10 VELUX
ENGLISH:
Position bottom brackets temporarily
on bottom sash and drill holes for screws
a
.
Remove brackets and place sealant on screw
holes
b
. Separate screw blocks from each other
and discard centre piece. Push and locate screw
blocks fully under bottom sash cover
c
.
Position bottom brackets and fit with screws
supplied. Remove transit device
d
.
DEUTSCH:
Untere Beschläge vorübergehend am
Flügelunterteil anbringen und Schraubenlöcher
bohren
a
. Beschläge wieder entfernen und
Dichtungsmaterial auf Schraubenlöcher kleben
b
. Schraubenklötze abtrennen und Mittelstück
wegwerfen. Schraubenklötze unter das untere
Flügelabdeckblech bis zum Anschlag schieben
c
.
Untere Beschläge anbringen und festschrauben.
Transportsicherung entfernen
d
.
FRANÇAIS :
Positionner les pattes de fixation
basses temporairement sur le bas de l'ouvrant et
percer des trous de vis
a
. Retirer les pattes de
fixation et mettre une pastille de mastic sur
chaque trou de vis
b
. Séparer les blocs de
renfort et ne pas conserver l'élément central.
Insérer les blocs de renfort complètement sous le
profilé bas de l'ouvrant
c
.
Mettre en place les pattes de fixation basses et
les visser. Retirer la protection de transport
d
.
DANSK:
De nederste beslag placeres midlerti-
digt på underrammen, og der bores huller til
skruer
a
. Beslagene fjernes igen, og tætnings-
materiale klæbes på skruehullerne
b
. Skrueklod-
serne knækkes fra hinanden, og midterstykket
smides ud. Skrueklodserne skubbes ind under
underrammebeklædningen til stop
c
.
De nederste beslag placeres og skrues fast.
Transportsikring fjernes
d
.
NEDERLANDS:
Plaats de onderste steunen
tijdelijk met de onderkant naar boven en boor de
schroefgaten
a
. Verwijder de steunen opnieuw
en breng het afdichtingsmateriaal aan op de
schroefgaten
b
. Haal de schroefblokken los van
elkaar en gooi het verbindingsstuk weg. Druk en
plaats de schroefblokken volledig onder de
onderste afdeklijst
c
.
Plaats de onderste steunen en schroef deze vast.
Verwijder het transportmateriaal
d
.
ITALIANO:
Posizionare temporaneamente le due
staffe sul rivestimento inferiore e praticare i fori
delle viti
a
. Rimuovere nuovamente le staffe e
inserire il sigillante nei fori delle viti
b
. Separare
le dime di fissaggio e scartare il pezzo centrale.
Spingere e posizionare le dime di fissaggio
completamente sotto il rivestimento del battente
inferiore fino a che si bloccano
c
.
Posizionare le staffe inferiori e fissarle.
Rimuovere il pezzo in plastica rosso
d
.
ESPAÑOL:
Coloque los soportes inferiores
provisionalmente en la hoja inferior y taladre los
orificios de los tornillos
a
. Quite los soportes de
nuevo y selle los orificios de los tornillos
b
.
Separe las piezas de alojamiento de los tornillos
y deseche la pieza central. Coloque y empuje
estas piezas bajo el perfil inferior de la hoja
hasta el tope
c
.
Coloque los soportes inferiores y fíjelos.
Desmonte los dispositivos de transporte
d
.
ø 3 mm
a
a
b
b
20 mm
c
c d
d
R
L
L
GGL/GPL
GGU/GPU
www.velux.com
45
28
00
-2
01
1-
XX
EN 14351-1:2006+A1:2010
XXX
XXXX
XXXXXXXX
XX XXXX X
4b
4a
L
Summary of Contents for VELUX INTEGRA Solar MSL
Page 2: ...2 VELUX ...
Page 4: ...4 VELUX ...
Page 19: ...VELUX 19 ...
Page 20: ...20 VELUX ...
Page 21: ...VELUX 21 Pages 21 33 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z ...
Page 34: ......
Page 35: ...VELUX 35 XXX XXX XXXX Pages 35 48 X 0 9 ...
Page 54: ...54 VELUX ...
Page 55: ...VELUX 55 ...