VELUX 23
NORSK:
Funksjonstest uten fjernkontroll
Vinduet tilsluttes til nettspenning (
a
). Dekkprop-
pen i vinduskarmen tas forsiktig ut (
b
). Testknap-
pen på vindusåpneren trykkes inn med en spiss
gjenstand inntil vinduet kortvarig åpnes og lukkes
(
c
). Frakoble nettspenningen (
a
) og sett dekkprop-
pen tilbake (
b
).
Funksjonstest med fjernkontroll
Se brukerveiledning til fjernkontrollen (
d
).
Merk:
Vinduet kan ikke betjenes manuelt.
SVENSKA:
Funktionstest utan fjärrkontroll
Fönstret ansluts till elnätet (
a
). Tag försiktigt ut
skyddsproppen på sargen (
b
). Tryck in testknap-
pen på fönstermotorn med ett spetsigt föremål
tills fönstret kortvarigt öppnas och stängs (
c
).
Koppla ifrån huvudströmmen (
a
) och sätt tillbaka
skyddsproppen (
b
).
Funktionstest med fjärrkontroll
Se bruksanvisningen för fjärrkontroll (
d
).
Notera:
Fönstret kan icke betjänas manuellt.
SUOMI:
Toiminnan testaus ilman kauko-ohjainta
Kytke johto verkkoon (
a
). Poista varovasti suojus
moottorin päältä (
b
). Paina terävällä esineellä
moottorin testinäppäintä kunnes ikkuna liikkuu
hetken edestakaisin (
c
). Irrota johto verkosta (
a
) ja
laita mootorin suojus takaisin (
b
).
Toiminnan testaus kauko-ohjaimella
Katso kauko-ohjaimen käyttöohjetta
(
d
).
Huom.
Ikkunaa ei voi käyttää manuaalisesti.
BOSANSKI:
Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača
Uključite prozor u struju (
a
). Pažljivo uklonite
poklopac na ivici (
b
). Pritisnite testnu tipku na
upravljaču prozora iza poklopca oštrim dok se
prozor nakratko ne otvori i zatvori (
c
). Isključite iz
struje (
a
) i vratite poklopac (
b
).
Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem
Pogledajte uputstva za upotrebu daljinskog
upravljača (
d
).
Napomena:
Prozorom se ne može upravljati
ručno.
БЪЛГАРСКИ:
Функционален тест без дистанционно
управление
Свържете прозореца към ел. захранване (
a
).
Внимателно отстранете капачката от рамката
(
b
). Натиснете тест бутона на прозоречния
механизъм, докато прозореца се отвори за
кратко и се затвори (
c
). Изключете от ел. за-
хранването (
a
) и отстранете капачката (
b
).
Функционален тест с дистанционно упра-
вление
Виж инструкциите за употреба на дистанци-
онното управление (
d
).
Забележка:
Прозорецът не може да бъде
управляван ръчно.
ČESKY:
Test funkčnosti bez použití dálkového ovladače
Zapojte okno do hlavního zdroje (
a
). Opatrně
odstraňte krycí část na zvedacím rámu (
b
). Pomo-
cí špičatého předmětu stiskněte kontrolní tlačítko
na okenním ovladači za krycí částí dokud se okno
krátce neotevře a nezavře (
c
). Odpojte hlavní pří-
vod el. energie (
a
) a umístěte krycí část zpět (
b
).
Test funkčnosti s použitím dálkového ovladače
Následujte návod k použití pro dálkový ovladač (
d
).
Poznámka:
Okno nemůže být ovládáno manuálně.
EESTI:
Akna töökorra kontrollimine ilma kaugjuhti-
mispuldita
Ühendage aken vooluvõrku (
a
). Eemaldage
ettevaatlikult aknamootori kate (
b
). Vajutage
aknamootori katte taga olevat testnuppu terava
esemega, kuni aken hetkeks avaneb ja sulgub (
c
).
Katkestage vooluühendus (
a
)
ja pange aknamoo-
tori kate tagasi (
b
).
Akna töökorra kontrollimine koos kaugjuhti-
mispuldiga
Vaata kaugjuhtimispuldi kasutusjuhendit (
d
).
NB:
Akent ei saa käsitsi juhtida.
MAGYAR:
Működésellenőrzés távirányító nélkül
Csatlakoztassa az ablakot az elektromos hálózat-
ba a főkábellel (
a
). Távollítsa el a műanyagdugót
a tokból (
b
). Nyomja meg teszt gombot a lyukon
kersztül egy hegyes tárgyal amíg az ablak kicsit
kinyílik, majd visszzár
(
c
). Húzza ki a csatalkozót
az elektromos hálózatból (
a
) és helyezze vissza
műanyíg dugót
(
b
).
Működésellenőrzés távirányítóval
Lsd. a távirányító használati utasítását (
d
).
Figyelem:
Az ablakot nem lehet manuálisan
muködtetni.
HRVATSKI:
Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača
Uključite prozor u struju (
a
). Pažljivo skinite
pokrovnu kapicu (
b
). Testnu tipku koja se nalazi
na elektromotoru iza pokrovne kapice pritisnite
šiljastim predmetom i držite pritisnutu dok se
prozor nakratko otvara i zatvara. Isključite prozor
iz struje (
a
) i vratite pokrovnu kapicu (
b
).
Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem
Pogledajte upute za upotrebu koje se nalaze u
kutiji daljinskog upravljača
(
d
).
Napomena:
Prozorom se ne može upravljati
ručno.
LIETUVIŲ:
Funkcijų tikrinimas nenuotoliniu būdu
Prijungiame langą prie elektros tiekimo šaltinio
(
a
). Atsargiai nuimkite apsauginį gaubtą (
b
). Pa-
spauskite testavimo mygtuką ant lango valdymo
esantį už apsauginio gaubto, kol langas trumpam
atsidarys ir užsidarys
(
c
). Atjunkite pagrindinį
tiekimą (
a
) ir uždėkite apsauginį gaubtą atgal (
b
).
Funkcijų tikrinimas nuotoliniu būdu
Žr. nuotolinio valdymo naudojimosi instrukciją
(
d
).
Dėmesio:
Langas negali būti valdomas rankiniu
būdu.
LATVISKI:
Darbības pārbaude bez vadības pults
Pievienojiet logu elektrības padevei (
a
). Uzmanīgi
noņemiet aizbāzni, kas atrodas uz loga rāmja
malas
(
b
). Ar smailu priekšmetu nospiediet testa
pogu, kas atrodas aiz noņemtā aizbāžņa uz loga
operatora, līdz logs uz mirkli atvērsies un aizvēr-
sies
(
c
). Atvienojiet logu no elektrības padeves (
a
).
Atlieciet atpakaļ aizbāzni uz loga rāmja malas (
b
).
Darbības pārbaude ar vadības pulti
Skat. tālvadības pults lietošanas pamācību (
d
).
Uzmanību:
Logs nevar tikt darbināts manuāli.
ROMÂNĂ:
Test de funcţionare fără telecomandă
Conectaţi fereastra la sursa de energie (
a
).
Îndepărtaţi cu grijă capacul de protecţie aflat pe
margine (
b
). Apăsaţi scurt cu un obiect butonul
test amplasat pe operatorul de fereastră, în spa-
tele capacului de protecţie până când fereastra se
deschide şi se închide (
c
). Deconectaţi fereastra
de la sursa de energie (
a
) şi înlocuiţi capacul de
protecţie
(
b
).
Test de funcţionare folosind telecomanda
Citiţi instrucţiunile de folosire ale telecomenzii (
d
).
Notă:
Fereastra nu poate fi acţionată manual.
РУССКИЙ:
Функциональная проверка без пульта ДУ
Подключите окно к источнику питания (
а
).
Осторожно удалите колпачок с рамы окна (
b
).
Нажмите кнопку на окне, находящуюся под
колпачком при помощи тонкого предмета
и держите до тех пор пока окно откроется и
закроется (
c
). Отключите окно от источника
питания (
a
) и поставьте колпачек назад (
b
).
Функциональная проверка с пультом ДУ
Смотрите руководство по эксплуатации к
пульту ДУ (
d
).
Примечание:
Окном нельзя управлять в
ручную.
SLOVENSKY:
Skúška funkčnosti bez diaľkového ovládania
Pripojte okno do elektrickej siete (
a
). Opatrne
odstráňte vrchnú časť zdvíhacieho rámu (
b
).
Pomocou špicatého predmetu stisnite testova-
cieho tlačidlo na motore okna za krycou časťou
pokiaľ sa okno krátko neotvorí a nezatvorí (
c
).
Odpojte hlavný prívod el. energie (
a
) a vráťte kryt
na pôvodné miesto (
b
).
Skúška funkčnosti s diaľkovým ovládaním
Pozrite návod na používanie diaľkového ovládača
(
d
).
Poznámka:
Okno nemôže byť ovládané manuálne.
SLOVENŠČINA:
Test delovanja brez daljinskega upravljalca
Priključite okno na glavno napajanje (
a
). Previdno
odstranite pokrivni zatič (
b
). S koničastim pred-
metom pritisnite testno tipko na krmilni enoti za
pokrivnim zatičem dokler se okno rahlo ne odpre
in zapre (
c
). Izključite glavno napajanje (
a
) in
namestite pokrivni zatič (
b
).
Test delovanja z daljinskim upravljalnikom
Glejte navodila za uporabo strešnih oken za ravne
strehe (
d
).
Pozor:
Okno se ne sme upravljati ročno.
TÜRKÇE:
Uzaktan kumanda olmadan işlev testi
Pencereyi şebeke elektrik hattına bağlayın (
a
).
Pervazın üzerindeki koruyucu başlığı dikkatlice
çıkartın (
b
). Koruyucu başlığın arkasında bulunan
pencere motorunun üzerindeki test düğmesine,
pencere açılıp kapanana dek sivri bir cisim ile kısa
bir süre basın
(
c
). Şebeke bağlantısını kesin (
a
)
ve
koruyucu başlığı tekrar yerine takın (
b
).
Uzaktan kumanda ile işlev testi
Uzaktan kumandanın kullanım kılavuzuna bakınız
(
d
).
Not:
Pencere manuel olarak kontrol edilemez.
SRPSKI:
Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača
Uključite prozor u struju
(
a
). Pažljivo uklonite
poklošac na kerb opšivci (
b
). Pritisnite test taster
na operatoru prozora, iza poklopca zašiljenim
objektom dok se prozor na kratko ne otvori i
zatvori (
c
). Isključite dovod struje
(
a
) i vratite
poklopac
(
b
).
Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem
Pogledajte uputstva za upotrebu daljinskog
upravljača (
d
).
Napomena:
Prozorom se ne može rukovati ručno.
Summary of Contents for CVP + ISD
Page 1: ...VAS 451949 2011 01 0 15 CVP ISD CVP ZCE ISD...
Page 2: ...2 VELUX...
Page 3: ...VELUX 3 CVP ISD CVP ZCE ISD Pages 11 14 Pages 15 20 Pages 21 23 Pages 4 10...
Page 12: ...12 VELUX 2 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm 90...
Page 13: ...VELUX 13 3 5 4 max 35 mm...
Page 14: ...14 VELUX 7 6 a b...
Page 16: ...16 VELUX 2 4 5 mm 90 max 100 mm max 300 mm ZCE...
Page 17: ...VELUX 17 3 75 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm...
Page 18: ...18 VELUX 5 4 max 35 mm...
Page 19: ...VELUX 19 6 8 7 max 35 mm...
Page 20: ...20 VELUX 10 9 a b...