background image

15

Монтаж

Техническое обслуживание

Перегрев

1. Нагреватель вставляется в стандартный спиральный канал и закрепляется с помощью винтов.
2.

.

3.

Воздух через нагреватель должен проходить в направлении стрелки, расположенной на боковой

стороне нагревателя вблизи от соединительной коробки

Нагреватель может устанавливаться в горизонтальном или вертикальном канале. Данный канальный

калорифер можно подсоединять только к воздуховодам из огнестойкого и жаропрочного материала.
Сединительная коробка может быть повернута вверх или в сторону в пределах 90°.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

монтировать нагреватели типов -.M ,  -.E и -.P распределительной коробкой вниз.

Нагреватель с ...-D в обозначении типа, может быть установлен распределительной коробкой вниз.

Если калорифер не будет введён в эксплуатацию в течение трёх месяцев, его необходимо хранить

4.

.

5.

.

6.

.

7.

.

CV 16 соответствует

320

.

8.

.

9.

.

10.

.

11.

.

12.

.

в сухом помещении (макс. относительная влажность 40%)

Для защиты от прикосновения к нагревательным элементам доступ к ним должен быть закрыт с

помощью фиксированной решетки или устройства для забора воздуха

В непосредственной близости от выпускного отверстия должна иметься табличка с текстом,

предупреждающим о недопустимости закрывания отверстия

Расстояние до изгиба канала, заслонки, фильтра и т.п. должно быть не менее удвоенного диаметра

канала. В противном случае поток воздуха будет неравномерным, что может привести к срабатыванию
защиты от перегрева
Пример:

мин.

мм и т.д

Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам, касающимся

вентиляционных каналов. Необходимо применять несгораемый изоляционный материал.
Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора. Необходимо, чтобы заводская табличка
оставалась видимой и имелась возможность снять крышку

Должен быть обеспечен доступ к канальному узлу со встроенным нагревательным элементом для

замены и обслуживания

Расстояние между металлическим корпусом нагревателя и деревянными или другими возгораемыми

объектами

быть менее 30мм

НЕ ДОЛЖНО

Максимально допустимая окружающая температура для нагревателя управления: 40°C
Максимально допустимая температура выходного воздуха: 50°C

1. В обычных условиях в техническом обслуживании нет необходимости. Не реже одного раза в год

.

2.

.

необходимо выполнять периодический контроль работоспособности и подтяжку соединений питания

Для поддержания работоспособности изоляции в нагревательном элементе необходимо подключать

секцию питания и включать в работу на 24 часа не реже одного раза в 3 месяца

При срабатывании защиты от перегрева, сброс которой должен выполняться вручную, необходимо
учесть следующе:

1. Отключите подачу питания.
2.

.

Крышку нагревателя разрешается открывать только квалифицированному техническому специалисту

3.

.

Тщательно изучите причину срабатывания защиты от перегрева

4.

.

Сброс защиты от перегрева можно выполнять после устранения неисправности

CV ..-..-.M  /  -.E  /  -.P

Поиск неисправностей

Полный нерегулируемый нагрев:
Неисправность не в калорифере, проверить внешний регулятор.

Отсутствие нагрева:
Убедитесь, что напряжение питания присутствует и не сработала защита от перегрева.

Summary of Contents for CV Series

Page 1: ...er t montieren anschliessen und in Betrieb nehmen MANUEL Batterie de chauffage lectrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conserv...

Page 2: ...Till ten omgivningstemperatur r 20 C 40 C V rmaren r tillverkad f r en maximal till ten utg ende lufttemperatur p 50 C 5 V rmaren skall anslutas till kraftn tet med fast f rlagd kabel En allpolig bry...

Page 3: ...l ser ut Exempel CV 16 ger att avst ndet b r vara minst 320mm o s v 8 V rmaren f r isoleras enligt g llande best mmelser f r ventilationskanaler Isoleringen m ste utg ras av obr nnbart isolermaterial...

Page 4: ...tion about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 40 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings plate 5 The heat...

Page 5: ...xample CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The ins...

Page 6: ...r betr gt 20 C 40 C Das Heizger t ist f r eine spezifische maximal zul ssige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizger t ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschlie en Die...

Page 7: ...des berhitzungsschutzes f hren kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister k nnen gem den geltenden Bestimmungen f r L ftungskan le isoliert werden Die Isolierung mu aus nicht...

Page 8: ...on contre la surchauffe 4 La temp rature ambiante admissible doit tre comprise entre 20 C 40 C La batterie a t con ue pour une temp rature d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit tre raccord au...

Page 9: ...rchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit tre d au moins 320mm etc 8 Les batteries peuvent tre isol s suivant le r glementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le mat riau util...

Page 10: ...hema bevat ook informatie over de bescherming tegen oververhitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 40 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur...

Page 11: ...s de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken ge soleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isola...

Page 12: ...mittimen IP luokka on luettavissa merkkikyltiss 4 Sallittu ymp rist nl mp tila on 20 C 40 C L mmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman l mp tilaa varten 50 C 5 L mmitin tulee l...

Page 13: ...oin ylikuumenemissuoja laukeaa Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm jne 8 L mmittimien erist misess on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia m r yksi Eristysmateriaalin on olta...

Page 14: ...14 1 2 3 4 20 C 40 C 50 C 5 6 7 M E 1 5 P 0 5 8 EN 60335 1 EN 60335 20 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 62233 9 10 CV M E P...

Page 15: ...15 1 2 3 90 M E P D 4 5 6 7 CV 16 320 8 9 10 11 12 40 30 40 C 50 C 1 2 24 3 1 2 3 4 CV M E P...

Page 16: ...ants et coupent directement le courant de charge tandis que les batteries des types ont les protecteurs de surchauffe connect s s par ment aux borniers et doivent faire partie d un circuit de commande...

Page 17: ...out with automatic reset C Overheat cut out with manual reset L Alarm relay Schaltplan A Heizelement B Uberhitzungsschutz mit automatischer Ruckstellung C Uberhitzungsschutz mit manueller Ruckstellung...

Page 18: ...omatique C Thermostat de surchauffe r armement manuel L Alarmrelais Schakelschema A Verwarmingselement B Uitschakeling bij oververhitting met automatische reset C Uitschakeling bij oververhitting met...

Page 19: ...ally closed Verbindungsbeispiel D Thermostat E Verriegelung F Trennschalter H Pulser NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen Exemp...

Page 20: ...n Exemple de connexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Ther...

Page 21: ...nexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H TTC NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Vergrende...

Page 22: ...ple de connexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaa...

Page 23: ...onnexion D Thermostat E Verrouillage F Interrupteur multipolaire H Pulser NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Verg...

Page 24: ...nter normalement ouvert NC Contact d alarme inter normalement ferm Aansluitvoorbeeld D Thermostaat E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar H TTC NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Poten...

Page 25: ...25 CV M E P...

Page 26: ...26 CV M E P...

Page 27: ...27 CV M E P...

Page 28: ...ntenir des diff rences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilit d velopper et ou modifier les produits et ou la brochure sans pr avis Het document kan technische afwijkingen...

Reviews: