background image

13

Asennus

Huolto

Ylikuumeneminen

1.  Lämmitin soveltuu standardimalliseen kierresaumattuun kanavaan.

Liittäminen kanavistoon tehdään ruuveilla.

2.  Ilmavirran on kuljettava lämmittimen läpi kytkentärasian sivussa olevan nuolen mukaisesti.
3.  Lämmitin voidaan asentaa vaaka- tai pystysuoraan kanavaan. Kanavalämmitin voidaan liittää

ainoastaan palamattomasta ja lämmönkestävästä materiaalista valmistettuihin kanaviin.
Kytkentärasia voidaan asentaa ylöspäin tai korkeintaan 90˚ kallistukseen.
Kytkentärasiaa

saa asentaa alaspäin  -.M , -.E  ja -.P  -tyyppien lämmittimillä.

Kytkentärasiaa saa asentaa alaspäin lämmittimillä, jonka tyyppimerkinnässä on ...-D.

EI

4.  Jos lämmitintä ei oteta käyttöön kolmen kuukauden kuluessa, pitää varastoida se kuivassa paikassa

(suhteellinen kosteus korkeintaan 40%).

5.  Huoneeseen tuleva kanava-aukko on varustettava kiinteällä ristikolla tai tuloilmasäleiköllä,

joka suojaa lämmitysvastuksia kosketuksista.

6.  Ilman ulostuloaukon välittömässä läheisyydessä on oltava teksti, joka varoittaa aukon peittämisestä.
7.  Etäisyys kanavan mutkasta, pellistä, suodattimesta tai vastaavasta on oltava vähintään kaksi kertaa

kanavan halkaisija.  Muuten on vaarana, että lämmittimen kautta kulkeva ilmavirta on epätasaista,
jolloin ylikuumenemissuoja laukeaa.  Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm, jne.

8.  Lämmittimien eristämisessä on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia määräyksiä.

Eristysmateriaalin on oltava palamatonta eikä se saa peittää kantta, sillä arvokilpi on oltava näkyvissä
ja kansi irrotettavissa.

9.  Lämmittimen kanavaosa lämpövastuksineen on oltava vaihdettavissa ja huollettavissa.

10.  Lämmittimen peltikotelon etäisyys puuhun tai muuhun palavaan materiaaliin on oltava

30mm.

11.

.

12.

.

VÄHINTÄÄN

Suurin sallittu ympäristön lämpötila lämmittimelle on 40°C
Ulosvirtaavan ilman suurin sallittu lämpötila on 50°C

1.  Tavallisesti kunnossapitoa ei tarvita. Vähintään kerran vuodessa tulee kuitenkin suorittaa

toimintatarkastus ja virransyöttöliittimien kiristys.

2.  Lämmityselementtien eristyskyvyn säilyttämiseksi on tehopiirit kytkettävä päälle 24 tunninajaksi

vähintään joka kolmas kuukausi.

Jos manuaalisesti palautettava ylikuumenemissuoja on lauennut, on otettava huomioon seuraava:

1.  Katkaise virta.
2.  Ainoastaan asiasta vastuussa oleva ja pätevä henkilökunta saa avata lämmittimen kannen.
3.  Tutki tarkkaan, miksi ylikuumenemissuoja on lauennut.
4.  Kun vika on korjattu, ylikuumenemissuoja voidaan palauttaa normaalitilaan.

CV ..-..-.M  /  -.E  /  -.P

Vianetsintä

Täysi lämpö ilman säätelyä:
Vika ei ole kanavalämmittimessä, tarkista ulkoinen säädin.

Ei lämpöä:
Tarkista, että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut.

Summary of Contents for CV Series

Page 1: ...er t montieren anschliessen und in Betrieb nehmen MANUEL Batterie de chauffage lectrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conserv...

Page 2: ...Till ten omgivningstemperatur r 20 C 40 C V rmaren r tillverkad f r en maximal till ten utg ende lufttemperatur p 50 C 5 V rmaren skall anslutas till kraftn tet med fast f rlagd kabel En allpolig bry...

Page 3: ...l ser ut Exempel CV 16 ger att avst ndet b r vara minst 320mm o s v 8 V rmaren f r isoleras enligt g llande best mmelser f r ventilationskanaler Isoleringen m ste utg ras av obr nnbart isolermaterial...

Page 4: ...tion about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 40 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings plate 5 The heat...

Page 5: ...xample CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The ins...

Page 6: ...r betr gt 20 C 40 C Das Heizger t ist f r eine spezifische maximal zul ssige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizger t ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschlie en Die...

Page 7: ...des berhitzungsschutzes f hren kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister k nnen gem den geltenden Bestimmungen f r L ftungskan le isoliert werden Die Isolierung mu aus nicht...

Page 8: ...on contre la surchauffe 4 La temp rature ambiante admissible doit tre comprise entre 20 C 40 C La batterie a t con ue pour une temp rature d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit tre raccord au...

Page 9: ...rchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit tre d au moins 320mm etc 8 Les batteries peuvent tre isol s suivant le r glementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le mat riau util...

Page 10: ...hema bevat ook informatie over de bescherming tegen oververhitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 40 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur...

Page 11: ...s de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken ge soleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isola...

Page 12: ...mittimen IP luokka on luettavissa merkkikyltiss 4 Sallittu ymp rist nl mp tila on 20 C 40 C L mmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman l mp tilaa varten 50 C 5 L mmitin tulee l...

Page 13: ...oin ylikuumenemissuoja laukeaa Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm jne 8 L mmittimien erist misess on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia m r yksi Eristysmateriaalin on olta...

Page 14: ...14 1 2 3 4 20 C 40 C 50 C 5 6 7 M E 1 5 P 0 5 8 EN 60335 1 EN 60335 20 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 62233 9 10 CV M E P...

Page 15: ...15 1 2 3 90 M E P D 4 5 6 7 CV 16 320 8 9 10 11 12 40 30 40 C 50 C 1 2 24 3 1 2 3 4 CV M E P...

Page 16: ...ants et coupent directement le courant de charge tandis que les batteries des types ont les protecteurs de surchauffe connect s s par ment aux borniers et doivent faire partie d un circuit de commande...

Page 17: ...out with automatic reset C Overheat cut out with manual reset L Alarm relay Schaltplan A Heizelement B Uberhitzungsschutz mit automatischer Ruckstellung C Uberhitzungsschutz mit manueller Ruckstellung...

Page 18: ...omatique C Thermostat de surchauffe r armement manuel L Alarmrelais Schakelschema A Verwarmingselement B Uitschakeling bij oververhitting met automatische reset C Uitschakeling bij oververhitting met...

Page 19: ...ally closed Verbindungsbeispiel D Thermostat E Verriegelung F Trennschalter H Pulser NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen Exemp...

Page 20: ...n Exemple de connexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Ther...

Page 21: ...nexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H TTC NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Vergrende...

Page 22: ...ple de connexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaa...

Page 23: ...onnexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Verg...

Page 24: ...nter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar H TTC NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Poten...

Page 25: ...25 CV M E P...

Page 26: ...26 CV M E P...

Page 27: ...27 CV M E P...

Page 28: ...ntenir des diff rences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilit d velopper et ou modifier les produits et ou la brochure sans pr avis Het document kan technische afwijkingen...

Reviews: