background image

Es  peligroso  ejecutar  la  unidad  con  la  paleta  de  agitación  en  el  aire  libre.  Coloque  siempre  la  varilla  de  agitación  en  el 
recipiente antes de encender la unidad. 
Es  ist  gefährlich,  das  Gerät  mit  dem  Rührklinge  Drehen  in  freier  Luft  laufen.  Legen  Sie  immer  die  Rührwelle  in  der 
Aufnahme, bevor Sie das Gerät einschalten. 

 

The unit is fitted with two fuses (2xT1,6 A L 250 V), found in the socket on the back. To replace one or more disconnect the 
mains cable and, using a screwdriver, lift up the small cover on the fuse box. 
Lo  strumento  è  dotato  di  due  fusibili  (2xT1,6  A  L  250  V),  annessi  alla  presa  posta sul  lato  posteriore.  Per  la  sostituzione, 
disconnettere il cavo di alimentazione, e con un cacciavite fare leva nell’intaglio dello sportellino portafusibili. 
L'appareil est équipé de deux fusibles (2xT1,6 A L 250 V), qui se trouvent dans la douille placée sur le dos. Pour remplacer, 
débranchez le cordon d'alimentation et, à l'aide d'un tournevis, soulever le petit couvercle sur la boîte à fusibles. 
El  instrumento  está  equipado  con  dos  fusibles  (2xT1,6  A  L  250),  que  se  adjunta  a  la  toma  en  la  parte  posterior.  Para 
reemplazar, use un destornillador para hacer palanca en la muesca de la tapa de la puerta. 
Zwei Sicherungen (2xT1,6 A L 250 V), ausgestattet sind, in die Buchse an der Rückseite positioniert werden . So ersetzen 
Sie eine oder mehrere der Sicherungen entfernen Sie die Anschlussbuchse und mit einem Schraubendreher, heben Sie die 
kleine Abdeckung auf dem Sicherungskasten. 

 

It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it.  
It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating, which do not react with internal 
parts of the instrument or with the material contained in it. In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution, 
contact the manufacturer or local distributor. 
E’ responsabilità dell’utilizzatore un’appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro 
l’apparecchio. E’ inoltre responsabilità dell’utilizzatore l’uso di sostanze decontaminanti o per la pulizia che non producano 
pericolo a causa di reazioni con parti dell’apparecchio o con il materiale in esso contenuto. In caso di dubbio sulla 
compatibilità di un agente pulente o decontaminante, contattare il produttore o un distributore locale. 
Est responsabilité de l'utilisateur la décontamination en cas de déversement de matières dangereuses sur ou à l'intérieur de 
l'équipement. Est responsabilité de l'utilisateur à utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage 
ou de décontamination, qui ne réagissent pas avec les parties internes de l'appareil ou avec la matière qu'il contient. En cas 
de doute sur la compatibilité d'une solution de nettoyage, contactez le fabricant ou le distributeur local. 
Es responsabilidad del usuario una descontaminación adecuada en caso de derrame de sustancias peligrosas en o dentro 
el equipo. Es responsabilidad del usuario también utilizar sustancias que no producen peligro para limpiar o descontaminar,

 

que no reaccionan con las partes internas del instrumento o con el material contenido en él. En caso de duda sobre la 
compatibilidad de una solución de limpieza, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local. 
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, für die ordnungsgemäße Dekontamination beim Freiwerden gefährlicher Stoffe auf 
oder im Inneren des Geräts. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, für die Reinigung oder Dekontaminierungsmitteln, die 
nicht mit internen Teile des Gerätes oder mit dem Material in ihm enthaltenen reagieren. Im Zweifelsfall über die 
Vereinbarkeit einer Reinigungslösung den Hersteller, den Vertreiber oder den Händler. 
 
The  solution may release toxic, dangerous or poisonous gases. Adequate safety measures must be taken, in accordance 
with  the  safety  regulations  in  force,  including  the  presence  of  hood  and  personal  protective  equipment  (masks,  gloves, 
goggles, etc.). 
Le  sostanze  potrebbero  emanare  gas  tossici  e/o  pericolosi  e/o  velenosi.  Adeguate  misure  di  sicurezza  devono  essere 
prese, in accordo con le normative di sicurezza dei prodotti in lavorazione e/o vigenti nei laboratori, compresa la presenza di 
cappe aspiranti e mezzi di protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). 
La solution  peut libérer gaz toxiques ou dangereux. Des mesures de sécurité adéquates doivent être prises, en conformité 
avec  les  règlements  de  sécurité  en  vigueur,  compris  la  présence  de  la  hotte  de  laboratoire  et  équipements  de  protection 
individuelle (masques, gants, lunettes, etc.). 
Las sustancias  pueden emitir tóxicos o peligrosos gas. Medidas de seguridad adecuadas deben ser adoptadas, de acuerdo 
con las normas de seguridad vigentes en los laboratorios, incluyendo la presencia de la campana de humos y el equipo de 
protección personal (mascarillas, guantes, gafas, etc.) 
Die  erwärmte  Lösung  kann  giftige  oder  gefährliche  Gase  freigeben.  Angemessene  Sicherheitsmaßnahmen  zu  treffen, 
werden  in  Übereinstimmung  mit  den  geltenden  Sicherheitsvorschriften,  einschließlich  der  Anwesenheit  Dunstabzug  und 
persönliche Schutzausrüstungen (Masken, Handschuhe, Schutzbrille, etc.). 

 

Summary of Contents for DLH

Page 1: ...rio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut tre utilis que pour des applications de laboratoire Le fabriquant...

Page 2: ...i agitazione con l apposita cinghia A00001302 Fixez l unit le statif A00001300 con le noix de fixation double A00001301 Fixer le r ceptacle l attache souple avec ruban A00001302 Asegurar firmemente la...

Page 3: ...r de l quipement Est responsabilit de l utilisateur utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l...

Page 4: ...EUR DE COUPLE 11 3 2 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 11 3 3 R GLAGE DU MODE DE D MARRAGE 12 4 ENTRETIEN 12 4 1 NETTOYAGE 12 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PI CES DE RECHANGE 13 1 INTR...

Page 5: ...lect the stirring time Stirring times of up to 999 59 can be selected Press the encoder knob to start count down At the end of the set time stirring stops and END will appear on the display NOTE the s...

Page 6: ...w repairs to our units must be carried out in our factory unless previously agreed otherwise with local distributors The instrument must be transported in its original packaging and any indications pr...

Page 7: ...irring shaft with fixed blade A00001307 Stirring shaft with propeller A00001308 Stirring shaft with paddle 6 holes A00001309 Stirring shaft with turbine A00001310 Stirring shaft with turbo propeller A...

Page 8: ...coder Ruotando l encoder possibile selezionare la velocit di agitazione da 50 a 2000 rpm Pigiando lo stesso si attiva il tempo di funzionamento ruotandolo possibile selezionare il tempo di funzionamen...

Page 9: ...n conformit alla legge sulla garanzia dei prodotti le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede salvo accordi diversi con i distributori locali Il trasporto dello s...

Page 10: ...nti A00001306 Asta di agitazione a pala fissa A00001307 Asta di agitazione ad elica A00001308 Asta di agitazione pala a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione...

Page 11: ...er la vitesse d agitation de 50 2000 rpm tr min Appuyez sur le bouton rotatif pour activer la fonction temps et tournez pour s lectionner le temps d agitation dans une gamme de 0 999 minutes 59 second...

Page 12: ...age p riodique de l instrument comme d crit dans le pr sent manuel Conform ment la loi sur la garantie des produits les r parations de nos instruments doivent tre effectu es dans nos ateliers sauf acc...

Page 13: ...lame pliante A00001306 Tige d agitation lame fixe A00001307 Tige d agitation h lice A00001308 Tige d agitation pale perfor e 6 trous A00001309 Tige d agitation turbine A00001310 Tige d agitation h lic...

Page 14: ...del codificador para activar el temporizador y gire la perilla para seleccionar el tiempo de agitaci n Se puede seleccionar tiempos de Agitaci n de hasta 999 59 Presione el bot n del codificador para...

Page 15: ...un 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de garant a del prod...

Page 16: ...306 Eje de agitaci n con cuchilla fija A00001307 Eje de agitaci n con h lice A00001308 Eje de agitaci n con paletas 6 huecos A00001309 Eje de agitaci n con turbina A00001310 Eje de agitaci n con turbo...

Page 17: ...u starten Am Ende der eingestellten Zeit R hren stoppt und END erscheint auf der Anzeige HINWEIS Die R hrgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Ger t ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfa...

Page 18: ...gs oder Dekontaminationsprodukts haben wenden Sie sich an den Hersteller oder H ndler 4 1 Reinigung Trennen Sie das Ger t zur Reinigung vom Stromnetz und verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem sanft...

Page 19: ...les exigences essentielles des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 4...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: