background image

5

MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESP)

ADVERTENCIA:

Antes de usar el dispositivo lea atentamente

todas las instrucciones.

ADVERTENCIAS

1 - Este convertidor funciona conectado a una torna cual-
quier de encendedor de cigarrillos: del automóvil, del bar-
ca, de un Polaris 1000 o Polaris 1500 Valex, con tensión 
de salida de 12 Vcc y distribuye una tensión alterna de 
230 Vca. Es adecuado para alimentar aparatos eléctricos 
y electrénicos como alimentadores para: teléfonos móvi-
les, ordenadores, máquinas fotográficas, cámaras de 
vídeo, dispositivos de iluminación, etc...
2 - No alimentar a 6Vcc y a 24Vcc.
3 - No usar el convertidor durante un intervalo de tiempo
largo con el vehiculo apagado; éste podría descargar 
completamente la batería.
4 - Apagar los aparatos conectados a la toma 230 Vca 
del convertidor antes de sacar el enchufe del pasador del 
encendedor de cigarrillos.
5 - Sustituir el fusible sólo con uno igual del mismo valor. 
EI uso de fusibles con una corriente mayor puede crear 
daños permanentes al convertidor y a la torna del encen-
dedor de cigarrillos en el vehículo.
6 - Asegúrese de que en la torna del encendedor de ci-
garrillos del vehículo los contactos estén limpios y sin 
polvo: unas conexiones eléctricas no buenas pueden 
crear calentamientos dañinos y peligrosos en el punto de 
contacto.
7 -Este convertidor distribuye una tensión alterna de 230 
Vca; existe el peligro de descarga eléctrica. Evitar introdu-
cir en las tomas de salida cuerpos metálicos conductores 
de la electricidad.

8 - 

 Mantener lejos del alcance de los niños.

9 - Asegurarse de que las ranuras de ventilación del con-
vertidor no estén obstruidas durante el funcionamiento; la 
temperatura ambiente debe estar entre 1O°C y 40°C.
10 - No exponer el convertidor al sol durante el funcio-
namiento.
11 - Proteger del agua.
12 - No es adecuado para alimentar aparatos diseñados
para producir calor, como: secadores de pelo, máquinas 
de café, planchas, estufas eléctricas, tostadoras de pan, 
etc..
13 -No utilizar el convertidor en proximidad de material 
inflamable o en locales donde se haya acumulado gas o 
humos inflamables como por ejemplo, en los coches en 
proximidad del alojamiento de la batería.
14 -No abrir el envoltorio del convertidor por ninguna 
razón

CARACTERISTICAS

Tensión de alimentación: 
Tensión de salida: 
Frecuencia de salida: 
Forma de onda de salida: 
Potencia de salida continua: 
Potencia de salida de pico: 
Protección por bajada de tensión: 
Protección por subida de tensión: 
Temperatura de funcionamiento:
Dimensiones: 

Cuando el convertidor está en protección por sobrecarga 
la salida se apaga automáticamente; para rehabilitar el 
funcionamiento se debe reducir la potencia consumida.

INSTALACION y FUNCIONAMIENTO

Introducir el pasador del convertidor en la torna del encen-
dedor de cigarrillos del vehículo, del barca, del Polaris 1000 
o Polaris 1500 Valex asegurándose de que la tensión sea 
de 12Vcc. 
Introducir el enchufe del aparato que se quiere alimentar a la 
toma de salida del convertidor. 
Este convertidor puede distribuir una potencia de salida con-
tinua de 70W y una potencia de pico de 100W. En el interior 
existe un protector de sobrecarga qua interviene cuando se 
supera la potencia distribuible máxima. Cuando el convertidor 
está en protección por sobrecarga la salida se apaga automa-
ticamente; para rehabilitar el funcionamiento se debe reducir 
la potencia consumida.
EI convertidor está dotado de un fusible de protección con un 
valor de 10A alojado en la toma del encendedor de cigarrillos 
qua podría saltar en caso de sobrecarga; para la sustitución 
del fusible véase la fig.A. EI convertidor absorbe una corriente 
muy baia; en cualquier caso se aconseja desconectarlo de la 
torna del encendedor de cigarrillos en caso de no utilización 
del vehículo o del Polaris durante más de 24 horas.

Absorciones tipicas de aparatos comunes en uso 
qua pueden ser alimentador con CONVITRONIC 70

Cargador de batería Qara taladros: 
Cargador de baterías para teléfonos móviles:
Cargadores de baterías para cámaras digitales: 
Pistolas termosellado: 
Grabadora de vídeo: 

12Vdc

230Vac

50Hz

sinewave modificado 

70W

100W

10Vdc
15Vdc

10°C - 40°C

75x38x71 mm

8 - 35Watts

15 - 25Watts

25Watts
20Watts
40Watts

Summary of Contents for CONVITRONIC 70

Page 1: ...CONVITRONIC 70 1851400 20 04 2010 MANUALE ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ Schio VI Italy ...

Page 2: ...ossimità di materiale infiammabile o in locali dove si siano accumulati gas o fumi infiammabili come ad esempio nelle vetture in pros simità dell alloggiamento della batteria 14 Non aprire l involucro del convertitore per nessuna ragione CARATTERISTICHE Tensione di alimentazione Tensione di uscita Frequenza di uscita Forma d onda di uscita Potenza di uscita continuativa Potenza di uscita di picco ...

Page 3: ...e the converter near inflammable material or in places where inflammable gas or fumes have accu mulated such as in vehicles near the battery seating 14 Do not open the case of the converter for any reason what so ever SPECIFICATIONS Power supply voltage Output voltage Output frequency Output waveform Continuous power output Peak power outgut Undervoltage safeguard Overvoltage safeguard Operating t...

Page 4: ... etc 13 Ne pas utiliser le convertisseur à proximité de ma tériaux inflammables ou dans des pièces comportant l accumulation de gaz ou de fumées inflammables com me par exemple à proximité du logement de la batterie du véhicule 14 N ouvrir sous aucun prétexte le boîtier du conver tisseur CARACTÉRISTIQUES Tension d alimentation Tension de sortie Fréquence de sortie Forme d onde de sortie Puissance ...

Page 5: ...oximidad de material inflamable o en locales donde se haya acumulado gas o humos inflamables como por ejemplo en los coches en proximidad del alojamiento de la batería 14 No abrir el envoltorio del convertidor por ninguna razón CARACTERISTICAS Tensión de alimentación Tensión de salida Frecuencia de salida Forma de onda de salida Potencia de salida continua Potencia de salida de pico Protección por...

Page 6: ...ðïéåßôå ôï ìåôáëëÜêôç ðëçóßïí åýöëåêôïõ õëéêïý Þ óå þñïõò üðïõ óõóóùñåýïíôáé áÝñéá Þ êáðíïß üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá óôá ï Þìáôá ðëçóßïí ôçò èÝóçò ôçò ìðáôáñßáò 14 Ìçí áíïßãåôå ôï êÜëõììá ôïõ ìåôáëëÜêôç ãéá êáíÝíá ëüãï ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÔÜóç ôñïöïäïóßáò ÔÜóç åîüäïõ Óõ íüôçôá åîüäïõ ÌïñöÞ êýìáôïò åîüäïõ Éó ýò åîüäïõ óõíå Þò Éó ýò åîüäïõ êïñõöÞò Ðñïóôáóßá õðüôáóçò Ðñïóôáóßá õðÝñôáóçò Èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò ...

Page 7: ...7 FIG A ...

Page 8: ... exclus de la garantie La société décline en outre toute responsabilité pourtous les dommages directs ou indirects E GARANTIA La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en fun...

Reviews: