background image

2   VELUX

VELUX   3

Important information
Wichtige Informationen

EnglISh:

To ensure correct function and safe operation of solar powered awning blind MSG, 
it is important to follow these instructions fully. Keep the instructions for future 
reference and hand them over to any new user.

•  The awning blind is intended for use by persons with the relative experience 

and knowledge or persons who have been given instruction concerning its use 
by a person responsible for their safety.

•  Do not operate the awning blind if repair or adjustment is required.
•  Children must not be allowed to play with the awning blind, and remote con

-

trols should be kept out of reach of children.

•  Used batteries must not be disposed of together with household waste but 

have to be disposed of in conformity with the relevant national environmental 
regulations. Batteries contain substances that can be harmful if not handled 
and recycled correctly.

• 

 Use local authority battery disposal point where available.

•  Disconnect battery supply before carrying out any maintenance or service 

work.

•  Normal operating temperature: from -10°C to +40°C.

The awning blind will stop automatically if it is blocked! It is battery-powered and 
can thus be operated as long as the battery is charged. In case of discharging, the 
battery will be recharged in the course of a few days (dependent on the amount 
of sunshine). If the battery is not recharged, the awning blind cannot be operated 
until the charge level of the battery is normal again. 
The use of a solar powered product can be limited if it is facing north, the solar cell 
has been placed in the shade, or the daylight is blocked in other ways.

DEutSCh:

Die Hinweise in dieser Anleitung sind unbedingt zu beachten, um eine korrekte 

Funktion und sichere Bedienung der solarbetriebenen Hitzeschutz-Markise MSG 
zu gewährleisten! Bewahren Sie diese Bedienungsanweisung für den späteren 
Gebrauch auf und geben diese an den jeweiligen neuen Benutzer weiter.

•  Die Hitzeschutz-Markise ist für die Nutzung durch Personen mit ausreichenden 

Erfahrungen und Kenntnissen oder Personen, die vorher eine ausführliche An-
weisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben, 
bestimmt. 

•  Die Hitzeschutz-Markise nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten 

erforderlich sind! 

•  Kinder dürfen nicht mit der Hitzeschutz-Markise spielen, und Fernbedienungen 

sollten nicht in die Hände von Kindern gelangen!

•  Batterien dürfen nicht im Hausmüll gelangen, sondern sind nach den geltenden 

Umweltrichtlinien zu entsorgen. Batterien enthalten Stoffe, die schädlich sein 
können, wenn sie nicht korrekt behandelt und wiederverwertet werden.

• 

 Batterien an Hersteller, Vertreiber oder kommunale Erfassungsstellen 

zurückgeben.

•  Bei Wartung und Service der Hitzeschutz-Markise zuerst die Versorgungsspan

-

nung ausschalten.

•  Normaler Temperaturbereich der Anwendung: von -10 °C bis +40 °C.

Der Antrieb der Hitzeschutz-Markise setzt automatisch aus, falls er blockiert wird. 
Die Hitzeschutz-Markise ist batteriebetrieben und kann deshalb bedient werden, 

solange die Batterie geladen ist. Bei einer etwaigen Entladung wird sich diese 
im Laufe einiger Tage wieder aufladen (je nach Sonnenscheindauer). Bleibt das 

Summary of Contents for MSG

Page 1: ...utilisation et le conserver pour un ventuel besoin ult rieur Dansk Brugsvejledning L s hele brugsvejledningen grundigt igennem f r ibrug tagning Vejledningen b r opbevares til senere brug Nederlands...

Page 2: ...13 In gebruik nemen 8 13 Funzionamento 8 13 Puesta en funcionamiento 8 13 Maintenance Technical information 21 23 Wartung Technische Informationen 21 23 Entretien Information technique 21 23 Vedligeho...

Page 3: ...se of a solar powered product can be limited if it is facing north the solar cell has been placed in the shade or the daylight is blocked in other ways Deutsch Die Hinweise in dieser Anleitung sind un...

Page 4: ...n du store ext rieur pare soleil d brancher la batterie d alimentation Temp ratures normales de fonctionnement de 10 C 40 C Le store ext rieur pare soleil s arr te automatiquement s il est g n dans sa...

Page 5: ...wanneer ze niet correct verwerkt en recycled worden Lever de batterijen in bij uw lokale inzamelingspunt Sluit de stroomtoevoer af door de batterij te ontkoppelen voordat u met ser vice of onderhouds...

Page 6: ...oldo solar MSG es importante seguirlas cuidadosamente Cons rvelas para su uso posterior y entr guelas al consumidor final Por su seguridad el toldo debe de ser utilizado por personas con experiencia y...

Page 7: ...VELUX 7...

Page 8: ...8 VELUX 1 sec A B C min 10 sec 1 sec min 10 sec 1 2 3 4 10 sec...

Page 9: ...blinds A and B can still be operated with their respective remote controls Cancelling registration of an awning blind To remove the registration of an awning blind in the remote control press button...

Page 10: ...tu 2 Le moteur doit tre ajust la dimension de la fen tre en appuyant sur le bouton STOP 3 de la t l commande puis dans les 3 secondes suivantes sur le bouton DESCENTE 4 Ne pas interrompre l ajustement...

Page 11: ...n markise For at annullere registreringen af en markise i fjernbetjeningen skal der trykkes p knappen p selve markisen 1 i 10 sekunder eller indtil markisen begynder at k re NB Annulleringen g lder fo...

Page 12: ...te 1 secondo il tasto RESET sul retro del telecomando con un oggetto appuntito 2 Per adeguare il motore alla misura della finestra premere il tasto STOP 3 e poi entro 3 secondi il tasto GIU 4 sul tele...

Page 13: ...mando a distancia Uno o m s mandos a distancia pueden utilizarse para el funcionamiento simult neo El ejemplo muestra tres toldos A B y C donde los tres toldos est n registrados en el mando a distanc...

Page 14: ...14 VELUX 1b 1a 2a 3a 4b 5b 2b 3b...

Page 15: ...r die Halterung an der Wand befestigt wird 1a Die hintere Platte der Halterung mit den beiden mitgelieferten Schrauben befestigen 2a Die Deckplatte auf die hintere Platte dr cken 3a Die Fernbedienung...

Page 16: ...stansede sted 4b Bagstykket klikkes i holderen og fastg res med en skrue 5b Fronten klikkes p bagstykket Nederlands De afstandsbediening wordt geleverd samen met een houder die op elke positie in uw h...

Page 17: ...disposto e fissarlo con la vite fornita 5b Inserire il telecomando nel supporto cos predisposto Espa ol El mando a distancia se suministra con un soporte para fijarlo a la pared en cualquier parte de...

Page 18: ...18 VELUX 3 2 1...

Page 19: ...is die Taste nicht l nger gedr ckt wird Fran ais Positionnement remplacement des piles dans la t l commande Retirer l arri re de la t l commande et placer remplacer les piles dans la t l com mande com...

Page 20: ...ar scorrere in avanti Premere per bloccare la tenda parasole esterna Premere per la tenda parasole esterna far scorrere indietro Premendo e rilasciando immediatamente il pulsante prescelto la tenda pa...

Page 21: ...Fernbedienung Radiofrequenz 868 MHz Batterien Fernbedienung 1 5 V Typ AAA Batterie Hitzeschutz Markise 4 8 V DC NiMH Typ VELUX io homecontrol bietet eine fortschrittliche und sichere Radio Funktechno...

Page 22: ...ver get komfort sikkerhed og energibesparelser www io homecontrol com Nederlands Onderhoud De buitenzijde van de afstandsbediening mag worden schoongemaakt met een zachte vochtige doek met water waari...

Page 23: ...i contraddistinti dal marchio io homecontrol si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort sicurezza e risparmio energetico www io homecontrol com Espa ol Mantenimiento La sup...

Page 24: ...5 16 45 16 EE VELUX Eesti O 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o...

Reviews: