background image

25

3

Fusing

For 400 V: 16 A slow-blow fuses,
or 16 A automatic circuit-breakers.

4

Power consumption

The maximum power consumption of
the pump units at a nominal voltage of
3N ~ 400 V 50 Hz is as follows:
BAMBO2 with illumination 3,8 kW.

Important!
Set the overcurrent
relay to 6.75 A.

5

Motor protection

Important!

The necessary switching and safety
elements are accommodated in the
control panel, and so there is no need
for any additional motor protection. Ple-
ase check whether the overcurrent re-
lay is adjusted to suit the rated current
of the motor.

6

Direction of rotation

Please check the direction of rotation.
To do this, observe the direction-of-ro-
tation arrow on the pump. To check the
direction of rotation in the dry-running
state, switch the pump on for 2 - 3 se-
conds only, in order to prevent dama-
ge to the rotating mechanical seal. If
the direction of rotation is wrong, the
flow speed is much lower, and further-
more the drive motor takes a higher
current, and so the overcurrent relay
might respond.
If the direction of rotation is wrong, two
phase-wires of the mains cable should
be interchanged by an electrical expert.

7

Installing the Control Panel

Install the control panel in a dry envi-
ronment, on an internal wall and high-
er than the water level.
Open the control panel by means of the
key supplied.
Lead the wires into the control panel
through the glands, and connect the
wires in accordance with the wiring dia-
gram.
Tighten the glands.

Wiring diagrams see page 26,
Fig. 21 and page 27, Fig. 22

3

Fusibles

400 V: fusibles 16 A (à action retardée)
ou 16 AK - coupe-circuits automati-
ques.

4

Puissance

Le groupe motor-pompe compte, pour
une tension nominale de
3N ~ 400 V 50 Hz, une puissance
absorbée maximale de  3,8 kW.

Attention!
régler le relais de
surcharge thermique
6,75 A.

5

Protection du moteur

Attention!

Les éléments de circuit et de sécurité
nécessaires se trouvent dans le coffret
électrique, une protection supplémen-
taire du moteur est ainsi inutile. Véri-
fiez si le relais de surcharge thermique
est réglé sur le courant nominal du
moteur correspondant.

6

Sens de rotation

Vérifiez le sens de rotation. Observez
à cet effet la flèche indiquant le sens
de rotation qui se trouve sur la pompe.
En cas de vérification à sec du sens
de rotation, mettre en route la pompe
2 à 3 secondes seulement pour ne pas
endommager la garniture mécanique.
Si le sens de rotation est incorrect, la
vitesse d’écoulement est sensiblement
inférieure et le moteur de commande
capte un courant plus important, ce qui
permet au relais de surcharge ther-
mique de se déclencher. Si le sens de
rotation est incorrect, il convient de croi-
ser deux conducteurs d’alimentation de
réseau par un électricien.

7

Montage du coffret électrique

Apposer le coffret électrique dans un
endroit sec,  sur un mur intérieur,
et supérieurement comme la surface
de l’eau.
Il est impératif que le coffret soit appo-
sé à une hauteur supérieure à celle du
niveau de l’eau. Ouvrez le coffret élec-
trique au moyen de la douille livrée
avec l’appareil. Introduisez les câbles
dans le coffret électrique à travers les
presse-étoupe et connectez les câbles
en vous reportant au schéma élec-
trique. Serrez les presse-étoupes.

Plan électriques page 26, Fig. 21
et page 27, Fig. 22

Attention! 

Le coffret électrique ne doit

pas être posé directement contre le
mur. Prévoir 2 à 3 cm d’écartement
pour éviter la condensation interne
dans le coffret.

3

Absicherung

Bei 400 V: Schmelzsicherungen 16 A
(träge) oder 16 A K-Sicherungsautoma-
ten.

4

Leistungsaufnahme

Die Leistungsaufnahme des Pumpen-
aggregats beträgt maximal bei einer
Nennspannung von
3N ~ 400 V 50 Hz bei der Anlage:
BAMBO2 mit Licht 3,8 kW.

Achtung!
Überstromrelais auf
6,75 A einstellen.

5

Motorschutz

Achtung!

Im Steuerkasten sind die erforderlichen
Schalt- und Sicherheitselemente unter-
gebracht, so dass sich ein weiterer
Motorschutz erübrigt. Kontrollieren Sie
bitte, ob das Überstromrelais auf den
entsprechenden Motor-Nennstrom ein-
gestellt ist.

6

Drehrichtung

Prüfen Sie die Drehrichtung. Beachten
Sie hierzu den Drehrichtungspfeil an
der Pumpe. Zur Drehrichtungsprüfung
im Trockenlauf Pumpe nur kurz ein-
schalten, um die Gleitringdichtung vor
Schaden zu bewahren.
Bei falscher Drehrichtung ist die Strö-
mungsgeschwindigkeit wesentlich ge-
ringer, ausserdem nimmt der Antriebs-
motor einen höheren Strom auf, so
dass das Überstromrelais ansprechen
kann. Ist die Drehrichtung falsch, sind
zwei Aussenleiter der Netzzuleitung
durch einen Elektrofachmann zu tau-
schen.

7

Montage Steuerkasten

Steuerkasten in einem trockenen
Raum an einer Innenwand und höher
als der Wasserspiegel anbringen.
Öffnen Sie den Steuerkasten mit bei-
liegendem Steckschlüssel.
Führen Sie die Leitungen durch die
Stopfbuchsen in den Steuerkasten,
und schliessen Sie die Leitungen ent-
sprechend dem Schaltplan an.
Ziehen Sie die Stopfbuchsen an.

Schaltpläne siehe Seite 26, Bild 21
und Seite 27, Bild 22

3

Protezione

Per 400 V: Fusibile 16 A (inerte)
o 16 A valvola-K.

4

Assorbimento di prestazione

L’assorbimento di prestazione del ag-
gregato della pompa è max. 3,8 kW per
la BAMBO2 con luce con una tensio-
ne nominale di 3N ~ 400 V 50 Hz,
BAMBO2 con luce 3,8 kW.

Attenzione!
Regolare il relé di cor-
rente 6,75 A.

5

Protezione di motore

Attenzione!

Gli elementi di commando et di sicu-
rezza sono installati nella custodia di
comando, per rendere inutile un altra
protezione del motore.
Verificare se il relé di corrente elevato
è regolato sul corrente nominale del
motore.

6

Direzione di rotazione

Esaminare la direzione di rotazione.
Osservare la freccia della direzione di
rotazione sulla pompa.
Per verificare la direzione di rotazione
in corsa asciutta, accendere la pompa
solamente brevemente, per protegge-
re la guarnizione di eventuali danni. In
caso di direzione di rotazione sbaglia-
ta, la velocità di corrente è molto più
bassa, inoltre il motore d’azionamento
assorbe più di corrente, per poter di
conseguenza fare reagire il relé di cor-
rente elevato. Se la direzione di rotazi-
one è sbagliata, bisogna far cambiare
da un elettricista I due condotti esterni
d’alimentazione di rete.

7

Montaggio della custodia di
comando

Installare la custodia di comando in un
locale asciutto ad un muro interno e  più
alto che il livello d’acqua.
Aprire la custodia di comando con la
chiave a bussola qui allegato.
Guidare i condotti attraverso le scato-
le a stoppa nella custodia di comman-
do e connettere i  condotti secondo il
piano elettrico.
Serrare le scatole a stoppa per bene.

Piano elettrico, vedi pagina 26,
Fig. 21 e pagina 27, Fig. 22

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

Summary of Contents for JetStream BAMBO2

Page 1: ...1 BAMBO2 MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...urité de fonctionnement optimale Une manipulation par des personnes qui n ont pas été informées ou instrui tes à cet effet voire une utilisation in correcte de l appareil peuvent cepen dant représenter un danger Pour cette raison toute personne char gée de la pose de la mise en service de la manipulation de l entretien et de la réparation de l appareil doit lire et comprendre le mode d emploi et t...

Page 3: ...taggio e le istruzioni sono anche per BAMBO2 senza illuminazi one Lasciare e seguire tutte le indica zioni disegni parziali misure etc quella del porta lampada e delle lam pade di illuminazione 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1 1 Prima della messa in funzione Prima dell installazione e della messa in funzione è obbligatorio leggere ed osservare le istruzioni per la sicurezza ed il manuale di istruzi...

Page 4: ... I componenti dell equipag giamento che contengono parti sotto tensione devono rimanere inaccessi bili per le persone che utilizzano la vas ca Gli apparecchi ed i componenti di apparecchi che contengono compo nenti elettrici devono venire installati o fissati in modo che non possano cade re in acqua Gli apparecchi di categoria di sicurez za I devono essere permanentemente collegati a cavi fissi 1 ...

Page 5: ...icurezza Trasmettere anche agli altri utenti tutte le istruzioni di sicurezza In queste istruzioni d uso abbiamo apposto questo segno a tutti i punti che contengono avvertenze necessarie per il funzionamento Osservare assoluta mente queste avverten ze per evitare danni all apparecchio 1 5 Responsabilité produit L utilisateur est expressément averti que l appareil doit être utilisé exclusi vement d...

Page 6: ...ll niche may project in order to compensate for the cement render of liner insulation thickness 2 MONTAGE DE LA PIÈCE À SCELLER AVEC BOITIER DES LAMPES DANS LE COFFRAGE Positionner la pièce à sceller dans le coffrage de telle manière que l étiquette rouge haut Oben se trouve en haut à la verticale 2 1 Montage version et bronze Fig 1 Vu de l intérieur du bassin le tuyau d aspiration se trouve en ba...

Page 7: ...cm quotazioni in cm mesures en cm Assemblaggio del pezzo grezzo con porta lampada nella cassafor ma Esecuzione in bronzo Fig 2 2 2 Ausführung in ABS Bild 3 Einbau des Düsenmantelgehäuses ohne Beleuchtung in die Schalung 2 2 Design in ABS Fig 3 Installing the wall niche without lamp housings in concrete shuttered pools 2 2 Version et ABS Fig 3 Montage de la pièce à sceller sans il lumination dans l...

Page 8: ...sen Sie dabei mindestens bis zur Aussenkante des Lampengehäuses jedoch maximal bis zum Beginn des Lochkreises Im Ge gensatz dazu das Düsenmantelgehäu se selbst bis zu seiner Innenkante flie sen Der Zwischenraum zwischen Lampengehäuseund Düsenmantelge häuse ist dabei nicht zu fliesen Tile plan fig 6 Cut tiles semi circular to suit outer ra dius of lamp housing unlike the wall niche which should be ...

Page 9: ...ely Pull out the round cord 41 which ser ves as a place keeper Take one of the three illumination units 43 and thread their 8 m long cable through the cable gripper 48 Pull this cable through the cable grip perfarenoughsothatthereisstillabout 80cmbetweentheilluminationunitand the cable gripper Then tighten the cable gripper again by means of the special tool Coil this 80 cm length of cable circu l...

Page 10: ...he screws M 8x100 5 Put the large cover 4 on and screw it in place with the M 5 x 8 cheese head screws 3 Montaggio del pezzo d ugello Fig 8 Esecuzione in bronzo eABS Ritirare le due maniglie di regolazione 1 Svitare il collegamento a vite 9 e ritirare il disco cieco Lasciate la guarnizione 11 nella cus todia d ugello e prendere il raccordo doppio 10 qui unito Inserire su un lato del raccordo doppi...

Page 11: ... screws 22 Montage du tuyau d aspiration d air Fig 9 version et bronze Vissez les raccord filetés 29 des tu yaux d aspiration d air 35 avec les joints 48 dans l alésage fileté 31 du boîtier de la pièce à sceller 13 situé sur la partie extérieure du bassin Serrez les raccords Montage pour version bronze et ABS Fig 9 et Fig 10 Cheviller le support 32 fig 9 à la pa roi de telle manière que le bord su...

Page 12: ...accord de 2 24 dansleboîtierdelapièceàsceller 13 Retirez les parties supérieures des vannes Chanvrez les deux vannes 25 sur les deux raccords 23 et 24 Montage du tuyau d aspiration du tuyau de refoulement et de la pompe Fig 9 Chanvrer les tuyaux d aspiration et de refoulement les deux sont identiques dans les vannes Fixez alors les tuyaux d aspirationetderefoulementàlapom pe au moyen des écrous ra...

Page 13: ... gehäuse kommt auf den freien Nippel des T Verbindungsstückes 28 aus serhalb des Steuerkastens 26 Einbau in Betonbecken mit Rotguss Fittings Bild 11 Mounting the control panel Fig 11 The control panel 26 must not be in stalled in a chamber It should be ac commodated either in a dry walkway behind the pool wall or in an adjacent room The connection must be effected carefully in accordance with EN 6...

Page 14: ... Einbau in Betonbecken mit PVC Fittings Bild 12 Installation in concrete pool with PVC fittings Fig 12 Montage dans piscines béton avec PVC Fig 12 4 OPERATION Information for the user of the unit 4 1 Before starting Safety precautions and operating in structions must be carefully read and observed before setting up and opera ting 4 2 First time operation Before operating local safety require ments...

Page 15: ...rispettivamente FER MATO E possibile anche installare un tasto luminoso subacqueo con i co mandi pompa in altro luogo a nelle vi cinanze del motore L ugello del getto 2 si può ruotare in tutte le direzioni in un campo angolare di circa 30 gradi Prima di orientare l ugello è assoluta mente necessario fermare l impianto 4 4 Potenza del getto Attenzione Il getto prodotto dall ugello ha un energia con...

Page 16: ...one Prima di massaggiare è assoluta mente necessario ridurre la pressi one del getto Non dirigere il getto del massaggio a tutta forza contro le parti molli del corpo Per il massaggio su grandi superfi ci ridurre la potenza del getto a metà Per mettere e rimuovere il tubo fles sibile del massaggio fermare la pompa Per il massaggio su punti tenete saldamente sott acqua l ug ello del tubo flessibile...

Page 17: ...uissance du jet de moi tié Positionnez vous directement de vant la buse de sortie d eau L étendue du jet permet de masser la peau le tissu et la musculature avec vigueur Cela favorise la circulation du sang as souplit et décontracte 4 7 Nage à contre courant Réglez la direction du jet de telle ma nière à ce que la couche d eau située directement sous la surface soit prise dans un courant fort sans...

Page 18: ...d the big cover in the reverse sequence 5 1 Remplacement des unités d éclairage Fig 14 Déconnecter l appareil du secteur Retirer les boutons de réglage 1 Retirer le grand cache 2 Dévisser à cet effet les vis à tête cylin drique 3 M 5x8 Les deux unités d éclairage situées sur les côtés sont alors accessibles Retirez uniquement des deux vis M 6x60 4 L unité d éclairage est à présent découverte Desse...

Page 19: ... joints de fixation Après perçage monter d ab ord plaques et con treplaques sans omettre les deux joints Monter enfin les poignées les capots de fixation supérieur en premier piscines béton avec carrelage ou peinture fig 16 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm 6 MONTAGGIO DELLE MANIGLIE Montaggio Fig 15 1 Avvitare i coperchi superiori di brac cio come misurato 2 Tirare...

Page 20: ...sion without illumination for three phase 3 N 400 V 50 Hz This affects your safety Therefore perform all work carefully in accordance with the regulations EN 60335 2 41 You must definitely observe the safety instructions and the requirements sta ted by the standards authorities All work on the pool pump may be per formed only by firms having authorisa tion from the uwe company or by trai ned elect...

Page 21: ...n Les éléments de circuit et de sécurité nécessaires se trouvent dans le boî tier de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas ...

Page 22: ...mm for JetStream BAMBO2 versions without illumi nation with pneumatic switch 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Plan électrique pour JetStream BAMBO2 sans lumière avec commande pneumatique 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione non illumi nata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz ...

Page 23: ...n with pneumatic switch and time relay 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Plan électrique pour JetStream BAMBO2 sans lumière avec commande pneumatique avec minuterie 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz 19 20 Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione non illuminata con interruttore pneumatico e con relé precario 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Steuerkasten Control panel Cassa di comando Coffret électrique ...

Page 24: ...r la pièce à sceller en bronce extéri eure du boîtier des lampes 7 2 Notes about connection of the pool pump JETSTREAM BAMBO2 illuminated version for three phase 3N 400 V 50 Hz This affects your safety Therefore perform all work carefully in accor dance with the regulati ons EN 60335 2 41 You must definitely ob serve the safety in structions and the re quirements stated by the standards authori ti...

Page 25: ...es Plan électriques page 26 Fig 21 et page 27 Fig 22 Attention Le coffret électrique ne doit pas être posé directement contre le mur Prévoir 2 à 3 cm d écartement pour éviter la condensation interne dans le coffret 3 Absicherung Bei 400 V Schmelzsicherungen 16 A träge oder16AK Sicherungsautoma ten 4 Leistungsaufnahme Die Leistungsaufnahme des Pumpen aggregats beträgt maximal bei einer Nennspannung...

Page 26: ...0 V Wiring diagramm for JetStream BAMBO2 versions with illuminati on with pneumatic switch 3 N PE 400 V Plan électrique pour JetStream BAMBO2 avec lumière avec commande pneumatique 3 N PE 400 V Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione illuminata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 V ...

Page 27: ... 22 Wiring diagramm for JetStream BAMBO2 with illumination with pneumatic switchversions single motor 230 V Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione illuminata con interruttore pneumatico Monophasé 230 V Plan électrique pour JetStream BAMBO2 avec lumière avec commande pneumatique Monophasé 230 V ...

Page 28: ...28 ID NR 186 528 05 2012 uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 07171 103 600 Fax 07171 103 106 ...

Reviews: