБОВЫХ СТЕРЖНЕЙ
ЯВЛЯЮТСЯ ОБЯЗАННОСТЬЮ МОНТАЖНИКА В
ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА УСТАНОВКИ И ВЕСА
УСТРОЙСТВА.
ITA
FRA
DEU
ESP
РУС
ENG
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Effettuare i fori, in corrispondenza
delle apposite asole, per i 6 tasselli
di ancoraggio dell’unità.
Siringare all’interno dei fori della
resina termoindurente ed inserire i
tasselli di ancoraggio.
Fissare ai tasselli le barre filettate
della lunghezza prevista, ed inserirle
nelle apposite asole.
Dopo aver creato una pendenza
(min. 1,5 cm/m, max. 3 cm/m) in
direzione dello scarico condensa,
bloccare con dado e controdado la
barra filettata.
Per evitare possibili rumori creati
dalle vibrazioni dell’apparecchio è
consigliabile inserire un giunto in
gomma antivibrante.
Nota Bene: i tasselli di ancoraggio,
le barre filettate e quant’altro
possa essere necessario per
l’installazione NON sono compresi
nella
fornitura
dell’unità
trattamento aria.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Si raccomanda di:
- Preservare la sicurezza
dell’installazione in funzione della
tipologia di dispositivi d’ancoraggio
adottati
- Operare gli opportuni serraggi delle
tubazioni e dei collegamenti elettrici,
che dovranno essere ad adeguata
distanza al fine di evitare gli eventuali
contatti della parte elettrica con
l’eventuale stillicidio di acqua,
(raccomandata l’installazione su lati
opposti delle due alimentazioni
idraulica ed elettrica).
- Una volta effettuato il collegamento
idraulico di eseguire il corretto
deflusso
dell’aria
intrappolata
all’interno del circuito idraulico
dell’unità.
- Si raccomanda di eseguire
sistematicamente sia per le unità a
bocca libera, che per le unità
canalizzate con contropressione, il
sifone sulla tubazione di scarico
condensa.
INSTALLATION OF THE PRODUCT
Drill the holes in line with the relative
slots for the 6 unit screw anchors.
Inject thermosetting resin into the
holes and then insert the screw
anchors.
Fix the threaded rods of the correct
length to the screw anchors and
insert them into the relative slots.
After having created a slope (min.
1,5 cm/m, max. 3 cm/m) in the
direction of the condensate outlet,
lock the threaded rod with a nut and
check nut.
To prevent possible noise being
created by vibrations from the unit, it
is advisable to insert a vibration-
damping joint.
Note: the screw anchors, threaded
rods and whatever else is
necessary for accomplishing the
installation are NOT included in the
supply of the air treatment unit.
INSTALLATION WARNINGS
It is essential to:
- preserve the safety of the
installation based on the type of
anchoring devices used,
- ensure the proper tightening of
pipes and electrical connections
(which must be at a suitable distance
in order to avoid any contact of the
electrical part with any dripping
water (installation recommended on
opposite sides of the hydraulic and
electrical power supplies),
- once the hydraulic connection has
been made, check the correct flow of
the air trapped inside the unit’s
hydraulic circuit,
- A trap should always be fitted to the
condensate drain pipe in both
ductless and ducted units with back
pressure.
FRESH
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_01_03
Summary of Contents for Fresh
Page 71: ......