/ PM7
Bei Bestellungen folgendes angeben:
Typ, Fabrikations-Nr., Positions-Nr., Motor (kW, V, Hz)
To order please indicate:
model, serial-no., item-no., motor (kW, V, Hz)
En cas de commande préciser:
type d'appareil, no. de position des pièces, moteur (kW, V, Hz)
Nell'ordine indicare:
tipo, numero di matricola, numero di posizione dei ricambi, motore (kW, V, Hz)
V
= Verschleißteile
D
= Dichtungen
V
= Wearing parts
D
= Seals
V
= Pièces d'usure
D
= Joints
V
= Parti usurabili
D
= Guarnizioni
Rietschle Thomas Schopfheim GmbH
Postfach 1260 • 79642 SCHOPFHEIM / GERMANY
Fon 076 22 / 3 92-0 • Fax 0 76 22 / 39 23 00
e-mail: [email protected]
VC 50 - VC 150
Grundeinheit
Basic unit
Unité de base
Elemento base
1
Gehäuse
Housing
Corps
Corpo pompa
2
Rotor
Rotor
Rotor
Rotore
3 V
Lamelle
Blade
Palette
Paletta
4
Gehäusedeckel' A
Housing cover' A
Couvercle de corps' A
Coperchio corpo pompa' A
5
Gehäusedeckel' B
Housing cover' B
Couvercle de corps' B
Coperchio corpo pompa' B
6 D
O-Ring
O-Ring
Joint torique
O-Ring
8 V
INA-Buchse
INA-sleeve
Bague calibrée
Anello INA
9 D
Wellendichtring
Shaft seal
Joint d'arbre
Anello di tenuta sull' albero
11
Passfeder
Key
Clavette
Chiavetta
12
Zylinderstift
Dowel pin
Goujon cylindrique
Spina cilindrica
13
Scheibe
Disc
Rondelle
Disco
14
Schlitzmutter
Slotted nut
Ecrou à fente
Dado con intaglio
16
Auslassventil kpl.
Outlet valve cpl.
Soupape débouché cpl.
Valvola di sbocco compl.
17 V
Ventilplatte
Valve plate
Plaque valve
Piastra della valvola
18 V
Sicherungsring
Lock ring
Circlip
Anello di sicurezza
20
Kupplung getrieben
Coupling driven
Accouplement entraîner
Giunto lato pompa
21
Zahnkranz
Starter ring
Anneau dent
Anello del dente
Saugluftseite
Suction side
Côté aspiration
Lato aspirazione
30
Saugflansch
Suction flange
Bride d'aspiration
Flangia di aspirazione
31 D
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
32
Siebscheibe
Mesh disc
Disque crépine
Disco reticella
33 V
Sicherungsring
Lock ring
Circlip
Anello di sicurezza
34 V
Druckfeder
Spring
Ressort
Molla a pressione
36 D
Ventilteller
Valve plate
Disque valve
Disco della valvola
mit O-Ring
with O-Ring
avec joint torique
con O-Ring
38
Zwischenblech
Intermediate sheet
Tôle intermediaire
Lamiera intermedia
Entölerseite
Oil separator side
Côté déshuileur
Lato separatore olio
40
Entölergehäuse
Oil separator housing
Carter déshuileur
Scatola separatore olio
41 D
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
42
Entölerdeckel
Oil separator cover
Couvercle déshuileur
Coperchio del separatore
43 D
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
44 V
Luftentölelement
Oil separator element
Elément déshuileur
Filtro separatore aria-olio
VC 50 / 75
➝
3x
VC 100 / 150
➝
4x
45
Insert
Insert
Encart
Inserto
46
Schwimmer komplett
Swimmer complete
Nageur complet
Nuotatore completa
47
Verschluss-Schraube
Lock plug
Bouchon obturateur
Vite di chiusura
48 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
50
Gewindestift
Threaded pin
Vis pointeau
Spina filettata
51
Sechskantmutter
Hexhead nut
Ecrou six pans
Dado con testa esagonale
52
Öleinfüllknopf
Oil filler plug
Bouchon remplissage d'huile Tappo del serbatoio olio
53 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
54 V
Sechskant-Ölauge
Hex-oil sight glass
Voyant d'huile six pans
Spia livello olio esagonale
55 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
56
Verschluss-Schraube G
1
/
2
Lock plug
Bouchon obturateur
Vite di chiusura
57 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
58
Verschluss-Schraube G
1
/
4
Lock plug
Bouchon obturateur
Vite di chiusura
59 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
61
Schwingmetallpuffer
Rubber foot
Silent bloc
Piedini anti vibranti
62
Schlauchanschluss
Hose connection
Raccord tuyau
Attacco portagomma
Öl-Luft-Kühlung /
Oil-air-cooling /
Refroidissement huile-air/
Raffreddamento ad olio-
Rohrleitungen
Pipe work
Tuyauteries
aria / Tubazioni
70
Kühlschlange (VC 150)
Cooling snake (VC 150)
Tubulure refroidissement
Segmento di raffreddamento
VC 100 (Zubehör)
VC 100 (Optional extras)
72
Schmierleitung ø 6
Lubrication pipe
Conduite de lubrification
Tubo di lubrificazione
Lager A
73
Gerade-Einschraubverschr. Straight coupling
Raccord droit
Attacco diritto
GE 6 M 10 x 1
74
Schmierleitung ø 6
Lubrication pipe
Conduite de lubrification
Tubo di lubrificazione
Sichel B
75
Hohlschraube M 10 x 1
Banjo bolt
Vis creuse
Vite forata
76 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
78
Schmierleitung ø 6
Lubrication pipe
Conduite de lubrification
Tubo di lubrificazione
Lager B
80
Rohrleitung '
Pipe line
Tuyauterie
Tubazione
Gasballastventil
81
Gerade-Einschraubverschr. Straight coupling
Raccord droit
Attacco diritto
GAI 10-PL R
3
/
8
82
Hohlschraube M 14 x 1
Banjo bolt
Vis creuse
Vite forata
83 D
Dichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Anello di tenuta
84
Düse
Nozzle
Douille
Ugello
85
Gasballastventil G
3
/
8
Gasballast valve
Clapet lest d’air
Valvola zavorra gas
87
Ölrückführung ø 6
Lubrication pipe
Conduite de lubrification
Tubo di lubrificazione
Antrieb
Drive
Entraînement
Azionamento
90
Motor
Motor
Moteur
Motore
91
Motorflansch
Motor flange
Bride moteur
Flangia motore
92
Kupplung treibend
Coupling driving
Accouplement moteur
Semigiunto di azionamento
mit Lüfter
with fan
avec ventilateur
con ventilatore
95
Fuß kpl.
Foot cpl.
Socle cpl.
Piedistallo compl.
Blechhaube
Metal cover
Capot tôle
Calotta lamiera
98
Haube
Cover
Capot
Calotta
99
Blindmutter
Blank nut
Ecrou aveugle
Dado ad cieco
100
Linsenflanschschraube
Oval flange screw
Vis bride lentille
Vite a flangia bombata
Schilder
Labels
Plaques signalétiques
Targhette
110
Ölempfehlungsschild
Oil type plate
Plaquette recom. d'huiles
Targhetta oli consigliati
111
Datenschild
Data plate
Etiquette caractéristique
Targhetta dati
112
Pfeilschild
Direction arrow
Sens de rotation
Freccia senso di rotazione
9.05
Summary of Contents for RS420
Page 6: ...SECTION 1 SAFETY...
Page 11: ...SECTION 2 TRANSPORTATION...
Page 13: ...SECTION 3 INSTALLATION...
Page 19: ...SECTION 4 INTERFACE TOUCH SCREEN...
Page 26: ...SECTION 5 MAINTENANCE INSPECTION SCHEDULE...
Page 39: ...SECTION 6 TROUBLESHOOTING GUIDE...
Page 55: ...SECTION 7 PNEUMATIC DIAGRAMS...
Page 73: ...SECTION 8 ELECTRICAL DIAGRAMS...
Page 91: ...SECTION 9 PARTS LIST ASSEMBLY DRAWINGS...
Page 148: ...Parts 8 12 Vacuum Valve O Ring Replacement Kit...
Page 149: ...SECTION 10 DIE ASSEMBLY DRAWINGS...
Page 156: ...NOTES...
Page 157: ...NOTES...