background image

-  16  -

OUVERTURE DU CARTER

Pour enlever correctement le carter (18), il faut respecter les phases 

indiquées ci-après :  

1- Tirez le dispositif avant de protection des mains  8 vers la poignée 

2- Enlevez les écrous de fixation de la lame 17

3- Desserrez (dévissez) la vis de tension de la chaîne 15

4- Enlevez le carter.

PRÉPARATION DU MÉLANGE ESSENCE-HUILE

ATTENTION ! Le moteur fonctionne exclusivement avec un mélan-

ge essence-huile dans le pourcentage 4% (conseillé je huile 

SYNTHÉTIQUE type JASO FC GRADE, ISO EGC GRADE; il garantit 

un meilleur rendement, une réduite fume et une majeure durée 

du moteur). Si vous n’utilisez pas ce mélange, le moteur sera 

irrémédiablement endommagé et vous ne pourrez en aucun cas 

bénéficier de la garantie.
ATTENTION ! Risque d’incendie et d’explosion. Le carburant et ses 

vapeurs sont facilement inflammables, veillez à ne pas le verser 

sur des surfaces chaudes. Faites cette opération dans un endroit 

bien ventilé, ne fumez pas, n’approchez pas de flammes nues 

ou d’objets incandescents. Utilisez des lunettes de protection et 

des gants anti-acide. N’ingérez pas et n’inhalez pas les vapeurs 

dégagées par le carburant et tenez celui-ci hors de la portée des 

enfants. Évitez tout contact avec la peau. En cas de contact avec les 

yeux, lavez abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION ! N’utilisez pas la machine dans des lieux présentant 

des risques d’explosion et/ou d’incendie, dans des locaux fermés, 

en présence de liquides, gaz, poussières, vapeurs, acides et sub-

stances inflammables et/ou explosives. N’utilisez pas la machine 

en présence de sources d’ignition (flammes nues, cigarettes, 

étincelles, etc.)

Modalités de préparation du mélange essence-huile

Utilisez de l’essence sans plomb pour voitures (essence sans plomb 

ou eurosuper) avec un indice d’octane minimum de 90 et de l’huile 

100% synthétique pour moteurs à deux temps du type JASO FC 

GRADE ou ISO EGC GRADE. 

À l’aide d’un récipient et d’un doseur, mélangez dans un récipient 

résistant à l’essence 40cm³ par 1000cm³ (1 litre) d’essence. Bien 

agiter le mélange avant usage. Nous vous conseillons de ne pas 

préparer une quantité de mélange supérieure à celle nécessaire à la 

coupe. Il est conseillé d’ajouter des additifs spécifiques afin d’éviter 

que le mélange se détériore avec le temps. Le stockage à long terme 

du mélange sans ajout d’additifs entraîne sa détérioration rapide et, 

de ce fait, un dysfonctionnement du moteur et des problèmes de 

démarrage.

Conservez les carburants et l’huile dans des récipients conformes 

aux normes, loin et hors de portée des enfants. 

FAIRE LE PLEIN DU RÉSERVOIR (Fig. A)
ATTENTION ! Risque d’incendie et d’explosion. Faites le plein du 

réservoir une fois le moteur arrêté. Attendez que la machine ait 

refroidi avant de faire le plein. Si du carburant a été versé sur la 

machine ou sur le sol, séchez-le avant de mettre en marche la 

machine.
ATTENTION ! Le moteur fonctionne exclusivement avec un mélange 

essence-huile obtenu en utilisant de l’huile dans le pourcentage 

indiqué. En cas de non utilisation du mélange susmentionné, le 

moteur sera endommagé irrémédiablement et la garantie ne pourra 

s’appliquer en aucun cas.
ATTENTION ! Toutes les opérations indiquées ci-après doivent être 

effectuées une fois le moteur arrêté et l’interrupteur de démarrage 

moteur sur la position “ stop “ (Fig.A, 25).
Avant d’ouvrir le bouchon d’essence pour remplir le réservoir, 

placez la scie à chaîne sur une surface plane en veillant à ce que 

le bouchon soit tourné vers le haut. Dévissez le bouchon (Fig.A, 

14), remplissez le réservoir sans le faire déborder, puis fermez 

correctement le bouchon.

FAIRE LE PLEIN D’HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Fig. A)
ATTENTION ! N’utilisez pas d’huile recyclée ou trop vieille pour 

remplir le réservoir. Ne mettez jamais en fonctionnement la ma-

chine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon 

fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité. La machine 

est livrée avec un réservoir vide. 

Avant d’ouvrir le bouchon d’huile pour remplir le réservoir, placez la 

scie à chaîne sur une surface plane en veillant à ce que le bouchon 

soit tourné vers le haut.

- Dévissez le bouchon d’huile (6) et versez dans le réservoir de l’huile 

spéciale biodégradable pour chaînes en vente dans les magasins 

spécialisés, les quincailleries, les magasins de matériel agricole, etc.

- Remplissez le réservoir en veillant à ce que le niveau reste au 

maximum à 1 cm en-dessous du bouchon ; veillez également à ce 

que de la saleté, des copeaux ou de la poussière n’entrent pas à 

l’intérieur du réservoir.

- Refermez le bouchon du réservoir.

- ATTENTION ! Nettoyez toujours la zone du bouchon de la machine 

(avec un chiffon) avant de remplir le réservoir.

- ATTENTION ! Il faut contrôler fréquemment le niveau d’huile lorsque 

la machine fonctionne pour éviter que la chaîne reste à court de 

lubrifiant. L’absence de lubrifiant provoque une usure rapide de la 

chaîne et de la lame. Remettez l’huile à niveau dès que vous faites 

le plein de mélange.

- ATTENTION ! L’autonomie avec un plein d’huile peut varier en 

fonction de la tension de la chaîne, du type de bois coupé, de la 

température ambiante, de la densité de l’huile et du mode d’utilisation 

de la machine.

MISE EN MARCHE

N.B. ! Avant de procéder au démarrage du moteur, assurez-vous 

que la scie est en parfait état, que la quantité de carburant-d’huile 

dans les réservoirs est suffisante.

La machine est dotée d’un embrayage centrifuge (26) ; c’est pourquoi, 

lorsque le moteur est au ralenti (sans accélérer), la chaîne ne tourne 

pas. Pour arrêter la rotation des organes de coupe, il suffit de relâcher 

l’accélérateur (4) de façon à ce que le moteur se porte au ralenti. 

La commande de l’accélérateur est dotée d’un levier d’arrêt (5) qui 

empêche le démarrage accidentel de la chaîne.

ATTENTION ! En phase de démarrage à froid, il se peut que la 

chaîne se mette en mouvement ; actionnez immédiatement la 

commande de l’accélérateur pour porter le moteur au ralenti. 

Démarrage à froid

1) Actionnez la pompe du carburant (32) jusqu’à amorcer com-

plètement le carburateur (jusqu’à ce que du mélange apparaisse 

dans le bulbe).

2) Mettez l’interrupteur de marche-arrêt (25) sur la position “ I “ ON.

3) Actionnez le frein de la chaîne en poussant le dispositif de protection 

de la main (8) vers la lame (10).

4) Mettez la commande volet starter (24) sur la position “ close “.

5) Posez la scie à chaîne au sol en veillant à ce qu’elle soit stable et 

en vous assurant que personne et qu’aucun objet ne se trouvent à 

proximité de la chaîne ni de la lame.

6) Maintenez-la dans cette position en saisissant fermement la poi-

gnée avant (Fig.D). Vérifier que la chaîne est libéré.

7) Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur (9) pour amorcer la 

pompe d’alimentation.

8) Remettez la commande volet starter (24) sur la position “ open “ 

et tirez fermement sur la poignée du lanceur sans la relâcher d’un 

seul coup.

9) Une fois que le moteur a démarré, accélérez quelques fois la 

machine en appuyant simultanément sur le levier de déblocage 5 

et l’accélérateur 4  pour porter le moteur au ralenti. 

10) Quand le moteur est au ralenti, désactivez le frein de la chaîne en 

tirant le dispositif de protection des mains (8) vers la poignée arrière. 

Démarrage à chaud

1) Mettez l’interrupteur de marche-arrêt (25) sur la position “ I “ ON.

2) Posez la scie à chaîne au sol en veillant à ce qu’elle soit stable et 

en vous assurant que personne et qu’aucun objet ne se trouvent à 

proximité de la chaîne ni de la lame.

3) Maintenez-la dans cette position en saisissant fermement la 

Summary of Contents for LR 39

Page 1: ...t être utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra para cortar madera debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό είναι ένα αλυσοπρίονο για την κοπή ξύλου και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fo...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ell aria nel carburatore 10 Regolazione flusso olio su catena MESSA IN SERVIZIO ATTENZIONE Maneggiando la catena usare sempre guanti pro tettivi antitaglio ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque lavoro sull apparec chio spegnere il motore a scoppio e staccare il cappuccio candela BARRA E CATENA 1 Assemblaggio della barra della catena e del carter Fig A Immergere la catena 12 in olio lubrificante...

Page 5: ...messa la funzionalità e la sicurez za dell operatore L utensile viene fornito con il serbatoio vuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la motosega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio 6 e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabie reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per mac...

Page 6: ...one attivare il freno della catena ruotando il polso sinistro contro il paramano 8 senza rilasciare la presa dall impugnatura La catena deve fermarsi all istante Rilasciare il comando dell acceleratore 4 e spegnere il motore N B Rilasciare immediatamente la leva dell acceleratore ATTENZIONE Qualora la catena non dovesse fermarsi quando si attiva il freno fare controllare la motosega presso un cent...

Page 7: ...l intaglio ATTENZIONE prima di procedere con il taglio finale controllare che nell area di caduta non ci siano persone animali cose ATTENZIONE Quando l albero inizia a cadere estrarre la motosega dal taglio posare la motosega a terra e lasciare velocemente la zona lungo la via di fuga 9 Uso di cunei per l abbattimento Utilizzare cunei di legno o di plastica G fig 2 per impedire che la barra o la c...

Page 8: ... la candela 3Misurare la distanza tra gli elettrodi secondo quanto indicato in Fig A 4Riavvitare la candela a mano 5Fissare tramite apposita chiave per circa di giro con candela usata di circa giro con candela nuova Batticatena 3 È un componente molto importanete per la vostra sicurezza Prima di ogni utilizzo della motosega verificate la sua presenza che non sia rotto o usurato Paramano freno cate...

Page 9: ...un punto di raccolta per il riciclaggio Non smaltite l olio esausto con i rifiuti domestici ma consegnatelo negli appositi centri di raccolta GARANZIA Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente nel modo descritto dalle istruzioni non sia stato manomesso in alcun modo sia stato conservato corretta...

Page 10: ...in the carburetor 10 Adjust oil flow on chain STARTING UP WARNING Always use protective gloves when handling the chain WARNING Before carrying out any work on the tool switch off the internal combustion engine BAR AND CHAIN 1 Assembly of the bar the chain and the housing Fig A Put the chain 12 in lubricating oil and leave there for some hours Check that the emergency brake is released by pulling t...

Page 11: ... cap WARNING It is very important to clean the chain saw with a brush around the cap before refilling IMPORTANT The oil level must be checked frequently during use to prevent the chain remaining without lubricant Lack of lubricant causes rapid wear of the chain and the bar Top up the oil at least every time refuelling is carried out IMPORTANT The length of time one oil fill up lasts may vary accor...

Page 12: ...tart the machine and direct the tip of the bar toward the floor without touching it Speed up in order to get the maximum speed If the chain is lubricated properly in the floor you will notice a line of oil to the bar FELLING TREES AND SAFETY PROCEDURES The following topics will be discussed below 1 Advice for those using the chain saw for the first time 2 Useful suggestions concerning safety gear ...

Page 13: ...pported only on one end First cut from below for 1 3 of the trunk and then from the top down until the previous cut has been reached Fig 5 2 1 FIG 5 1 2 3 Trunk supported on both ends First cut from above for 1 3 of the trunk and then from the bottom up until the previous cut has been reached Fig 6 1 2 FIG 6 2 1 12 Cutting wood on supports trestles In order to work easily and safely it is importan...

Page 14: ...haust muffler is obstructed contact an authorised service centre Other contact an authorised service centre The chain does not turn Check that the front hand guard has not come down push the front hand guard towards the engine The air filter is clogged clean it The exhaust muffler is obstructed contact an authorised service centre The chain and bar overheat Insufficient oil in the tank fill The ch...

Page 15: ... 5 Données homologation moteur 6 Mélange huile essence 7 Huile de chaîne 8 Arrêt d urgence 9 Valve d air dans le carburateur 10 Régler le débit d huile sur la chaîne MISE EN SERVICE ATTENTION Portez des gants de protection contre les coupures lorsque vous manipulez la chaîne ATTENTION Avant d effectuer toute opération sur la machine éteignez le moteur thermique LAME ET CHAÎNE 1 Assemblage de la la...

Page 16: ...ATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la ma chine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d huile pour remplir le réservoir placez la scie à chaîne sur u...

Page 17: ...ctivé en poussant le dispositif avant de protection de la main 8 vers la poignée arrière Placez la scie à chaîne sur une surface solide bien dégagée Démarrez la scie à chaîne voir Démarrage du moteur Une fois que la scie à chaîne est en marche activez le frein de la chaîne en tournant le poignet gauche contre le dispositif de protec tion de la main 8 sans relâcher la prise de la poignée La chaîne ...

Page 18: ... côté de chute après avoir pratiqué l entaille ATTENTION Avant de procéder à la coupe finale contrôler l absence de personnes animaux ou objets dans la zone de chute ATTENTION Lorsque l arbre commence à tomber extraire la tronçonneuse de la coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la voie de retraite 9 Emploi de coins pour l abattage Utiliser des coins en bois ou en plastiqu...

Page 19: ... entre les électrodes Fig A 4Revissez manuellement la bougie 5Serrez avec la clé prévue à cet effet sur environ 1 4 de tour si la bougie a déjà été utilisée ou sur environ 1 2 tour si la bougie est neuve De chaîne Fig A 3 Il est un élément très important pour votre sécurité Avant chaque utilisation de la tronçonneuse vérifié sa présence qui n est pas cassé ou usé Protection de la main frein de cha...

Page 20: ...cia a los dibujos y a los datos técnicos contenidos en la hoja adjunta ATENCIÓN Antes de utilizar la herramienta para efectuar correc tamente la puesta en servicio la puesta en marcha la utilización la parada y el mantenimiento lea detenidamente las siguientes instrucciones Antes de iniciar el trabajo familiarícese con los mandos y con el correcto uso de la herramienta asegurándose de saber detene...

Page 21: ...r el tanque Nunca ponga en funcionamiento la herramienta sin aceite pues se verían afectados tanto el funcionamiento como la seguridad del operador La herramienta se entrega con el tanque vacío Antes de abrir el tapón del aceite para el reabastecimiento coloque la motosierra en una superficie llana con el tapón hacia arriba DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS Y DE LOS SÍMBOLOS FIG B 1 Nombre máquina 2 Datos...

Page 22: ...del acelerador 4 de manera que el motor regrese al régimen mínimo y la cadena se detenga 2Coloque el botón de apagado del motor 25 en O STOP RODAJE MOTOR CADENA En las primeras 20 horas de funcionamiento no utilice la motosierra a plena carga por períodos prolongados y no haga girar el motor en vacío al máximo de las revoluciones Controle con frecuencia la tensión de la cadena CARBURACIÓN Atención...

Page 23: ... Precauciones para las condiciones meteorológicas para las personas cercanas y eventuales reglamentos locales ATENCIÓN No utilice la herramienta en condiciones ambientales desfavorables ej Lluvia nieve escasa visibilidad cerca de cables o redes eléctricas o donde haya peligro de explosiones No corte la presencia de personas o animales y mantenga a una distancia doble de la altura del árbol Infórme...

Page 24: ...que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden ser agredidas por los agentes químicos Barra y cadena Tense la cadena cuando sea necesario Cuando haga falta solicite el afilado y el mantenimiento de la cadena a un taller especializado Gire la barra por 180 tras el uso prolongado y al sustituir la cadena de manera que la barra se desgaste uniformemente Lubrique o...

Page 25: ...jo de la herramienta La herramienta no ha sido limpiada y el aserrín suelta el aceite acumulado durante el corte limpie la herramienta quitando el aserrín del cárter La barra se afloja Los tornillos están mal fijados cerciórese que los tornillos estén bien apretados Atención Después de realizar las acciones descritas ante riormente la herramienta no funciona correctamente o si otras anomalías de l...

Page 26: ...ñéóôÞò áíÜöëåîçò 31 Ößëôñï áÝñá 32 Áíôëßá ðëÞñùóçò êáõóßìïõ 35 Καρμπυρατέρ Αναπροσαρμογές 36 Βίδα ρύθμισης για τα λιπαντικά της αλυσίδας ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÓÔÁÌÐÙÍ ÊÁÉ ÓÕÌÂÏËÙÍ ÅÉÊ B 1 íïìá ìç áíÞò 2 Ôå íéêÜ óôïé åßá 3 ÓôÜìðåò 4 áñéèìüò ðáñôßäáò êáôáóêåõÞò Ôá ðñþôá 2 øçößá ôçò ðáñôßäáò äåß íïõí ôï Ýôïò êáôáóêåõÞò 5 Óôïé åßá Ýãêñéóçò êéíçôÞñá 6 Μείγμα πετρέλαιο βενζίνη 7 Λάδι αλυσίδας 8 Διακοπή έκτακτης ανά...

Page 27: ...Ó ÔÇÓ ÌÇ ÁÍÇÓ Åéê A ÐÑÏÓÏ Ç Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Ýêñçîçò Íá äéåíåñãåßôåôïíåöïäéáóìüêáõóßìïõìåôçìç áíÞóâçóôÞ ÁöÞóôå íá êñõþóåé ç ìç áíÞ ðñéí ôïí áíåöïäéáóìü Áí õèåß óôç ìç áíÞ Þ óôï äÜðåäï óôåãíþóôå ðñéí ôçí åêêßíçóç ôçò ìç áíÞò ÐÑÏÓÏ Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áðïêëåéóôéêÜ ìå ìßãìá ëáäéïý âåíæßíçò óôï ïðïßï ñçóéìïðïéåßôáé óôçí áíáëïãßá ðïõ áíáöÝñåôáé óôï öýëëï ðñïäéáãñáöþí Áí äåí ñçóéìïðïéçèåß ìßãìá...

Page 28: ...τομες επιταχύνσεις και έχει μια καλή ελαττωμένη λειτουργία Βίδα Χ Ρύθμισε carburation στην πλήρη δύναμη Πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε η μηχανή μπορεί να διανείμει τη μέγιστη δύναμη κατά τη διάρκεια της φάσης περικοπής Βίδα Τ Αυξάνεται ή μικραίνει τον αριθμό στροφών του ελάχιστου καθεστώτος Πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε στο ελάχιστο καθεστώς η αλυσίδα δεν κινείται Ïé âáóéêÝò ñõèìßóåéò ôïõ êáñìðéñáô...

Page 29: ... Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï åñãáëåßï ìå ðåñéâáëëïíôéêÝò óõíèÞêåò äõó åñåßò ð âñï Þ éüíé áíåðáñêÞò ïñáôüôçôá ðëçóßïí êáëùäßùí Þ çëåêôñéêþí äéêôýùí Þ üðïõ åíõðÜñ åé êßíäõíïò áðü åêñÞîåéò Ποτέ μην κόβετε με την παρουσία των ανθρώπων ή των ζώωνκαι διατηρείται σε μία απόσταση δύο φορές το ύψος του δέντρου Ενημερωθείτε για τους περιορισμούς σχετικά με τα δάση κοπής που εκδίδονται από ιδρύματα δημοτικές 5 Ðñïåô...

Page 30: ...ôùóç áìöéâïëéþí óõìâïõëåõôåßôå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò ÐÑÏÓÏ Ãéá åðåìâÜóåéò ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé óôç óõíÝ åéá óõìâïõëåõôåßôå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò ÐÑÏÓÏ Σε περίπτωση πτώσης μπορείτε να ελέγξετε το αλυσοπρίονο Íá öñïíôßæåôå ôç ìç áíÞ óáò êáé íá ôçí êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ èá åîáóöáëßóåôå ôÝëåéá áðïäïôéêüôçôá êáé ìáêñÜ äéÜñêåéá æùÞò áõôÞò Êáèáñßæåôå ôç ìç ...

Page 31: ...Þ ôïõ êáíáëéïý âïõëùìÝíï êáèáñßóôå ôï Βίδα ρύθμισης κλείσει τελείως χαλαρώστε τη βίδα Áëõóßäá óôåãíÞ Ëåßðåé ëÜäé óôï ñåæåñâïõÜñ ãåìßóôå ìå ëÜäé Βίδα ρύθμισης κλείσει τελείως χαλαρώστε τη βίδα Ôï öñÝíï áëõóßäáò äåí ëåéôïõñãåß Ìç áíéóìüò ôçò åéñïðñïóôáóßáò åëáôôùìáôéêüò åðéêïéíùíÞóôå ìå êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ôï åñãáëåßï äåí êüâåé êáëÜ ìðëïêÜñåé Þ ôõðÜåé Áëõóßäá áëáñùìÝíç ñõèìßóôå ôï ôÝíôùìá ôç...

Page 32: ...te conectada 5 Capacidad del tanque combustible 6 Capacidad tanque de aceite cadena 7 Tipo mezcla aceite bencina porcentaje de aceite 8 Número de dientes piñón de guía paso 9 Longitud de la barra 10 Longitud útil de corte 11 Paso cadena 12 Espesor diente de guía de la cadena 13 Velocidad de la cadena 14 Tipo de cadena 15 Tipo de barra 16 Nivel de presión acústica LpA 17 Nivel de potencia sonora me...

Reviews: