background image

 
 
 
 
 

Instruction Manual

 

Manuale di istruzioni 
Manu

el d’instructions 

Manual de instrucciones 
Bedienungsanleitung 
Manual de instruções 

 
 

MICROSTIRRER    Magnetic Stirrer 

F203A0161 
 

General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / 
Allgemeine Hinweise / Informações Gerais 

 

Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. 
Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo. 
Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d’instructions. 
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento. 
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch 
Antes de utilizar o instrumento, leia atentamente este manual de instruções. 

 

Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE. 
Non smaltire l’apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE. 
N

e pas recycler l’appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE. 

No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE. 
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. 
Não elimine este aparelho como lixo urbano, de acordo com a Diretiva 2002/96/CE. 

 

This unit must be used for laboratory applications indoor only. 

The manufacturer declines all responsibility for any use 

of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or 
with non specified accessories, product's safety may be compromised. 

 

Questo strumento deve essere utilizzato  solo per  applicazioni di laboratorio per uso interno. 

La società produttrice 

declina  ogni  responsabilità  sull’impiego  non  conforme  alle  istruzioni  degli  strumenti.  Se  il  prodotto  viene  utilizzato  in  un 
modo  non  specificato  o  con  accessori  non  specificati  dal  costruttore  stesso,  la  sicurezza  del  prodotto  potrebbe  essere 
compromessa. 

 

Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur seulement. 

Le fabriquant décline 

toute responsabilité en cas d’utilisation  non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé 
d'une manière non spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise. 

 

Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno. 

El  fabricante  declina  toda  responsabilidad  por  el  uso  no  conforme  a  las  instrucciones  de  los  dispositivos.  Si  se  utiliza  el 
producto  de  una  manera  no  especificada  o  con  accesorios  no  especificados  de  el  fabricante,  la  seguridad  del  producto 
puede estar comprometida. 

 

Dieses  Gerät  muss  nur  für  Laboranwendungen  verwendet  werden. 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Haftung  für 

unsachgemäße  Verwendung  oder  Nichtbeachtung  dieser  Bedienungsanleitung  ab.  Wenn  das  Produkt  in  einer  Weise 
verwendet  wird,  die  nicht  vom  Hersteller  oder  mit  unsachgemäßer  Zubehör  angegeben,  kann  das  Produkt  die  Sicherheit 
beeinträchtigt werden. 

 

 
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L

’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 

El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 

Summary of Contents for MICROSTIRRER

Page 1: ...y by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno La societ produ...

Page 2: ...lacez le bloc d alimentation de mani re viter les d versements de liquide directement dessus Coloque la fuente de alimentaci n en el camino para evitar derrames de l quidos directamente sobre ella Ste...

Page 3: ...r des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l appareil ou avec la mati re qu il contient En cas de doute...

Page 4: ...RODUCCI N 11 2 MONTAJE E INSTALACI N 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 11 5 CARACTER STICAS T CNICAS 12 6 ACCESORIOS REFACCIONES 12 1 EINF HRUNG 13 2 MONTAGE UND INSTALLATION 13 3 BE...

Page 5: ...ower supply using the transformer supplied Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and easy to reach 2 2 Start up Rotate the speed knob completely to the...

Page 6: ...Construction material Epoxy painted metal structure Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F Pollution degree 2 Overvoltage category II Sound level...

Page 7: ...liquido e la barretta magnetica adatta sulla superfice di appoggio dell agitatore Regolare la velocit di agitazione con l apposita manopola 2 3 Informazioni sui materiali di costruzione Scocca Allumi...

Page 8: ...allica con verniciatura epossidica Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Grado di inquinamento 2 Categoria di sovratensione II Livello sonoro...

Page 9: ...nibles la prise d alimentation 2 2 Mise en marche Positionnez le bouton de r glage de la vitesse sur but e gauche Disposez le r servoir avec le liquide et le barreau d agitation magn tique ad quat sur...

Page 10: ...ontinu Ch ssis Epoxy m tal Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Degr de Pollution 2 Cat gorie de surtension II Niveau de bruit 35 dBa Humi...

Page 11: ...ado al m nimo completamente a la izquierda Colocar un recipiente no magn tico para contener la muestra su el aparato y una barrita magn tica El pomo permite de ajustar la velocidad 2 3 Informaci n sob...

Page 12: ...ura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Grado de contaminacion 2 Categoria de sobratension II Nivel...

Page 13: ...as Gef bzw den Badaufsatz mit Fl ssigkeit und passendem Magnetr hrst bchen auf die Stellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung bedienen Sie sich des Drehknopfes 2 3...

Page 14: ...n Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie II Ger uschpegel 35 dBa Zul ssig...

Page 15: ...e o frasco com o l quido e a barra magn tica adequada na superf cie de apoio do agitador Regule a velocidade de agita o com o man pulo 2 3 Informa es sobre os materiais de fabrico Caixa Alum nio Paine...

Page 16: ...Estrutura Met lica com pintura ep xi Temperatura ambiente admitida 5 40 C 41 104 F Temperatura de estocagem admitida 10 60 C 14 140 F Grau de polui o 2 Categoria de sobretens o II N vel sonoro 35 dBa...

Page 17: ...Toma aparato Ger teanschlussdose Tomada do instrumento 3 Electronic board Scheda elettronica Fiche lectronique Tarjeta electr nica Steckkarte Placa eletr nica 4 Potentiometer for speed regulation Pot...

Page 18: ...A1 2019 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 UE RAEE EN61010 2 051 2015 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle direttive et qu...

Page 19: ...19...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: