background image

Warning - avertiSSeMent - WaarSChuWing - advertenCia - aChtung - advertênCia

1b.

When installing wall mounts on cinder blocks, verify that the actual concrete thickness is at least 1-3/8” (35mm) for using the concrete anchors. Do not drill into mortar 

joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1” (25mm) minimum from the side of the block. We suggest to use an electric drill on slow setting to drill 

the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Installers must verify that the supporting surface will safely 
support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.

En cas de montage sur des blocs de cendre, vérifiez que l’épaisseur nominale du béton est d’au moins -3/8” (35mm) pour l’utilisation des chevilles nylon. Ne percez 

pas dans les joints de mortier! Vérifiez que les vis et les ancres sont fixées sur des zones solides de la surface, généralement au moins 1” (25mm) du côté du bloc. 

Nous vous conseillons d’utiliser une perceuse électrique au lieu d’un marteau-piqueur pour éviter que le trou percé s’agrandi  en cas d’un trou ou cavité. l’installateur 
doit s’en assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des 

pièces de fixation.
Bij montage op sintelblokken, verifieer of het beton minstens een dikte heeft van 1-3/8” (35mm) voor het gebruik van nylon pluggen. Boor niet in metselvoegen! Zorg 

ervoor dat de schroef en steun in stevige oppervlakgebieden worden bevestigd, gewoonlijk minstens 1” (25mm) van de zijkant het blok. Wij raden u aan om een 

elektrische boormachine te gebruiken met trage snelheid i.p.v. een drilboor om te vermijden dat het geboorde gat groter wordt bij het stuiten op een leegte of holte. De 
installateur moet ervoor zorgen dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde 
hardware en componenten veilig zal ondersteunen.

Antes de fijar el soporte a una pared de hormigón utilizando los tacos de nylon, verifique si el espesor del hormigón es de mín. 35mm (1-3/8”). ¡No perfore en juntas 

de mortero! Asegúrese de que taladre en una parte sólida, normalmente a una distancia de mín. 25mm (1”) de las juntas. Utilice un taladro eléctrico en lugar de un 

martillo perforador para evitar daños. Los instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y 

todos los componentes.

Bei Befestigung an Beton, überprüfen Sie, ob die Dicke des Betons min. 35mm (1-3/8”) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Bohren Sie in einem soliden Teil des 

Steins, normalerweise 25mm (1”) von der Seite. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit langsamer Drehzahl statt eines Bohrhammers, um eine Beschädigung der 

Oberfläche während des Bohrens zu vermeiden. Die Installateure müssen überprüfen, ob die Tragefläche das Gesamtgewicht (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) 

tragen kann.

Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo menos 1-3/8” (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. 

Não faça furos em juntas de argamassa! Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1” (25 mm) a partir do lado do bloco. Recomenda-se a 

utilização de um berbequim eléctrico, para furar lentamente, em vez de usar um martelo, de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade. 

O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.

mark the exact location of the mounting holes.

marquez l’emplacement exact des trous de montage.

markeer de exacte plaats van de montagegaten.

marque la posición exacta de los agujeros de montaje.

markieren Sie die genaue Position der montagelöcher.

marque a localização exacta dos furos de montagem.

Drill pilot holes.

Forez des avant-trous.

boor gaten voor.

taladre dos agujeros.

bohren Sie montagelöcher.

Faça a furação.

Screw the wall plate onto the wall.

Vissez la plaque murale contre le mur.

Schroef de muurplaat tegen de muur.

Fije la placa de pared a la pared.

befestigen Sie die Wandplatte an der Wand.

aparafuse a placa à parede.

Mounting on Solid Brick and Concrete Blocks - Montant sur du béton plein ou un bloc de parpaing - Montage op een 
muur van massief beton of B2-blokken  - Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - Montage an Mauerwerk, Beton 
Montagem em parede de tijolo e cimento

WB008_handleiding_ok.indd   6

4/04/2013   9:54:01

Summary of Contents for WB008

Page 1: ...es aChtung berschreiten Sie das maximale Gewicht nie Dies kann zu Sch den am Produkt f hren oder schwere Verletzungen verursachen aten o N o exceder o peso m ximo recomendado Podem ocorrer acidentes o...

Page 2: ...sentes instructions assurez vous que la surface d appui est en bon tat et qu elle supportera correctement la charge cumul e de l quipement et de l ensemble du mat riel et des pi ces de fixation Ne d p...

Page 3: ...kann berschreiten Sie nie die maximale belastung befestigen Sie die Halterung an einer Holzwand so verankern Sie Sie die Schrauben in der mitte der balken Verwenden Sie einen Balkenfinder Die montage...

Page 4: ...de rechange BelangriJK controleer v r de montage of u alle onderdelen hebt ontvangen Indien er een tekort of gebrek wordt vastgesteld contacteer uw lokale dealer voor een reserveonderdeel iMportante...

Page 5: ...instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los componentes Beachten Sie dass Sie die Schrauben in der Mitte verankern...

Page 6: ...e en juntas de mortero Aseg rese de que taladre en una parte s lida normalmente a una distancia de m n 25mm 1 de las juntas Utilice un taladro el ctrico en lugar de un martillo perforador para evitar...

Page 7: ...ng bereinstimmen befestigen Sie das Display an der Halterung indem Sie die Schrauben anspannen Ziehen Sie alle Schrauben an berdrehen Sie aber nicht levante o ecr e fa a coincidir a fura o do ecr com...

Page 8: ...veuillez contacter votre distributeur Controleer regelmatig of de beugel stevig vastzit en veilig is in gebruik minstens om de 3 maanden mocht u nog vragen hebben gelieve uw dealer te contacteren Cont...

Page 9: ...r es ou rempla ables ampoules pi ces en caoutchouc courroies liste illimit e tout dommage qui r sulte d un incendie de la foudre d un accident d une catastrophe naturelle etc out dommage provoqu par u...

Page 10: ...Verbrauchsg ter teile oder Zubeh rteile die durch normalen Gebrauch dem Verschlei ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampe...

Page 11: ...B008_handleiding_ok indd 11 4 04 2013 9 54 04...

Reviews: