background image

       

  “      ” 

    ,     K 

      VAX.

!"#$%&& “'(#)#*!")# #+-/#)"&+$” !+&*'&" 0123"- )4&!"& ! 534

67+&!#!#4 VAX. !+3 7 61#*&"& 3+3 6&1&*&"& 5 67+&!#! VAX

*1'8#4' )+*&+-9', !+&*'&" "(:& 6&1&*"- 3 2!"#$%&& 1'(#)#*!")# !

"&4, ;"#<7 2#)7= )+*&+&9 4#8 #/2(#43"-!$ ! 1<#"#= 67+&!#! 3 !

*22#= 32>#1493&=. 22$ 32>#1493$ 613)#*3"!$ ) 9&+$0

#<&!6&;&23$ <&/#6!2#!"3. #:+'=!", 61#;3"=!"& && 6&1&* "&4, ((

6#+-/#)"-!$ 534 67+&!#!#4 VAX.

   

&1&* 3!6#+-/#)23&4 '<&*3"&!-, ;"# !&"&)#= 52'1 

6#+2#!"-? 1/4#"2 3 )71#)2&2 6# )!&= *+32&.

 <&!6&;-"& <&/#6!2#& '*+&23& !&"&)#8# 52'1 #" 

)1%?%30!$ %&"#( (&!+3 #23 '!"2#)+&27) 5&8# 

67+&!#! VAX 613 &8# )(+?;&233 3 1<#"&.

123"& !&"&)#= 52'1 2 '*+&233 #" 3!"#;23(#) "&6+, 2& 

*#6'!(="& ! 4!+43, #!"1743 (1$43 3 81'<743 

6#)&102#!"$43 3 6#)1&:*&23= +?<74 *1'834 #<1/#4.

1#$)+$="& #!#<'? #!"#1#:2#!"- 613 ;3!"(& +&!"23;270 

(#)1#).  <&!6&;-"& '!"#=;3)#& 6#+#:&23& 67+&!#! 2 

)&102&= 3+3 23:2&= 6+#%*(& +&!"2397, 2& *#6'!($ 

;1&/4&12#& 2"$:&23& 5+28 3 52'1.

13 '<#1(& +&!"23;270 !"'6&2&( )!&8* 2*&:2# 

'*&1:3)="& 5 67+&!#! VAX.

13 '!"2#)(& 3 /4&2& 2!*#( 3 6132*+&:2#!"&= !#<+?*="& 

32!"1'(933 2!"#$%&8# 1'(#)#*!").

&1&* 61#)&*&23&4 ((30-+3<# 1<#" 6# #<!+':3)23?, 

61&*'!4#"1&2270 ) 2!"#$%&4 1'(#)#*!")&, #"!#&*323"& )3+(' 

!#&*323"&+-2#8# 52'1 #" 1#/&"(3 !&"&)#8# 63"23$.

7+&!<#123(3 3 >3+-"17 *#+:27 /4&2$"-!$ 1&8'+$12#, (( 

61&*'!4#"1&2# ) 2!"#$%&4 1'(#)#*!")&.

123"& 67+&!#! VAX ) !'0#4 4&!"&.

&4#2" 3 #<!+':3)23& 5&8# 67+&!#! VAX *#+:27 61#)#*3"-!$ 

"#+-(# ) '6#+2#4#;&2270 >314#= VAX 4!"&1!(30 ! 3!6#+-/#)23&4 

"#+-(# >314&2270 /6!270 ;!"&= VAX.

 

3 ) (#&4 !+';& 2& 1/1&5="& *&"$4 1/<31"- 67+&!#! VAX 3+3 

381"- ! 234.

& "$23"& 67+&!#! / !&"&)#= 52'1.

3 ) (#&4 !+';& 2& "$23"& / 61#)#*, ;"#<7 )7"%3"- )3+(' 3/ 

1#/&"(3.

3 ) (#&4 !+';& 2& *#6'!(="& 6*&23$ 2 6#+ )!&8# !4#"22#8# 

!&"&)#8# 52'1, ".(. D"# 4#:&" 613)&!"3 ( 6&1&(1';3)23? 61#)#* 3 

#<1/#)23? '/+#) 3, (( !+&*!")3&, 61&:*&)1&4&22#4' 

6#)1&:*&23? 52'1.

& *#6'!(="& 613(#!2#)&23$ ( )1%?%&4'!$ %&"#;2#4' )+' (&!+3 

#2 '!"2#)+&2), &!+3 5 67+&!#! VAX 2& #"!#&*32&2 #" !&"3.

3 ) (#&4 !+';& 2& 3!6#+-/'="& 67+&!#! ) 613!'"!")33 

)#!6+4&2$?%30!$ 8/#).

& *#6'!(="& )!!7)23$ 8#1$;30 61&*4&"#) 3 )&%&!"), #6!270 

:3*(#!"&= 3+3 ((30-+3<# 3270 4"&13+#), !6#!#<270 6#)1&*3"- 

67+&!#!.

3 ) (#&4 !+';& 2& #!")+$="& 1<#"?%3= 67+&!#! <&/ 613!4#"1.

3(#8* 2& 6#+-/'="&!- 67+&!#!#4 <&/ 67+&!<#123(, / 

3!(+?;&23&4 )+:2#= '<#1(3 3+3 '*+&23$ 61#+3"#= :3*(#!"3.

!+3 5 VAX 2& 1<#"&", 23 ) (#&4 !+';& 2& 67"="&!- 6#;323"- 

&8# !4#!"#$"&+-2#, ".(. 1&4#2" 2& ()+3>3931#)22743 *+$ "(#= 

1<#"7 3+3 2& #67"2743 +?*-43 4#:&" 613)&!"3 ( "1)44 ;&+#)&(

3+3 6#)1&:*&23? 67+&!#!.

3 ) (#&4 !+';& 2& 3/4&2$="& !6&93>3(93? 3 2& )2#!3"& ((30-

+3<# 3/4&2&23= ) (#2!"1'(93? 67+&!#! VAX.

E

13 3!6#+-/#)233 '*+323"&+-2#8# 52'1 #<$/"&+-2# 61#)&1-"&

!#!"#$23& &8# 3/#+$933 3 '<&*3"&!- ) #"!'"!")33 ((30-+3<#

6#)1&:*&23=. 1#)&1-"&, 61)3+-2# +3 6#*!#&*32&27 )3+( 3 1#/&"(

'*+323"&+-2#8# 52'1, 3 613 2+3;33 !#42&23=, #<1"3"&!- / 6#4#%-?

( ()+3>3931#)22#4' D+&("13('. !6#+-/'="& '*+323"&+-27= 52'1

"#+-(# ) !##")&"!")33 ! 32!"1'(93$43 61&*613$"3$-3/8#"#)3"&+$.

:    E        

  : 13 61#)&*&233 +?<70 1<#" 6# #<!+':3)23?

3+3 #;3!"(& *22#8# 3/*&+3$, #<$/"&+-2# #"!#&*323"& )3+(' !&"&)#8#

52'1 #" 1#/&"(3 !&"&)#8# 63"23$.

 32"&1&!0 6#)75&23$ (;&!") )76'!(&4#= 61#*'(933 #4623$

#!")+$&" / !#<#= 61)# )2#!3"- 4#*3>3(933 3+3 3/4&2&23$ <&/

#!#<#8# ')&*#4+&23$.

  E

   VAX        

<&*3"&!- ) "#4, ;"# 67+&!<#123( 2& 6&1&6#+2&2.

<&*3"&!- ) "#4, ;"# 5+28 2& /!#1&2 3 2& 6&1&8#1#:&2 ((343-+3<#

61&*4&"43 3+3 4"&13+43.

1#;3!"3"&//4&23"& >3+-"17. 4. !"1. 13/ 14/ 15.

   VAX      E  E

 .

1#)&1-"&, 2& 6&1&6#+23+!$ +3 1&/&1)'1 *+$ 81$/2#= )#*7. 13 

2&#<0#*34#!"3 #6#1#:23"& &8#. 4. 13!. 4 2 !"1. 9.

<&*3"&!- ) "#4, ;"# (#2&9 "1'<(3 *3$ 4#?%&8# 1!")#1 20#*3"!$ 

2 *2& &4(#!"3 ! )#*#=/4#?%34 1!")#1#4. 4. 13!. 3 2 !"1. 6.  

<&*3"&!- ) "#4, ;"# !#&*323"&+- "1'<(3 2 (#29& 5+28 '!"2#)+&2 

61)3+-2#. 4. 13!. 2 2 !"1. 5.

   

#!(#+-(' 67+&!#! VAX 34&&" <#+-5'? 4#%2#!"-, 613 6&1)#4 

3!6#+-/#)233 67+&!<#123( 4#:&" <7!"1# 26#+23"-!$. 

  E   E      E    

         E  

 ,    E    

  .

13 )+:2#= '<#1(& (#)1#) ! *+32274 )#1!#4 6&1&4&%="& 2!*(' 

*+$ )+:2#= '<#1(3 ) 261)+&233 )#1!.

;32="& '<#1(' ! !4#8# *+-2&8# '8+ (#42"7 3 6&1&4&%="&!- 

2/* ( *)&13.

 !+';& !3+-2# /81$/2&2270 (#)1#) 4#:&" 6#"1&<#)"-!$ 

42#8#(1"2$ 4#=( ) "&;&23& 2&(#"#1#8# 6&13#* )1&4&23 *+$ 

6#!"&6&22#8# 6#*P&4 81$/3 ( 6#)&102#!"3.

&"++3;&!(3& 3+3 *&1&)$227& 2#:(3 4&<&+3 4#8'" #!")+$"- 6$"2 

2 )+:2#4 (#)1&, 6#D"#4' 6&1&* '!"2#)(#= 4&<&+3 *#:*3"&!- 

)7!7023$ (#)1 3+3 #<&123"& 2#:(3 4&<&+3 +?4323&)#= >#+-8#=.

& 1/1&5="& *&"$4 3 :3)#"274 20#*3"-!$ 2 )+:2#4 (#)1&.

+$ 6#**&1:23& 2!#! ) 0#1#5&4 1<#;&4 !#!"#$233 47 )4 

1&(#4&2*'&4 6#!+& ;3!"(3 61#47)"- &8# "#+-(# )#*#= ( 2& 

1!")#143).

+$ "#8#, ;"#<7 2!#! <7+ ) 0#1#5&4 1<#;&4 !#!"#$233, (#8* )7 ) 

!+&*'?%3= 1/ <'*&"& ;3!"3"- )53 (#)17, )1&4$ #" )1&4&23 (#*32 

1/ ) 4&!$9) )(+?;="& &8# 2 5 !&('2*.

       VAX

      :

6&93+-2# 1/1<#"22#& !1&*!")# *+$ 6134&2&23$ ! 67+&!#!#4 VAX

<+8#*1$ !)#&4' #!#<#4' !#!")' 6#/)#+$&" !#0123"- #13832+-2'?

#(1!(' (#)1#), #!"#1#:2#, ) "# :& )1&4$ <7!"1# 3 D>>&("3)2#, '*+$$

8+'<#(# #"+#:3)53&!$ ;!"397 81$/3. 6#!#<2#!"- ( 61&*'61&:*&23?

6#)"#12#8# /81$/2&23$ #<&!6&;3)&" <#+&& 61#*#+:3"&+-2#&

6#**&1:23& ;3!"#"7 (#)1#),  <+8#*1$ '23(+-2#4' #!)&:3"&+? 5

(#)&1 613#<1&"&" 1#4" !)&:&!"3.

6&93+-2# 1/1<#"22#& !1&*!")# *+$ 6134&2&23$ ! 534 67+&!#!#4

VAX #<&!6&;3)&" !#012&23& #(1!(3, #!"#1#:2# '*+$$ 8+'<#(#

61#23(5'? 81$/- <7!"1# 3 D>>&("3)2#. 1#"3)#/81$/2$?%$ !3!"&4

!#012$&" 61#*#+:3"&+-2'? ;3!"#"' (#)1#),  '23(+-2$ 1#4"3;&!($

*#<)( 613*!" /60 !)&:&!"3  5&4' (#)1'.

  VAX          

            

  /       

    E  .

6

27

GB

PREPARATION POUR LE NETTOYAGE

DES MOQUETTES

GETTING READY TO WASH

F

VORBEREITUNG VOR DEM WASCHEN

D

VOORBEREIDINGEN VOOR HET 

REINIGEN VAN TAPIJTEN

NL

COME PREPARARSI A PULIRE 

TAPPETI

I

CÓMO PREPARASE PARA LAVAR

MOQUETAS Y ALFOMBRAS

E

APRONTANDO-SE PARA LAVAR 

AS CARPETES

P

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ 

ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΩΝ ΧΑΛΙΩΝ

GR

GØR KLAR TIL AT VASKE GULVTÆPPER

FÖRBEREDA MATTVÄTT

S

MATTOJEN PESUUN LIITTYVIÄ 

VALMISTELUJA

FIN

SLIK GJØR DU DEG KLAR TIL Å 

VASKE TEPPER

N

PŘĺPRAVA ČIŠTĚNĺ KOBERCE

CZ

PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA

DO PRANIA DYWANU

PL

A SZŐNYEGTISZTÍTÁS

ELŐKÉSZÍTÉSE

H

HALI YIKAMA HAZIRLIĞI

R

1

2

3

4

5

DK

R

E

E

 E

 

WATER - Max. 40º C

ПОДГОТОВКА К ВЛАЖНОЙ
УБОРКЕ КОВРОВ 

(Продолжение на стр. 7)

Summary of Contents for 6151 SX

Page 1: ...1 2 2 Electromagnetic compatibility EN55104 1995 VAX Ltd Kingswood Road Hampton Lovett Droitwich Worcestershire WR9 OQH UK Email export vax co uk Website www vax co uk Part No 1 8 125011 00 Version N...

Page 2: ...noen m te FORLENGELSESKABEL Dersom du bruker en forlengelseskabel m du alltid se til at isolasjonsarmeringen er i god stand og ikke er delagt p noen som helst m te Se til at stikkontakten og st psele...

Page 3: ...kin k yt n kaikentyyppisten mattojen tehokasta puhdistusta varten MATONPUHDISTUSAINE Valmistettuna erityisesti k ytett v ksi VAX imurisi kanssa matonpuhdistusaineen v rej suojeleva ominaisuus pit v ri...

Page 4: ...llbaka p plats eller t ck benen med aluminiumfolie Sl pp inte in barn eller husdjur p din matta innan den hunnit torka F r att h lla pumpen i gott skick b r du spola igenom maskinen enbart med vatten...

Page 5: ...er der udf res af uautoriserede eller uerfarne folk kan betyde at du kommer til skade eller at du beskadiger din VAX Du m aldrig ndre specifikationerne eller p anden m de ndre p din VAX FORL NGERLEDNI...

Page 6: ...6 4 61 933 46 23 61 2 3 4 3 3 933 3 3 3 4 2 23 8 4 23 E VAX 3 4 67 123 2 6 1 6 2 2 3 4 5 28 2 1 2 3 2 6 1 8 1 2 343 3 61 4 43 3 3 4 13 43 1 3 3 4 23 3 17 4 1 13 14 15 VAX E E 1 1 2 6 1 6 23 3 1 1 1 81...

Page 7: ...got hogy k l n rtes t s n lk l m dos t vagy v ltoztat a k sz l ken HIBAKERES S Ellen rizze hogy nincs e tele a porzs k Gy z dj n meg r la hogy nincs e dugul s a cs ben Tiszt tsa meg cser lje ki a sz r...

Page 8: ...Upewnij si czy wtyczka i gniazdo s prawid owo do czone do kabla w razie w tpliwo ci powinien to sprawdzi wykwalifikowany elektryk Maj c na wzgl dzie udoskonalanie produktu producent zas trzega sobie...

Page 9: ...nost si v z jmu vylep ov n v robku vyhrazuje pr vo zav st bez p edchoz ho upozorn n modifikace i zm ny ODSTRA OV N Z VAD POKUD V VAX DOB E NESAJE Zkontrolujte zda nen pln Zkontrolujte zda nen zablokov...

Page 10: ...TRANOV N VLHKOSTI USUWANIE WILGOCI A NEDVESS G ELT VOL T SA WASHING LAVAGE DES SOLS DURS WASCHEN VON HARTB DEN SCHOONMAKEN VAN HARDE VLOEREN COME LAVARE I PAVIMENTIOVERSATI LAVANDO SUELOS DUROS COMO L...

Page 11: ...se de que o saco de p n o est cheio Certifique se de que a mangueira n o est bloqueada Limpe mude os filtros Ver as p ginas 13 14 16 SE O SEU VAX N O LAVAR CORRECTAMENTE Certifique se de que o balde...

Page 12: ...s en el tubo Limpie cambie los filtros Consulte las p ginas 13 14 15 SI SU VAX NO LAVA ADECUADAMENTE Compruebe que el cubo de agua sucia est lleno Si lo est vac elo Consulte la p gina 9 ilustraci n n...

Page 13: ...VOSTRO VAX NON ASPIRA COME SI DEVE Controllate per vedere se il sacco della polvere pieno Accertatevi che non vi siano bloccaggi nel tubo flessibile Pulite o cambiate i filtri Vedere le pagine 13 14...

Page 14: ...brengen HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ALS UW VAX NIET NAAR BEHOREN ZUIGT Controleer of de stofzak vol zit Controleer of de slang niet verstopt zit Maak de filters schoon vervang ze Zie blz 13 14 15 ALS U...

Page 15: ...triker berpr fen lassen Das Verl ngerungskabel ist immer gem den Anweisungen des Herstellers zu benutzen Im Interesse der Produktverbesserung beh lt sich die Firma das Recht vor ohne vorherige Ank ndi...

Page 16: ...e d emploi afin que le nouveau propri taire puisse en apprendre le fonctionnement et consulter toutes les informations qui y figurent Les conseils figurant ci dessous vous sont fournis pour votre prop...

Reviews: