background image

INSTRUCTION MANUAL (GB)

WARNING:

Before using the device read all

 the instructions carrefully.

WARNING

1 - This converter operates when connected to any cigar- 
lighter socket: of a car, of a boat, of a Valex Polaris 1000 
or Polaris 1500 with 12Vdc output voltage and it supplies 
an alternating voltage of 230Vac. It is suitable for powe-
ring electrical and electronic appliances such as power 
supplies for: mobile phones, computers, cameras, video 
cameras, lighting devices etc...
2 - Do not power at 6Vdc or at 24Vdc
3 - Do not use the converter for long periods with the 
vehicle engine switched off; it may discharge the battery 
completely.
4 - Switch off the appliances connected to the 230Vac 
socket of the converter before taking the plug out of the 
cigar-lighter socket
5 - Replace the fuse only and exclusively with fuses of the 
same size. Using fuses taking more current may cause 
permanent damage to the converter and the cigar-lighter 
socket in the vehicle.
6 - Make sure that the contacts in the cigar-lighter socket 
of the vehicle are clean and dust-free; imperfect electrical
connections may produce harmful, dangerous heat at
the contact point.
7 - This converter supplies an alternating voltage of 
230Vac; there is a danger of electric shock. Do not in-
sert metal objects that conduct electricity into the outlet 
sockets.

8 - 

 Keep out of reach of children.

9 - Make sure that the converter ventilation slots are 
not obstructed during use; the surrounding temperature 
should be between 10°C and 40°C
10 - Do not leave the converter in the sun when in ope-
ration.
11 - Protect it from water.
12 - It is not suitable for powering appliances designed to-
produce heat such as: hairdryers, coffee machines, irons, 
electric stoves, toasters etc...
13 - Do not use the converter near inflammable material 
or in places where inflammable gas or fumes have accu-
mulated such as in vehicles near the battery seating.
14 - Do not open the case of the converter for any reason 
what so ever.

SPECIFICATIONS

Power supply voltage:
Output voltage:
Output frequency:
Output waveform:
Continuous power output:
Peak power outgut:
Undervoltage safeguard:
Overvoltage safeguard:
Operating temperature:
Dimensions:

When the converter has triggered due to overload the 
output will automatically be switched off; to restore ope-
ration it is necessary to reduce the absorbed power.

INSTALLATION and OPERATION

Insert the converter plug into the cigar-lighter socket of the 
vehicle, of the boat or of the Valex Polaris 1000 or Polaris 
1500, making sure that the voltage is 12Vdc. lnsert the plug 
of the appliance to be powered into the output socket of the 
converter. This converter is able to supply a continuous power 
output of 70W and a peak power of 100W. The inside of the 
converter contains an overload relay that triggers when the 
maximum available power is exceeded. When the converter 
has triggered due to overload the output will automatically be 
switched off; to restore operation it is necessary to reduce the 
absorbed power.
The converter is fitted with a 10A safety fuse, which is situa-
ted in the cigar-lighter plug, and this could blow in the event 
of overload; to replace the fuse see the fig. A. The converter 
absorbs a very low current; nevertheless, we advise discon-
necting it from the cigar-lighter socket if the vehicle or Polaris 
remains unused far aver 24 hours.

Typical absorption of commonly used appliances 
that can be powered by the CONVITRONIC 70

Battery chargers for drills: 
Battery chargers for mobile phones: 
Battery chargers for digital cameras: 
Hot glue guns: 
VCR’s: 

12Vdc

230Vac

50Hz

modified sinewave

 70W

100W

10Vdc
15Vdc

10°C - 40°C

75x38x71 mm

8 - 35Watts

15 - 25Watts

25Watts
20Watts
40Watts

3

Summary of Contents for CONVITRONIC 70

Page 1: ...CONVITRONIC 70 1851400 20 04 2010 MANUALE ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ Schio VI Italy ...

Page 2: ...ossimità di materiale infiammabile o in locali dove si siano accumulati gas o fumi infiammabili come ad esempio nelle vetture in pros simità dell alloggiamento della batteria 14 Non aprire l involucro del convertitore per nessuna ragione CARATTERISTICHE Tensione di alimentazione Tensione di uscita Frequenza di uscita Forma d onda di uscita Potenza di uscita continuativa Potenza di uscita di picco ...

Page 3: ...e the converter near inflammable material or in places where inflammable gas or fumes have accu mulated such as in vehicles near the battery seating 14 Do not open the case of the converter for any reason what so ever SPECIFICATIONS Power supply voltage Output voltage Output frequency Output waveform Continuous power output Peak power outgut Undervoltage safeguard Overvoltage safeguard Operating t...

Page 4: ... etc 13 Ne pas utiliser le convertisseur à proximité de ma tériaux inflammables ou dans des pièces comportant l accumulation de gaz ou de fumées inflammables com me par exemple à proximité du logement de la batterie du véhicule 14 N ouvrir sous aucun prétexte le boîtier du conver tisseur CARACTÉRISTIQUES Tension d alimentation Tension de sortie Fréquence de sortie Forme d onde de sortie Puissance ...

Page 5: ...oximidad de material inflamable o en locales donde se haya acumulado gas o humos inflamables como por ejemplo en los coches en proximidad del alojamiento de la batería 14 No abrir el envoltorio del convertidor por ninguna razón CARACTERISTICAS Tensión de alimentación Tensión de salida Frecuencia de salida Forma de onda de salida Potencia de salida continua Potencia de salida de pico Protección por...

Page 6: ...ðïéåßôå ôï ìåôáëëÜêôç ðëçóßïí åýöëåêôïõ õëéêïý Þ óå þñïõò üðïõ óõóóùñåýïíôáé áÝñéá Þ êáðíïß üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá óôá ï Þìáôá ðëçóßïí ôçò èÝóçò ôçò ìðáôáñßáò 14 Ìçí áíïßãåôå ôï êÜëõììá ôïõ ìåôáëëÜêôç ãéá êáíÝíá ëüãï ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÔÜóç ôñïöïäïóßáò ÔÜóç åîüäïõ Óõ íüôçôá åîüäïõ ÌïñöÞ êýìáôïò åîüäïõ Éó ýò åîüäïõ óõíå Þò Éó ýò åîüäïõ êïñõöÞò Ðñïóôáóßá õðüôáóçò Ðñïóôáóßá õðÝñôáóçò Èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò ...

Page 7: ...7 FIG A ...

Page 8: ... exclus de la garantie La société décline en outre toute responsabilité pourtous les dommages directs ou indirects E GARANTIA La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en fun...

Reviews: