70
71
0
C
°
ENGLISH:
As a precondition of avoiding any damage to the awning blind in very cold
regions and in regions with heavy snowfall, either a snow stop or snow-wedge must be
installed above the awning blind
a
,
b
. The awning blind is protected against overload,
and will stop automatically if it is blocked.
DEUTSCH:
Zur Vermeidung von Schäden an der Markise in Gebieten mit Minus-
Temperaturen oder mit Schneefällen sind entweder Schneefangnasen oder Schneerechen
über der Markise zu montieren
a
,
b
. Der Markisenantrieb ist gegen Überlastung
geschützt und setzt automatisch aus, falls er blockiert wird.
FRANÇAIS :
Pour éviter tout risque d’endommager le store dans les régions très froides
ou à fort enneigement, installer soit une besace soit un arrêt de neige au dessus du store
a
,
b
. Le store est doté d’une sécurité qui l'arrêtera automatiquement s'il est gêné dans
sa course.
DANSK:
For at undgå skader på markisen i meget kolde områder og i områder med
kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop
over markisen
a
,
b
. Markisen er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den
blokeres.
NEDERLANDS:
Om schade aan de buitenzonwering te voorkomen, dient u in zeer
koude gebieden en in gebieden waar hevige sneeuwval voorkomt als voorzorgsmaat-
regel een sneeuw-wig of sneeuw stopper te installeren boven de buitenzonwering
a
,
b
.
De buitenzonwering is beveiligd tegen overbelasting en zal automatisch stoppen bij een
blokkering.
ITALIANO:
Condizione per evitare danni alla tenda per esterno in zone fredde o in
zone caratterizzate da forti nevicate è installare un paraneve o uno scivolo
a
,
b
. La
tenda elettrica è dotata di un sistema di protezione del motore che si blocca, se sotto-
posta a sforzo eccessivo.
ESPAÑOL:
Para evitar daños en el toldillo, en regiones con precipitaciones de nieve
intensas, deben colocarse paranieves o cuñas
a
,
b
. El toldillo exterior tiene una protec-
ción para sobrecargas y se detiene automáticamente si se bloquea.
a
b