background image

6

6

7

7

English:

 

Programming of awning blind/remote control:

Set switch to position 

I

 and wait for about 10 seconds.

Press the button 

P

 until the awning blind runs back and forth. Press RESET but-

ton (for maximum 5 seconds) on the back of the remote control with a pointed 
object. The awning blind should again run briefly back and forth. The awning 
blind has now been programmed. 

 The remote control should not be used until the awning blind has 

been installed. 

Deutsch: 

Programmierung von Markise und Fernbedienung:

Schalter in Position 

I

 rücken und ca. 10 Sekunden warten.

Den Knopf 

P

 drücken, bis das Motorengeräusch die Funktionsfähigkeit 

signalisiert. RESET-Knopf auf der Rückseite der Fernbedienung kurz (max. 
5 Sekunden) mit einem spitzen Gegenstand eindrücken. Danach signalisiert das 
erneute Motorengeräusch nochmals die Funktionsfähigkeit. Die Markise ist jetzt 
programmiert. 

 Die Fernbedienung darf nicht mehr benutzt werden, bevor die 

Markise fertig montiert ist.

Français : 

Programmation du store/télécommande :

Régler l’interrupteur en position 

I

 et attendre environ 10 secondes.

Presser le bouton 

P

 jusqu’à ce que le store marche brièvement en arrière et 

en avant. Presser 5 secondes au maximum le bouton RESET sur l’arrière de la 
télécommande avec un objet pointu. Le store s'actionne alors à nouveau briève-
ment en arrière et en avant. Le store est désormais programmé. 

 La télécommande ne doit pas être utilisée avant que le store ne soit 

installé.

Dansk:

 

Programmering af markise/fjernbetjening:

 

Sæt kontakt i position 

I

 og vent ca. 10 sekunder.

Tryk på knappen 

P

, indtil markisen kører kortvarigt frem og tilbage. Tryk kort-

varigt (højst 5 sekunder) på RESET-knappen på bagsiden af fjernbetjeningen 
ved hjælp af en spids genstand. Herefter kører markisen kortvarigt frem og 
tilbage. Markisen er nu færdigprogrammeret. 

 Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes, før markisen er 

færdigmonteret.

Nederlands: 

Programmering van de buitenzonwering/afstands-

bediening: 

Zet de schakelaar in positie 

I

 en wacht ong. 10 seconden. 

Druk knop 

P

 in, totdat de buitenzonwering zich kort heen en weer beweegt. 

Druk de RESET knop aan de achterzijde van de afstandsbediening in met een 
puntig object (maximaal 5 seconden). Daarna beweegt de buitenzonwering 
zich nogmaals kort heen en weer. De buitenzonwering is nu geprogrammeerd. 

 De afstandsbediening mag niet worden gebruikt, voordat de 

buitenzonwering gemonteerd is. 

Italiano:

 

Programmazione della tenda per esterno/telecomando: 

Spostare l’interruttore in posizione 

I

 e aspettare circa 10 secondi.

Premere il tasto 

P

 fino a che la tenda scorra brevemente indietro e avanti. 

Premere con un oggetto appuntito (massimo 5 secondi) il tasto RESET sul retro 
del telecomando. La tenda scorrerà brevemente avanti e indietro. Ora la tenda 
è stata programmata.

 Il telecomando non dovrebbe essere utilizzato fino a che la tenda 

non sia stata installata.

Español: 

Programación del toldillo exterior/mando a distancia:

Coloque el interruptor en la posición 

I

 y espere 10 segundos.

Presione el botón 

P

 hasta que el toldillo se mueva brevemente hacia atrás y 

adelante. Presione suavemente (como máximo durante 5 segundos) el botón 
RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. 
El toldillo se volverá a mover brevemente hacia atrás y adelante. La program-
ación está terminada.

 El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación 

del toldillo esté finalizada.

P

Summary of Contents for MSL

Page 1: ...ull before commencing installation Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die gesamte Anleitung sorgfältig durch Lire attentivement la totalité de la notice avant l installation Læs hele vejledningen grundigt før montering Lees de instructies aandachtig door voordat u begint met de montage Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione Lea estas instrucciones cuidadosamente antes ...

Page 2: ...t le remettre à tout nouvel utilisa teur Dans des cas spécifique s l usage du produit solaire peut être limité s il est orienté au Nord si les cellules solaires sont à l ombre ou si la lumière du jour est occultée pour d autres raisons Dansk For at opnå korrekt funktion og sikker betjening af produktet er det vigtigt at følge denne vejledning nøje Gem vejledning en til senere brug og giv den vider...

Page 3: ...gt at følge denne vejledning nøje Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt ny bruger I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset hvis det er monteret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning Nederlands Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van het product is het b...

Page 4: ... og tilbage Tryk kort varigt højst 5 sekunder på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand Herefter kører markisen kortvarigt frem og tilbage Markisen er nu færdigprogrammeret Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstands bediening Zet de schakelaar in positie I en wacht ong 10 ...

