background image

STEP 2

4

3.

4.

EN 

Slide the top of the ramp along the locking side rails (see Fig. 3).  The intended screw 

holes on the side of the ramp must coincide with the holes on the fixing edge. Then 

take the screws and fasten both locking sides to the top of the ramp with a screwdriver 

(see Fig. 4).

DE

 

Schieben Sie die Oberseite der Rampe entlang der verregelbaren Seitenschienen (siehe 

Abb. 3). Die vorgesehenen Schraubenlöcher an der Seite der Rampe müssen mit den 

Löchern an der Befestigungskante übereinstimmen. Nehmen Sie dann die Schrauben 

und befestigen Sie beide Verriegelung Seitenkante mit einem Schraubendreher an der 

Oberseite der Rampe (siehe Abb. 4).

LV

Pa fiksējošo sānu malu sliedēm ieslidiniet rampas augšdaļu (sk. att. 3). Rampas sānu 

malas paredzētajiem skrūvju caurumiem ir jāsakrīt ar fiksējošās malas caurumiem. Pēc 

tam ņemiet skrūves un ar skrūvgrieža palīdzību piestipriniet abas fiksējošās sānu malas 

pie rampas augšdaļas (sk. att. 4).

RU

 

По направляющим боковых фиксирующих планок вставьте верхнюю часть горки 

соответственно рисунку 3. Отверстия на торцах горки должны совпасть с 

отверстиями на боковых планках. С помощью отвертки вкрутите шурупы с обоих 

сторон горки (Рис. 4)

5

STEP 3

EN 

Take the locking upper edge and fasten it to the upper edge of the ramp. The intended 

screw holes for the fixing edges must coincide with the holes for the ramp edge. When 

the holes are locked, tighten the screws with a screwdriver.

DE

 

Nehmen Sie die verriegelbare Oberkante und befestigen Sie sie an der Oberkante der 

Rampe. Die vorgesehenen Schraubenlöcher für die Befestigungskanten müssen mit den 

Löchern für die Rampenkante übereinstimmen. Wenn die Löcher verriegelt sind, ziehen 

Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher fest. 

LV

Ņemiet fiksējošo augšējo malu un stipriniet to klāt rampas augšējai malai. Fiksējošās 

malas paredzētajiem skrūvju caurumiem jāsakrīt ar rampas malas caurumiem. Kad 

caurumi ir nofiksēti, tad ar skrūvgrieža palīdzību pieskrūvējiet skrūves.

RU

 

Возьмите верхнюю фиксирующую планку и присоедините к верхней части рампы. 

Убедитесь, что отверстия под шурупы совпадают и вкрутите шурупы.

Summary of Contents for HappyMoon CS-21

Page 1: ...11 Siguldas distr LV2150 Latvia Customer service 371 29723467 info happymoon com www happymoon com HappyMoon ramp has been manufactured under European Union Harmonised Standards Toys Safety regulations that are internationally accepted directive 2009 48 EC Additions to Happymoon climber ...

Page 2: ...ce the ramp on the left side so that the locking edge surface touches the ground see Fig 2 Slide the other locking side edge and screw it on DE Platzieren Sie die Unterseite der Rampe auf der rechten Seite Schieben Sie die Verriege lung Seitenkante auf die Oberfläche siehe Abb 1 Die vorgesehenen Schraubenlöcher müssen mit den Löchern an der Seite der Rampe übereinstimmen Wenn die Löcher verriegelt...

Page 3: ...яющим боковых фиксирующих планок вставьте верхнюю часть горки соответственно рисунку 3 Отверстия на торцах горки должны совпасть с отверстиями на боковых планках С помощью отвертки вкрутите шурупы с обоих сторон горки Рис 4 5 STEP 3 EN Take the locking upper edge and fasten it to the upper edge of the ramp The intended screw holes for the fixing edges must coincide with the holes for the ramp edge...

Page 4: ... Gegenständen oder Hindernissen wie Hauswänden Zäunen Treppen oder elektrischen Leitungen entfernt sein Die HAPPYMOON Rampe darf nicht auf Beton Asphalt oder anderen harten Oberflächen platziert werden Es ist für den Innenbereich oder bei vorübergehend trockenen Außenbedingungen vorgesehen Stellen Sie jedes Mal bevor Ihr Kind die Rampe benutzt sicher dass beide Sicherungsgurte verriegelt sind und ...

Page 5: ...densizturīgo caurspīdīgo laminātu Materiāliem un krāsām kas tiek izmantotas ražošanas procesā ir nepieciešamie drošības sertifikāti Rampas var izmantot iekštelpās vai īslaicīgi sausos laika apstākļos ārpus telpām Katru reizi pirms lietošanas pārliecinieties vai rampa un drošības lentas nav bojātas Ieteicams saglabāt instrukciju uzstādīšanas un kopšanas turpmākai atsaucei RU HAPPYMOON рампа покрыта...

Page 6: ...ētas lietošanai ar cita ražotāja trepītēm drošības apsvērumu dēļ RU Верхняя часть рампы не должна быть установлена выше чем на 60см от земли Не используйте рампу с лестницами других производителей NEED TO KNOW 60 cm 11 DO AND DO NOT Make sure that the child is on the ramp with both feet and hands and is in a sitting position when sliding NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED PARENTS GUARDIANS ARE RESP...

Page 7: ...ppymoonn HappyMoonLV unpacking video and user manual youtube search happymoon ramp unpacking YOUTUBE WWW HAPPYMOON COM Copyright Velo Machine Ltd We accept no liability for typographical errors and reserve the right to make changes in terms of materials and design C ...

Reviews: