6
7
STEP 4
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
PARENTS/GUARDIANS ARE RESPONSIBLE
FOR THE CHILD’S SAFETY!
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Pull the security belt through the intended belt holes in the ramp (see Fig. 5). Pulling
out the security belt may take a little effort to prevent them from falling out so easily
later. Place the ramp on the desired step (not higher than 60 cm). The security belts
must cover one step (see Fig. 6). Make sure the security belts are sealed and locked. Do
not use the ramp without safety belts!
DE
Ziehen Sie die Sicherungsgurte durch die vorgesehenen Gurtlöcher in der Rampe (siehe
Abb. 5). Das Herausziehen der Gurte kann einige Anstrengungen erfordern, um zu
verhindern, dass man später so leicht herausfallen. Stellen Sie die Rampe auf die
gewünschte Stufe (nicht höher als 60 cm). Die Sicherungsgurte müssen eine Stufe
umfassen (siehe Abb. 6). Stellen Sie sicher, dass die Gurte versiegelt und verriegelt sind.
Verwenden Sie die Rampe nicht ohne Sicherungsgurte!
LV
Izvelciet drošības siksnas cauri paredzētajiem siksnu caurumiem rampā (sk. att. 5).
Siksnu izvilkšana var prasīt nelielu piepūli, tas paredzēts tam, lai tās vēlāk tik viegli
neizkristu laukā. Rampu novietojiet uz vēlamā trepīšu pakāpiena (ne augstāk par 60 cm).
Drošības siksnām jāaptver vienu pakāpienu (sk. att. 6). Pārliecinieties, ka siksnas ir
aizpogātas un nofiksējušās. Neizmantojiet rampu bez drošības siksnām!
RU
Проденьте ремешки безопасности в отверстия на верхней части горки, ровно так,
как показано на рисунке номер 5. (обратите внимание на положения
металлических кнопок). Кнопки на ремешке должны туго проходить через
отверстия, для того что бы в будущем ремешок самостоятельно не выпадал. При
установке рампы на перекладину лесенки – зафиксируйте горку ремешками
безопасности как указано на рисунке 6.
5.
6.
EN
Before your child is on the HAPPYMOON ramp, it is recommended that you make sure that the ramp is not
higher than the fifth step or 60 cm above the ground. The ramp must be at least 2 m away from any other
object or obstacle, such as a house wall, fence, stairs or electrical wiring. The HAPPYMOON ramp must not
be placed on concrete, asphalt or other hard surfaces. It is intended for indoor use or in temporarily dry
outdoor conditions. Each time before your child uses the ramp, make sure that both safety belts are locked
and that the upper locking edge is behind the step. Do not use the ramp without safety belts! NEVER leave
your child unattended while using the HAPPYMOON ramp. On the ramp children can move by climbing,
crawling or sliding on the slide. Make sure the child holds both feet and hands. It is strictly forbidden to
STAND and JUMP on the ramp. The ramp is not intended for use with ladders from other manufacturers,
for safety reasons. Recommended age from 12 months.
DE
Bevor sich Ihr Kind auf der HAPPYMOON-Rampe befindet, sollten Sie sicherstellen, dass die Rampe nicht
höher als die fünfte Stufe oder 60 cm über dem Boden liegt. Die Rampe muss mindestens 2 m von anderen
Gegenständen oder Hindernissen wie Hauswänden, Zäunen, Treppen oder elektrischen Leitungen entfernt
sein. Die HAPPYMOON-Rampe darf nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen platziert
werden. Es ist für den Innenbereich oder bei vorübergehend trockenen Außenbedingungen vorgesehen.
Stellen Sie jedes Mal, bevor Ihr Kind die Rampe benutzt, sicher, dass beide Sicherungsgurte verriegelt sind
und dass sich die obere Verriegelung Seitenkante hinter der Stufe befindet. Verwenden Sie die Rampe nicht
ohne Sicherungsgurte! Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn es die HAPPYMOON-Rampe
benutzt. Auf der Rampe können sich Kinder bewegen, indem sie auf der Rutsche klettern, kriechen oder
rutschen. Stellen Sie sicher, dass das Kind sich mit beiden Füßen und Händen hält. Es ist strengstens
verboten, auf der Rampe zu stehen und zu springen. Die Rampe ist aus Sicherheitsgründen nicht für Leitern
anderer Hersteller vorgesehen. Empfohlenes Alter ab 12 Monaten.
LV
Pirms Jūsu bērns atrodas uz HAPPYMOON rampas ieteicams pārliecināties, ka rampa ir novietota ne
augstāk par piekto pakāpienu jeb 60 cm virs zemes virsmas. Rampai ir jāatrodas vismaz 2 m attālumā no
jebkura cita objekta vai šķēršļa, piemēram, mājas sienas, žoga, trepēm vai elektrības vadiem. HAPPYMOON
rampu nedrīkst novietot uz betona, asfalta vai citas cietas virsmas. Tas paredzēts lietošanai iekštelpās vai
īslaicīgi sausos laika apstākļos ārpus telpām. Katru reizi pirms Jūsu bērns izmanto rampu, pārliecinieties, ka
abas drošības siksnas ir nofiksētas un augšējā fiksējošā mala atrodas aiz trepīšu pakāpiena. Neizmantot
rampu bez drošības siksnām! NEKAD neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības, lietojot HAPPYMOON rampu.
Uz rampas var pārvietoties rāpus, kāpelējot vai sēdus, šļūcot pa slidkalniņa daļu. Pārliecinieties, ka bērns
turas gan ar abām kājām, gan rokām. Uz rampas kategoriski aizliegts STĀVĒT un LĒKĀT. Rampa nav
paredzētas lietošanai ar cita ražotāja trepītēm, drošības apsvērumu dēļ. Ieteicamais vecums sākot no 12
mēnešiem.
RU
Перед тем, как ребенок начнет использование HAPPYMOON рампы – убедитесь что она установлена
не выше 60см от земли, что равняется не выше 5ой ступеньки HAPPYMOON climber.
Рампа должна находится как минимум на расстоянии 2м от других предметов или ограждений, к
примеру стены дома, забор, лестница, электрические провода и т.д. Не используйте HAPPYMOON
рампу на жёстких поверхностях, таких как бетон, асфальт и т.д. Рампу можно использовать в
помещениях, либо кратковременно, в условиях сухой тёплой погоды на улице. Каждый раз перед
использованием убедитесь, что ремешки безопасности надежно закреплены и верхняя
фиксирующая часть горки зацеплена за ступеньку лесенки. Не используйте рампу без ремешков
безопасности! НИКОГДА не оставляйте своих детей без присмотра, используя HAPPYMOON рампу.
По рампе можно передвигаться карабкаясь на четвереньках и скользить сидя. Запрещено забираться
на верх рампы без помощи рук, скользить с горки вниз головой, а также прыгать по рампе. Рампа
предназначена для одновременного использования одним ребенком. В целях безопасности, рампой
запрещено пользоваться с продуктами других производителей. Рекомендуемый возраст
использования от 12 месяцев.