Page 5: ... den øverste b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller d Nederlands Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Verwijder de schroeven van de afdeklijsten met uitzondering van de bovenste schroef b Indien er een markering in plaats van een schroef op het bovenste punt van afdeklijst d zit boor dan een gat op ...

Page 6: ...edlagte skruer i de runde huller NB De øverste beslag skal monteres under gummi pakningen 1a GPL GPU Anvend 11 mm skrue 1b Låsebeslag løftes 2 Nederlands Plaats de bovensteunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op De bovenste steunen moeten onder het rubberen profiel worden gemonteerd 1a Bij GPL GPU dakvensters gebruik schroeven van 11 mm 1b Trek het slotje...

Page 7: ...pkassen løsnes a b eller c Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i top kassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de afdekkap iets los a b of c Plaats de zij afdeklijsten van het dakvenster met de bestaande schroeven Draai de schroeven van de afdekkap weer vast a b of c Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a b o c Reinstallare i rivestimenti...

Page 8: ...es profilés indiqués et les positionner sous faces vers le haut Dansk Viste beklædningsdele afmonteres og placeres med under siden opad Nederlands Verwijder de aangegeven afdeklijsten en plaats met de onderkant naar boven Italiano Togliere i rivestimenti indicati e girarli verso l alto Español Desmonte los perfiles indicados y déjelos con la parte infe rior hacia arriba ...

Page 9: ...che de Ø 5 mm 2 Dansk Afstandsplader R og L monteres på beklædningsdelenes undersider De skal skubbes helt ned i beklædningsdelenes beslag 1 Huller bores i markeringerne med Ø 5 mm bor 2 Nederlands Bevestig de bijgeleverde mallen R en L aan de onderzijde van de afdeklijsten Schuif de mallen zover mogelijk naar beneden tot aan de onderzijde van de afdeklijsten 1 Boor de gaten op de gemarkeerde plaa...

Page 10: ...dans les profilés en utilisant une mèche de Ø 3 mm 2 Dansk Beklædningsdelene monteres igen 1 hvorefter der bores hul gennem beklædningsdelene med Ø 3 mm bor 2 Nederlands Plaats de afdeklijsten terug 1 boor vervolgens een gat van 40 mm diep in het voorgeboorde gat in de afdeklijsten met een ø 3 mm boor 2 Italiano Rimettere i rivestimenti 1 ed in corrispondenza dei fori già praticati forare il legno...

Page 11: ...le de mastic sur chaque trou de vis et fixer les pattes de fixation basses Dansk Tætningsmateriale klæbes på skruehullerne og de nederste beslag monteres Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroef gaten en maak de onderste steunen vast Italiano Inserire il sigillante nei fori delle viti e fissare le staffe infe riori Español Selle los orificios de los tornillos y fije los soportes...

Page 12: ...e bloqueur est bien pressé en position basse 3 Dansk Markise placeres 1 Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses 2 Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned 3 Nederlands Buitenzonwering plaatsen 1 Plaats de buitenzon wering op de steun en vergrendel deze 2 Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt 3 Italiano Posizionare la tenda per esterno 1 Fissare la tenda ...

Page 13: ...de maintien pour transport a Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het eerste zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la prima guida laterale d...

Page 14: ...te de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij paneel te trek...

Page 15: ...le système de maintien pour transport a Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het tweede zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la seconda guid...

Page 16: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Page 17: ...nsport 1 Fixer les glissières avec les vis fournies 2 Dansk Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk 1 Sideskinnerne fastgøres med vedlagte skruer 2 Nederlands Verwijder de tijdelijke transport steunen en gooi deze weg 1 Bevestig de zij panelen met de meegeleverde schroeven 2 Italiano Togliere e scartare i dispositivi provvisori di plastica rossi 1 Fissare le guide laterali con ...

Page 18: ...tigt at følge denne vejledning nøje Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt ny bruger I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset hvis det er monteret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning Nederlands Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van het product is het...

Page 19: ...em og tilbage Tryk kort varigt højst 5 sekunder på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand Herefter kører markisen kortvarigt frem og tilbage Markisen er nu færdigprogrammeret Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstands bediening Zet de schakelaar in positie I en wacht ong 1...

Page 20: ...tre 50 65 mm suivre le schéma 2 10 40 mm aller au schéma 3 Dansk Fastlæg højden på topkassen 50 65 mm Fortsæt fra ill 2 10 40 mm Gå direkte til ill 3 Nederlands Bepaal de hoogte van de afdekkap 50 65 mm Volg ill 2 10 40 mm Volg ill 3 Italiano Determinare l altezza del rivestimento superiore 50 65 mm prosegui dall illustrazione 2 10 40 mm prosegui dall illustrazione 3 Español Mida la altura del per...

Page 21: ...k Endekapsler afmonteres i begge sider 1 Adapter sættes ind på aksel og drejes på plads 2 Adapter fastgøres med skrue 3 Endekapsler monteres igen 4 Nederlands Verwijder de eind stukken aan beide kanten 1 Plaats het overgangsstuk op de as en draai het in de juiste positie 2 Zet het overgangsstuk met schroeven vast 3 Plaats de eind stukken weer terug 4 Italiano Rimuovere i coperchi lateriali della t...

Page 22: ...der sidder en skrue fjernes denne b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Er der hverken skrue eller mærke udmåles placering af hul Hullets placering er afhængig af om sidekarmbeklædningen har en opkant eller ej d e Hvis d eller e er valgt bores efterfølgende hul som vist i c Nederlands Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Als er een schroef zi...

Page 23: ...alle skruehuller 1 Markisens øverste beslag fastgøres med 30 mm skruer i aflangt hul 2a GPL GPU Anvend 11 mm skrue 2b Låsebeslag løftes 3 Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroef gaatjes 1 Plaats de bovensteunen van de buitenzonwering met 30 mm schroeven in het langwerpige gat 2a Bij GPL GPU dakven sters gebruik schroeven van 11 mm 2b Trek het slotje op de steunen omhoog 3 Ita...

Page 24: ...sen løsnes a eller b Vinduets beklæd ningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i topkassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de bovenste afdeklijst iets los a of b Plaats de zij afdeklijsten van het dakvenster met de be stande schroeven Draai de schroeven van de bovenste afdeklijst weer vast a of b Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a o b Reinstallare i ri...

Page 25: ...ehullerne 2 De nederste beslag mon teres med 45 mm skrue 3 og rettes op så de ligger parallelt med beklædningen Hul bores i beklædning gennem hul i beslag 4 og 10 mm skrue sættes i 5 Nederlands Verwijder de schroeven van de afdeklijsten en gooi deze weg 1 Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroef gaten 2 Plaats de onderste steunen met een 45 mm schroef in het bovenste schroefgat 3 en pas de...

Page 26: ...e bloqueur est bien pressé en position basse 3 Dansk Markise placeres 1 Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses 2 Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned 3 Nederlands Buitenzonwering plaatsen 1 Plaats de buitenzon wering op de steun en vergrendel deze 2 Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt 3 Italiano Posizionare la tenda per esterno 1 Fissare la tenda ...

Page 27: ...en pour transport a Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het eerste zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la prima guida laterale dalla staf...

Page 28: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Page 29: ... de maintien pour transport a Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het tweede zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la seconda guida laterale...

Page 30: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Page 31: ...nsport 1 Fixer les glissières avec les vis fournies 2 Dansk Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk 1 Sideskinnerne fastgøres med vedlagte skruer 2 Nederlands Verwijder de tijdelijke transport steunen en gooi deze weg 1 Bevestig de zij panelen met de meegeleverde schroeven 2 Italiano Togliere e scartare i dispositivi provvisori di plastica rossi 1 Fissare le guide laterali con ...

Page 32: ...ningsaffald Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til VELUX se telefonliste English Important information Do not operate the product if repair or adjustment is required Before operating ensure that the product can be and is operated without risk of damage to property or injury to people or animals The product is battery powered and can be operated as long as the battery is charged In case of discha...

Page 33: ...product een minimale hoeveel heid onderhoud U kunt het product schoonmaken met een zachte vochtige doek In speciale gevallen zoals bij veel vallende bladeren kan het nodig zijn om bladeren of ander zwerfvuil uit de gootstukken te verwijderen Wanneer er een opeenhoping van vuil op het zonnepaneel zit dient dit schoon gemaakt te worden met water en een alledaags reinigingsmiddel om de zonnecellen ma...

Page 34: ... Richtlinien des Rates 98 37 EWG 73 23 EWG 89 336 EWG 2004 108 EWG 1999 5 EWG und 89 106 EWG inklusive deren Änderungen gerecht Déclaration de Conformité Selon les Directives du Conseil 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE 2004 108 CEE 1999 5 CEE et 89 106 CEE Nous déclarons que le store VELUX MSL satisfait aux spécifications relatives aux composants selon la Directive Machines 98 37 CEE et ses amendemen...

Page 35: ...i da Costru zione 89 106 CEE è prodotta in conformità agli standard armonizzati EN 300220 3 EN 301489 1 EN 301489 3 EN 55014 2 EN 60335 1 e EN 60335 2 97 e ottempera ai requisiti riguardanti il carico del vento classe 3 in conformità agli standard armonizzati EN 13659 clausola 4 qualora installata in una finestra per tetti VELUX in conformità alle istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio Qua...

Page 36: ...dgå skader på markisen i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over markisen a b Markisen er sikret mod overlast og stopper automatisk hvis den blokeres NEDERLANDS Om schade aan de buitenzonwering te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waar hevige sneeuwval voorkomt als voorzorgsmaat regel een...

Page 37: ...9 TTC min FIN VELUX Suomi Oy 09 887 0520 GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 H VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 I VELUX Italia s p a 045 6173666 IRL VELUX Company Ltd 1800 409 750 J VELUX Japan Ltd 03 3478 81 41 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 7 27 77 33 N VELUX Norge AS 22 51 06 00 NL VELUX Nederland B V 030 6 629 629 NZ VELUX New Zeala...

Reviews: