background image

52   VELUX

ESPAÑOL:

 

 

Información importante

Seguridad

•  Por su seguridad, el toldo debe de ser accionado por personas con experiencia 

y conocimiento del uso del mismo.

•  No haga funcionar el toldo sin asegurarse de que puede manejarse sin riesgo 

de daños a bienes o de lesiones a personas o animales.

•  No debe permitirse que los niños jueguen con el toldo. No deje mandos a 

distancia al alcance de los niños.

•  No haga funcionar el toldo en caso de avería o si necesitara ajuste.

Producto

•  El toldo funciona con baterías y puede funcionar mientras estas estén carga-

das. Si se descargan, volverán a recargarse en unos pocos días (dependiendo 
de la cantidad de rayos solares).

•  En los productos accionados por energía solar, los programas activados 

automáticamente podrían causar una descarga rápida de la batería debido al 
funcionamiento continuado de los mismos.

•  Nivel de presión acústica: máximo 51 dB(A).
•  Los productos eléctricos deben eliminarse de acuerdo con la normativa sobre 

productos electrónicos y no con la basura doméstica.

•  Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica sino 

que deben eliminarse de acuerdo a la normativa correspondiente nacional 
sobre medio ambiente. Las baterías contienen sustancias nocivas si no se 
depositan en puntos de reciclaje.

• 

 Utilice el punto de reciclaje de baterías más cercano.

•  El embalaje puede eliminarse como basura doméstica.

mantenimiento

•  Ponga el interruptor del toldo en 

0

 (desconectada) antes de cualquier 

manipulación, mantenimiento o intervención sobre ella. Asegúrese de que no 
puede ser conectada accidentalmente.

•  Si la instalación y el uso son correctos, el toldo solo requiere un mantenimien-

to mínimo. Puede limpiarse con un paño suave húmedo. En el caso de caída 
muy abundante de hojas de árboles, puede ser necesario eliminarlas de los 
carriles laterales.

•  En caso de acumulación de suciedad en la célula solar, debe limpiarse con 

agua y un detergente común, para obtener las posibilidades de carga máxi-
mas. Para obtener la carga máxima, la célula solar también debe estar libre 
de nieve o hielo durante el invierno.

•  Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, 

por teléfono o en www.velux.com.

Desmontaje 

Para desmontar el toldo, siga las instrucciones en orden inverso. Para evitar 
entradas de agua, coloque los tornillos en los orificios exteriores. 

io-homecontrol

®

 proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de 

instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol

®

 se comunican entre sí, mejorando 

el confort, la seguridad y el ahorro de energía.

www.io-homecontrol.com

 Declaration of Conformity

   In accordance with the Council Directive 2006/95/EC

We herewith declare that the VELUX INTEGRA

®

 Solar awning blind MSL

-  complies with the relevant requirements for components laid down in 

Machinery Directive 2006/42/EC as amended, 

-  is in conformity with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Direc-

tive 2004/108/EC and the R&TTE Directive 1999/5/EC as amended, 

-  meets the requirements of the Mandate given under the Construction 

Products Directive 89/106/EEC,

-  has been manufactured in accordance with the harmonised standards  

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-2(1997-02), EN 60335-1,  
EN 60335-2-97 and EN 62233 and 

-  complies with the requirements regarding resistance to wind load, class 3,  

in accordance with the harmonised standard EN 13561, clause 4, when 
installed on a VELUX roof window according to instructions and require-
ments.

When the above mentioned awning blind is installed on a VELUX roof 
window, the total system is to be considered as a machine, which is not to 
be put into service until it has been installed according to instructions and 
requirements.
The total system then complies with the essential requirements of the 
Council Directives 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 1999/5/EC and 
89/106/EEC as amended.

 Konformitätserklärung

  Laut der Richtlinie des Rates 2006/95 EG

Wir erklären hiermit, dass VELUX INTEGRA

®

 Solar Hitzeschutz-Markise MSL

-  den betreffenden Anforderungen an Komponenten gemäß der Maschinen-

richtlinie 2006/42/EG inklusive deren Änderungen entspricht,

-  der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der EMV-Richtlinie  

2004/108/EG und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG inklusive deren Ände-
rungen entspricht,

-  den Anforderungen des auf der Grundlage der Bauproduktenrichtlinie 

89/106/EWG erteilten Mandats entspricht,

-  gemäß den harmonisierten Normen EN 300220-2, EN 301489-3,  

EN 55014-2(1997-02), EN 60335-1, EN 60335-2-97 und EN 62233 herge-
stellt ist sowie 

-  den Anforderungen an Widerstandsfähigkeit gegen Windbelastung,  

Klasse 3, gemäß der harmonisierten Norm EN 13561, Abschnitt 4, ent-
spricht, wenn sie in einem VELUX Dachfenster nach den Anleitungen und 
den Vorschriften montiert worden ist.

Wenn die obige Hitzeschutz-Markise in einem VELUX Dachfenster montiert 
ist, wird das Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet, die erst dann 
betätigt werden darf, wenn sie nach den Anleitungen und den Vorschriften 
montiert worden ist.
Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der Richtli-
nien des Rates 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1999/5/EG und 
89/106/EWG inklusive deren Änderungen gerecht.

Summary of Contents for VELUX INTEGRA Solar MSL

Page 1: ...RANÇAIS Notice d installation du store extérieur pare soleil à énergie solaire DANSK Monteringsvejledning til solcelledreven markise NEDERLANDS Inbouwinstructies voor buitenzonwering op zonne energie ITALIANO Istruzioni di montaggio per tenda parasole esterna ad energia solare ESPAÑOL Instrucciones de instalación para toldo solar VELUX INTEGRA Solar MSL ...

Page 2: ...2 VELUX ...

Page 3: ...n er et K Vælg det gule afsnit Vindue med typeskilt i højre side b Fjerde skrifttegn er et bogstav Vælg det lilla afsnit c Fjerde skrifttegn er et tal Vælg det grå afsnit NEDERLANDS Bekijk het typeplaatje van het dakraam en ga naar de juiste sectie Dakraam met typeplaatje aan de linkerkant a Het vijfde teken is een K Ga naar de gele sectie Dakraam met typeplaatje aan de rechterkant b Het vierde te...

Page 4: ...4 VELUX ...

Page 5: ...VELUX 5 www velux com 452800 2011 XX EN 14351 1 2006 A1 2010 XXX XXXX XXXXXXXX XX XXXX X Pages 5 19 K ...

Page 6: ...solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk om deze instructies nauwkeurig uit te voeren Bewaar de instru...

Page 7: ...ertidigt ved at udløse snaplåsene a Der bores et hul gennem mærket øverst på sidekarmbeklædningen Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller b NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten door de drukclip te ontgrendelen a Boor vervolgens een gat op de gemarkeerde plaats bovenin de zij afdeklijst Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroefgaten b ITALIANO Togliere temporaneam...

Page 8: ...de huller NB Hvis der er en gummipakning skal de øverste beslag monteres under denne Anvend 30 mm skrue GPL GPU 20 mm skrue a Låsebeslag løftes b Nederlands Plaats de bovenste steunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de bovenste steunen eronder worden gemonteerd Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schro...

Page 9: ...NÇAIS Remettre en place les profilés courts du cadre fixe a b DANSK Vinduets beklædningsdele monteres igen a b NEDERLANDS Plaats de zij afdeklijsten van het dakraam terug a b ITALIANO Reinstallare i rivestimenti della finestra a b ESPAÑOL Vuelva a montar los perfiles de la ventana a b 3 a b b a ...

Page 10: ...tykket smides ud Skrueklodserne skubbes ind under underrammebeklædningen til stop c De nederste beslag placeres og skrues fast Transportsikring fjernes d NEDERLANDS Plaats de onderste steunen tijdelijk met de onderkant naar boven en boor de schroefgaten a Verwijder de steunen opnieuw en breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten b Haal de schroefblokken los van elkaar en gooi het verbin...

Page 11: ...ruer Beslagene fjernes igen og tætningsmate riale klæbes på skruehullerne a De nederste beslag placeres og skrues fast Transportsikring fjernes b NEDERLANDS Plaats de onderste steunen tijdelijk met de onderkant naar boven en boor de schroefgaten Verwijder de steunen opnieuw en breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten a Plaats de onderste steunen en schroef deze vast Verwijder het tran...

Page 12: ...en brummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstandsbe diening ...

Page 13: ...et le verrouiller b S assurer que le bloqueur est bien pressé en position basse c Dansk Markise placeres a Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses b Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned c Nederlands Buitenzonwering plaatsen a Plaats de buitenzonwering op de steun en vergrendel deze b Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt c Italiano Posizionare la ten...

Page 14: ...e transport b Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de eerste zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la prima guida laterale dalla staffa come illustrato i...

Page 15: ...nsk Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en ...

Page 16: ...protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staffa a e ...

Page 17: ... Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en sch...

Page 18: ...nerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor geb...

Page 19: ...VELUX 19 ...

Page 20: ...20 VELUX ...

Page 21: ...VELUX 21 Pages 21 33 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z ...

Page 22: ... senere brug og giv den videre til evt ny bruger Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk...

Page 23: ...aube entfernen a Sollte oben eine Markierung statt einer Schraube vorhanden sein Loch durch die Markierung bohren b Dichtungs material auf alle Schraubenlöcher kleben c FRANÇAIS Retirer les vis des profilés à l exception de celles du capot a S il y a une marque au lieu d une vis percer un trou au travers de la marque b Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis c DANSK Beklædningsskruer ...

Page 24: ...ller NB Hvis der er en gummipakning skal de øverste beslag monteres under denne Anvend 30 mm skrue GPL GPU 20 mm skrue a Låsebeslag løftes b Nederlands Plaats de bovenste steunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de bovenste steunen eronder worden gemonteerd Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schroeven ...

Page 25: ...nkap weer vast a b of c Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a b o c Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti Riavvitare le viti precedentemente allentate Español Afloje los tornillos del perfil superior a b o c Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior a a GHL GPL GPU GHL GPL GPU c c b b 5 ...

Page 26: ...atsen met behulp van een ø 5 mm boor b Italiano Applicare gli elementi distanziatori R e L sul lato posteriore dei rivestimenti Far scivolare gli elementi distanziatori fino alla parte inferiore delle staffe del rivestimento a Dove indicato praticare un foro con una punta ø 5 mm b Español Coloque las plantillas R derecha L izquierda en la parte inferior de los perfiles Deslice las plantillas hasta...

Page 27: ... sur chaque trou de vis a Fixer les pattes de fixation basses b Dansk Tætningsmateriale klæbes på skrue hullerne a De nederste beslag monteres b Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten a Maak de onderste steunen vast b Italiano Inserire il sigillante nei fori delle viti a Fissare le staffe inferiori b Español Selle los orificios de los tornillos a Fije los soportes inferio...

Page 28: ...rummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstandsbe diening Verw...

Page 29: ...e y baje el bloqueo b Asegúrese de que los bloqueos están bajados c 11 b a a English Disengage the first side channel from the transit brackets a turn and hold parallel to side frame Do not remove the transit device b at this stage Deutsch Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen a herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen Transport sicherung b zu diesem Zeitpunkt nic...

Page 30: ...ansk Sideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en...

Page 31: ...ade la protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staf...

Page 32: ...ideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schui...

Page 33: ...innerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor g...

Page 34: ......

Page 35: ...VELUX 35 XXX XXX XXXX Pages 35 48 X 0 9 ...

Page 36: ...solcelledrevet produkt kan være begrænset hvis det er mon teret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning For yderligere vigtig information se side 49 52 NEDERLANDS Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van de buitenzonwering is het belangrijk om deze instructies nauwkeurig uit te voeren Bewaar de instru...

Page 37: ...re le schéma 1 10 40 mm aller au schéma 2 Dansk Fastlæg højden på topkassen 50 65 mm Fortsæt fra ill 1 10 40 mm Gå direkte til ill 2 Nederlands Bepaal de hoogte van de bovenkap 50 65 mm Volg ill 1 10 40 mm Volg ill 2 Italiano Determinare l altezza del rivesti mento superiore 50 65 mm prosegui dall illustrazione 1 10 40 mm prosegui dall illustrazione 2 Español Mida la altura del perfil superior 50 ...

Page 38: ...ksler afmonteres i begge sider a Adapter sættes ind på aksel og drejes på plads b Adapter fastgøres med skrue c Plastdæksler monteres igen d Nederlands Verwijder de plastic kappen aan beide kanten a Plaats het overgangsstuk op de as en draai het in de juiste positie b Zet het overgangsstuk met schroeven vast c Plaats de plastic kappen weer terug d Italiano Rimuovere i coperchi in plastica della te...

Page 39: ... for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Er der hverken skrue eller mærke udmåles placering af hul Hullets placering er afhængig af om sidekarmbeklædningen har en opkant eller ej d e Hvis d eller e er valgt bores efterfølgen de hul som vist i c Nederlands Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten a Als er een schroef zit verwijder deze b Indien er een markering in plaat...

Page 40: ...uller a Markisens øverste beslag gøres fast med vedlagte skruer i de aflange huller Anvend 30 mm skrue GPL GPU 11 mm skrue b Låsebeslag løftes c Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroefgaatjes a Plaats de bovenste steunen van de buitenzon wering met de meegeleverde schroeven in de langwerpige gaten Gebruik schroeven van 30 mm GPL GPU schroeven van 11 mm b Trek het slotje op de...

Page 41: ...øsnes a eller b Vinduets beklædningsdele monteres med eksiste rende skruer Skruerne i topkassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de bovenkap iets los a of b Plaats de zij afdeklijs ten van het dakraam met de bestaande schroeven Draai de schroeven van de bovenkap weer vast a of b Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a o b Reinstallare i rivestimenti della finestra uti...

Page 42: ...g monteres med 45 mm skrue b og rettes op så de ligger parallelt med beklædningen Hul bores i beklædning gennem hul i beslag og 10 mm skrue sættes i c Nederlands Verwijder de schroeven van de afdeklijsten en gooi deze weg a Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten Plaats de onderste steunen met een 45 mm schroef in het bovenste schroefgat b en pas de steunen aan zodat ze parallel lope...

Page 43: ...ndtil markisen brummer kortvarigt 2 b Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter Strip fjernes fra fjernbetjeningen Tryk kortvarigt 1 sekund på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand c Sæt plastdæksel på igen d Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstand...

Page 44: ...baje el bloqueo b Asegúrese de que los bloqueos están bajados c 8 b a a English Disengage the first side channel from the transit brackets a turn and hold parallel to side frame Do not remove the transit device b at this stage Deutsch Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen a herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen Transport sicherung b zu diesem Zeitpunkt nicht en...

Page 45: ...deskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schuif...

Page 46: ... la protection de transport b Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene a og anbringes ud for topkassen Transportsikring b må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak de tweede zijgeleiding los van de tijdelijke steunen a en plaats hem loodrecht op de cassette Verwijder het transportmateriaal b op dit moment nog niet Italiano Liberare la seconda guida laterale dalla staffa ...

Page 47: ...ideskinne trækkes nedefter Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen a Glider c klikkes ind i det nederste beslag b Nederlands Trek de zijgeleiding naar beneden Het is nodig om hard aan de zijgeleiding te trekken Til de cassette omhoog en schui...

Page 48: ...nerne fastgøres med vedlagte skruer a Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk b Markisen er nu færdigmonteret For vigtig information se side 49 52 For ibrugtagning se vedlagte brugsvejledning til fjernbetjening Nederlands Bevestig de zijgeleidingen met de meegeleverde schroeven a Verwijder de tijdelijke transportsteunen en gooi deze weg b De buitenzonwering is nu klaar voor geb...

Page 49: ...nt s il est gêné dans sa course DANSK For at undgå skader på markisen i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over markisen a b Markisen er sikret mod overlast og stopper automatisk hvis den blokeres NEDERLANDS Om schade aan de buitenzonwe ring te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waar hevig...

Page 50: ...ise zuerst die Versorgungs spannung ausschalten Schalter im Markise Oberteil in Position 0 rücken und sicherstellen dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann Bei richtiger Montage und Bedienung ist die Hitzeschutz Markise fast wartungsfrei Sie kann mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt werden In Ausnahmefällen z B bei starkem Laubfall oder starker Verschmutzung sollten di...

Page 51: ...ooid worden Onderhoud Schakel de stroom uit door de aan uit knop op uit te zetten voordat u begint met service of onderhoudswerkzaamheden Verzeker u ervan dat de stroom niet per ongeluk aangezet kan worden gedurende deze werkzaamheden Bij juiste montage en gebruik vergt de buitenzonwering een minimale hoe veelheid onderhoud U kunt de buitenzonwering schoonmaken met een zachte vochtige doek In spec...

Page 52: ...ontrol se comunican entre sí mejorando el confort la seguridad y el ahorro de energía www io homecontrol com Declaration of Conformity In accordance with the Council Directive 2006 95 EC We herewith declare that the VELUX INTEGRA Solar awning blind MSL complies with the relevant requirements for components laid down in Machinery Directive 2006 42 EC as amended is in conformity with the Low Voltage...

Page 53: ...n windvlagen klasse 3 overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeis EN 13561 clausule 4 wanneer deze is geïnstalleerd op een VELUX dakraam volgens de instructies en eisen Wanneer de hierboven genoemde buitenzonwering is geïnstalleerd op een VELUX dakraam dan dient het gehele systeem als één machine beschouwd te worden die niet eerder bediend mag worden dan dat dit geheel volgens de instructies en...

Page 54: ...54 VELUX ...

Page 55: ...VELUX 55 ...

Page 56: ...S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti OÜ 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX...

Reviews: