background image

 
 

 

USAG 889 KB-KC 

SWK Utensilerie Srl 
Via Volta, 3 – 21020 Monvalle (VA) 
Tel. +39 0332 790111 – Fax +39 0332 790330 

[email protected]

 – 

www.usag.it

  

 
 

 

 

 

 

TEMELJNI PREVIDNOSTNI UKREPI 
Pri  izbiri  in uporabi sestavnih delov so bili upoštevani pogoji uporabe in predvidena 
življenjska doba stroja. Navijalnik kabla namestite tako, da ob pravilni uporabi ne bo 
predstavljala  nikakršne  nevarnosti  za  izpostavljene  osebe.  Nobena  zaš

č

ita  ali 

oznaka  ne  zadoš

č

a, 

č

e  osebe  ne  upoštevajo  dolo

č

enih  previdnostnih  ukrepov, 

č

naprava ni brezhibno ohranjena in 

č

e se spodaj navedenih priporo

č

il ne upošteva. 

Pred  pri

č

etkom  z  delom  se  pou

č

ite  o  pravilni  uporabi  in  nastavitvi  naprave. 

Prepri

č

ajte se, da uporabniki uporabljajo napravo varno in da so seznanjeni z njenim 

delovanjem. 
Ne izpostavljajte sebe ali drugih oseb nepotrebnemu tveganju. 
Poskrbite za uporabo osebne varovalne opreme, kjer je to predvideno. 
Ne  odstranjujte,  predelujte  in  onemogo

č

ajte  delovanja  VARNOSTNIH  NAPRAV,  ki 

jih je namestil proizvajalec, temve

č

 poskrbite, da se jih ne bi odstranilo ali zmanjšalo 

njihove u

č

inkovitosti. 

Vedno preverite, ali je naprava u

č

inkovita in se prepri

č

ajte, da na njej ni napak, ki bi 

lahko ogrožale varnost oseb ali stvari. 
Delajte v urejenem in varnem okolju, s primerno osvetlitvijo in zadostnim prostorom.. 
V delovnem obmo

č

ju naj ne bo orodja in drugih nepotrebnih predmetov.  

 
NAMESTITEV 
Navijalnik  kabla  namestite  na  predpisano  mesto  skladno  z  veljavnimi  standardi  za 
elektri

č

no napeljavo in delovno okolje. Navijalnik kabla pritrdite na zid, na strop ali na 

tla  skladno  z  instalacijskimi  shemami,  pri  tem  pa  uporabite  ustrezne  odprtine  na 
konzolah. Za elektri

č

no vezavo naj poskrbi usposobljeno osebje. 

 
NAVIJALNIKI KABLA S PRENOSNIMI SVETILKAMI 
Za  pravilen  priklop  naprave  na  elektri

č

no  napajalno  omrežje  uporabite  sponke,  , 

skladne  s  standardom  IEC  60998-2-1  ali  IEC  60998-1-1,  ki  jih  vstavite  v  ustrezno 
razdelilno dozo. V primeru zamenjave napajalnega kabla povežite nevtralni vodnik s 
sponko,  ozna

č

eno  s  tablico  N  modre  barve  (nevtralni  vodnik),  fazni  vodnik  pa  z 

drugo  sponko.  Preverite,  ali  ste  pravilno  zaprli  tako  sponke  kot  mehanizem  za 
blokiranje kabla. 
 
REEL s transformatorjem
 
Transformator je ocenjeno na 14VA, in je zaš

č

itena z self-ponastavitev varovalka, ki 

je kratkega stika preobremenitev. V primeru preobremenitve ali kratkega stika, je 
varovalka aktivirajo zlom vezje. Za zamenjavo mo

č

 navijalec off, odstranite napake 

in obnoviti mo

č

i, da po

č

akate vsaj 2 minuti.

 

 
NAVODILA ZA UPORABO 
Navijalnik je opremljen z vzmetjo za vra

č

anje kabla. Ta mehanska naprava je stalno 

vklju

č

ena,  zato  med  navijanjem  spremljajte  kabel  in  ga  NIKOLI  ne  puš

č

ajte  prosto 

te

č

i. 

V  primeru  uporabe  navijalnika  na  avtomatskem  stroju,  namestite  ustrezne  zaš

č

ite, 

da  v  primeru  pretrganja  kabla  ali  zloma  vzmeti  ne  bi  prišlo  do  poškodbe  oseb  ali 
predmetov. 
Navijalnik kabla je opremljen z mehanizmom za blokiranje kabla ob vsakem obratu 
koluta. 

Č

e  delate  z  odvitim kablom  in  vklju

č

enim mehanizmom  za  blokiranje kabla, 

pazite, da s kablom ne bi nehote kam zadeli (obstaja nevarnost nenadne sprostitve 
mehanizma in posledi

č

nega nenadzorovanega zavijanja kabla). 

 
VZDRŽEVANJE 
Ob

č

asno  preverite  u

č

inkovitost  kabla,  da  se  prepri

č

ate,  da  na  njegovi  izolaciji  ni 

vreznin ali prask, ki bi lahko vplivale na njegovo funkcionalnost. 
Kabel 

č

istite s krpo, namo

č

eno v topli vodi, s pomo

č

jo katere odstranite ne

č

isto

č

o in 

zagotovite brezhibno navijanje. 
Ne  uporabljajte  detergentov  ali  raztopin,  ki  morebiti  ne  bi  ustrezali  za 

č

č

enje 

materiala, iz katerega ja navijalnik kabla izdelan. 

Č

e bi bili potrebni posegi na elektri

č

nih ali mehanskih delih naprave ali bi bilo treba 

zamenjati kabel, se obrnite na pooblaš

č

enega serviserja. Demontaža kabla s strani 

neusposobljenih  oseb  lahko  predstavlja  tveganje  zlasti  zaradi  predhodno 
nameš

č

ene vzmeti. 

 
 
GARANCIJA 
-  12 mesecev od dneva nakupa 
-  Garancija  se  nanaša  na  brezpla

č

no  popravilo  ali  zamenjavo  delov,  ki  bi  po  naši 

presoji pomenili napako v materialu ali delovanju. 

-  Vsakršna oblika odškodnine je izklju

č

ena. 

-  Garancija  ne  vklju

č

uje  zamenjave  ali  popravila  delov,  ki  bili  zaradi  uporabe 

podvrženi obrabi.. 
-  Prevozni stroški so v breme kupca. 
-  V primeru poškodovanja naprave zaradi malomarne uporabe garancija ne velja 
 

ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 
Az  alkatrészeket  a  töml

ı

tekercsel

ı

  m

ő

ködési  körülményeinek  és  élettartamának 

szem  el

ı

tt  tartásával  választották  ki.  Telepítse  úgy  a  töml

ı

tekercsel

ı

t,  hogy  az 

(mindaddig,  amíg  helyesen  használják)  ne  jelentsen  veszélyt  a  géppel  dolgozó 
személyekre. Sem a védelem, sem pedig a figyelmeztetés nem lesz elégséges, ha a 
használó személy nem tart be bizonyos óvintézkedéseket, ha a töml

ı

tekercsel

ı

t nem 

tartják úgy karban, hogy az kifogástalan állapotban legyen, illetve ha nem követik az 
alábbi ajánlásokat.  Még a munka megkezdése el

ı

tt tanulja meg helyes a használatot 

és  beállítást.  Ellen

ı

rizze,  hogy  a  töml

ı

tekercsel

ı

t  használó  személy  biztonságosan 

használja-e azt, illetve ismeri-e annak m

ő

ködését.  

Ne  tegye  ki  saját  magát  vagy  másokat  indokolatlan  kockázatoknak.    Az  el

ı

írt 

esetekben  ragaszkodjon  a  személyi  véd

ı

eszközök  használatához.  Ne  távolítsa  el, 

módosítsa  vagy  gátolja  a  gyártó  által  alkalmazott  BIZTONSÁGI  EGYSÉGEKET  s

ı

ellen

ı

rizze,  hogy  mások  nem  távolították-e  el  illetve  nem  iktatták-e  ki 

ı

ket.  

Ellen

ı

rizze  mindig,  hogy  a  készülék  hatékonyan  és  olyan  rendellenességek  nélkül 

m

ő

ködjön,  melyek  ellenkez

ı

  esetben  személyek  vagy  tárgyak  sérülését  okozhatják. 

Dolgozzon  rendezett és veszélyekt

ı

l mentes környezetben, megfelel

ı

 fényviszonyok 

mellett  és  elegend

ı

  nagyságú  területen.    Ne  tartson  szerszámokat  és  más 

szükségtelen tárgyakat a munkaterületen.  
 
TELEPÍTÉS 
Olyan  helyeken  telepítse  a  töml

ı

tekercsel

ı

t,  amelyeket  az  elektromos  rendszerekre 

és a munkakörnyezetre vonatkozó, érvényben lév

ı

 rendelkezések határoznak meg.  

Er

ı

sítse  a  töml

ı

tekercsel

ı

t  falhoz,  mennyezethez  vagy  padlózathoz  a  telepítési 

diagramm alapján a tartókarokon lév

ı

 lyukak segítségével.  

A villamos csatlakoztatást csak szakképzett személy végezheti. 
 
KÁBELTEKERCSEL

İ

 HORDOZHATÓ LÁMPÁVAL 

A  készülék  elektromos  hálózatra  történ

ı

  helyes  csatlakoztatásához  megfelel

ı

 

elágazódobozban  elhelyezett  IEC  60998-2-1  vagy  IEC  60998-2-2  norma  szerinti 
kapocsléceket használjon.  
A  tápkábel  cseréjekor  csatlakoztassa  a  nullás  vezetéket  a  kék  N  (neutral  –  nullás) 
jellel megjelölt kapocshoz, a fázis vezetéket pedig a másik kapocshoz.  
Gondoskodjon arról, hogy a kapcsok és a kábelzár szorosan meg legyenek húzva. 
 
REEL transzformátorral 
A transzformátor névleges 14VA, és védi saját visszaállítás biztosíték, amely a rövid 
túlterhelésének. 
Abban az esetben, ha a túlterhelés vagy rövidzárlat, a biztosíték által aktivált törés az 
áramkört. Helyett a hatalom Winder ki, vegye ki a hibát és helyreállítani hatalmat várni 
legalább 2 percig.

 

 
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 
A  kábel  feltekercseléséhez  a  töml

ı

tekercsel

ı

  egy  rugóval  van  felszerelve.  Ez  a 

mechanikus egység folyamatosan m

ő

ködésben van, ezért úgy feltekercseléskor mint 

letekercseléskor  gy

ı

z

ı

djön  meg  arról,  hogy  a  kábelt  mozgása  során  megfelel

ı

en 

tartsa és SOHA ne hagyja szabadon mozogni.  
Ha  automatikus  gépen  használják,  akkor  megfelel

ı

  véd

ı

részeket  kell  felszerelni 

annak érdekében, hogy megel

ı

zze személyek vagy tárgyak károsodását a kábel vagy 

a rugó eltörése esetén.  
A  töml

ı

tekercsel

ı

  kábelblokkoló  egységgel  van  ellátva  a  tekercs  minden  egyes 

fordulásakor.  
Ha  fel  nem  tekercselt  töml

ı

vel  dolgozik  úgy,  hogy  a  racsnizár  be  van  kapcsolva, 

ügyeljen  arra,  hogy  véletlenül  meg  ne  érintse  a  kábelt  (ekkor  ugyanis  kioldódhat  a 
rögzít

ı

kilincs, a kábel pedig ellen

ı

rzés nélkül feltekercsel

ı

dhet). 

 
KARBANTARTÁS 
Megfelel

ı

 id

ı

közönként ellen

ı

rizze, hogy a kábel tökéletes állapotban van-e, hogy a 

szigetelésen  nincs-e  vágás  vagy  dörzsölés/horzsolás,  melyek  veszélyeztethetik  a 
szigetelést és a m

ő

köd

ı

képességet.  

Tisztítsa  meg  a  kábelt  meleg  vízbe  mártott  ruhával,  így  eltávolíthatja  a 
szennyez

ı

déseket és lerakódásokat, és a garantálhatja a tökéletes feltekercselést.  

Ne használjon tisztítószert vagy oldószert mert el

ı

fordulhat, hogy összeférhetetlen a 

töml

ı

tekercsel

ı

 anyagaival.  

Ha  az  elektromos  vagy  a  mechanikus  alkatrészek  tekintetében  bármilyen 
beavatkozás  válna  szükségessé,  illetve  ha  a  kábelt  ki  kell  cserélni,  vegye  fel  a 
kapcsolatot  egy  szakszervizzel.  A  képzetlen  személyek  által  elvégzett  bárminem

ő

 

szétszerelés komoly veszéllyel járhat, f

ı

képpen az el

ı

feszített rugó miatt. 

 
REEL transzformátorral 
A transzformátor névleges 14VA, és védi saját visszaállítás biztosíték, amely a rövid 
túlterhelésének. 
Abban az esetben, ha a túlterhelés vagy rövidzárlat, a biztosíték által aktivált törés az 
áramkört. Helyett a hatalom Winder ki, vegye ki a hibát és helyreállítani hatalmat várni 
legalább 2 percig.

 

 
SZAVATOSSÁG 
- a szavatosság a vásárlás napjától számított 12 hónapig érvényes,  
- a szavatosság azon alkatrészek ingyenes javítását vagy cseréjét jelenti, amelyek 
fellebbezhetetlen megítélésünk szerint anyagukban, vagy m

ő

ködésükben hibásak. 

- A kártalanítás bármely egyéb formája ki van zárva. 
- A m

ő

ködés közbeni elhasználódás által érintett alkatrészek cseréje vagy javítása ki 

van zárva. 
- A szállítási költségek a vev

ı

t terhelik. 

- A szavatosság nem érvényes abban az esetben, ha a készülék gondatlan 
felhasználás miatt károsodik. 

Summary of Contents for 889 KB

Page 1: ...IONER DENNA APPARAT ÄR TILLVERKAD I ENLIGHET MED DIREKTIVEN 2006 42 CE 2006 95 CE 2002 95 CE PORTUGUÊS DANMARK ENROLADORES DE CABO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA APARELHO CONSTRUÍDO EM CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS SOBRE 2006 42 CE 2006 95 CE 2002 95 CE KABELOPRULLERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MASKINE PRODUCERET I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVERNE 2006 42 CE 2006 95 CE 2002 95 CE ČESKY LIETUVIŠ KABELOVÉ B...

Page 2: ...KB KC SWK Utensilerie Srl Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 39 0332 790111 Fax 39 0332 790330 info mv usag it www usag it Quote di ingombro serie AM57 AM57 Dimensions Quote di ingombro serie AM58 AM58 Dimensions ...

Page 3: ...izio presentino difetti di materiale o di funzionamento Rimane esclusa qualsiasi altra forma di indennizzo Sono escluse le sostituzioni o riparazioni delle parti soggette a deterioramento per l uso Le spese di trasporto sono a carico dell acquirente La garanzia non si applica quando l apparecchio sia danneggiato per uso negligente GENERAL PRECAUTIONS The selection and use of components have been c...

Page 4: ...ssichtliche Lebensdauer des Kabelwicklers berücksichtigt Den Kabelwickler so installieren daß er keinerlei Gefahr für die ihm ausgesetzten Personen darstellt vorausgesetzt daß er vorschriftsgemäß benutzt wird Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsanweisungen sind solange unzureichend wie die betreffende Personen bestimmte Vorsichtsmaßnahmen ignorieren solange der Kabelwickler nicht in optimalen Zust...

Page 5: ...evensduur van de kabelroller Monteer de kabelroller op zo n manier dat de montage geen gevaar oplevert voor de gebruiker en dat het gebruik ervan op een correcte wijze kan gebeuren Geen enkele veiligheidsvoorziening of voorschrift kan ooit voldoende zijn indien de gebruiker de voorschriften niet in acht neemt de kabelroller correct te bedient en juist te regulert voordat u het werk begint Kontrole...

Page 6: ...tuneet koneen väärästä käytöstä GENERELLA FÖRSIKTIGHETSMÅTT Komponenter har valts och använts med tanke på arbetsförutsättningar för maskinen och dess livslängd Installera kabelupprullaren så att den ej utsätter personalen för fara så länge som den används riktigt Inget skydd eller varning kommer att vara tillräckligt om personalen ej vidtager vissa säkerhetsåtgärder om maskinen ej underhålls och ...

Page 7: ...entem defeitos materiais ou operacionais Está excluída qualquer outra forma de indemnização Estão excluídas as substituições ou reparações das partes sujeitas a deterioração devido ao uso As despesas de transporte são a cargo do comprador A garantia não se aplica se o aparelho for danificado devido a umuso negligente GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Valg og brug at de forskellige bestanddele e...

Page 8: ...MO PRIEMONöS Dalių pasirinkimas ir panaudojimas buvo atliktas atsižvelgiant į atitinkamas darbo sąlygas ir šio kabelio suktuvo numatytą eksploatavimo terminą Prietaisą įrengti taip kad nekiltų pavojus netoli esantiems asmenims jei prietaisu yra deramai naudojamasi Jokios saugos priemon s ir įsp jantieji pranešimai nebus efektyvūs jeigu operatorius nesilaikys tam tikrų atsargumo priemonių jeigu neb...

Page 9: ...WARANCJA 12 miesięcy od daty zakupu Gwarancja polega na bezpłatnej naprawie lub wymianie w naszej siedzibie części które w naszym niezawisłym osądzie wykazują usterki materiałowe lub usterki w zakresie działania Wyklucza się jakąkolwiek inną formę rekompensaty Nie są objęte gwarancją wymiany lub naprawy części zuŜywających się w następstwie eksploatacji Transport na koszt kupującego Gwarancja nie ...

Page 10: ...a védelem sem pedig a figyelmeztetés nem lesz elégséges ha a használó személy nem tart be bizonyos óvintézkedéseket ha a tömlıtekercselıt nem tartják úgy karban hogy az kifogástalan állapotban legyen illetve ha nem követik az alábbi ajánlásokat Még a munka megkezdése elıtt tanulja meg helyes a használatot és beállítást Ellenırizze hogy a tömlıtekercselıt használó személy biztonságosan használja e ...

Page 11: ... άλλο σφιγκτήρα Βεβαιωθείτε ότι κλείσατε καλά τους σφιγκτήρες και τη συσκευή µπλοκαρίσµατος του καλωδίου Τυλικτικό καλωδίου µε µετασχηµατιστή Ο µετασχηµατιστής έχει ισχύ 14VA και προστατεύεται από µια ασφάλεια αυτόµατης αποκατάστασης τόσο από βραχυκυκλώµατα όσο και από υπερφορτίσεις Σε περίπτωση υπερφόρτισης ή βραχυκυκλώµατος η ασφάλεια παρεµβαίνει διακόπτοντας το κύκλωµα Για την επανενεργοποίησή ...

Reviews: