background image

40

Cómo bajar la estructura de elevación

1. Abrir la tapa del módulo hidráulico (en la torre,

opuesto al panel de control del chasis).

2. Retirar el retén del circuito de la palanca de la bomba

de mano y extender el mango hacia arriba haciendo
palanca.

3. Usar el anulador manual (perilla estriada) en la

válvula correspondiente (ver fig. 4). Presionar para
bajar o extender, tirar para elevar o retraer según sea
necesario.

4. Manteniendo en posición la válvula correspondiente,

mover el mango hacia adentro y hacia afuera hasta
bajar o retraer esa sección del elevador.

5. Repetir en cada válvula las veces que sea necesario

hasta bajar toda la estructura.

Nota: el uso de la bomba de mano hace que la válvula
derivadora se abra desactivando los controles
normales. La válvula permanecerá abierta hasta que
la presión se reduzca. Luego de operar cualquier
función con la bomba de mano, mover el brazo de la
válvula hacia adentro y hacia afuera seis veces para
reducir la presión.

Rotación de la torre

Figura 4:  Operación de control de emergencia

Bomba de control

de emeregencia

Válvula de

la pluma

Válvula del

extensión

Válvula del

elevador

Válvula

del brazo

1. Para rotar la torre manualmente, retirar la manivela

de la cubierta de control al costado de la torre.

2. Colocar la dirección del trinquete en la manivela de la

torre.

3. Colocar la abertura del trinquete en el muñón del eje

hexagonal de la caja de cambios de rotación de la
torre.

4. Girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj

y la torre rotará en sentido contrario. La torre rotará
en el sentido de las agujas del reloj al girar la
manivela en sentido contrario a las agujas del reloj.

Extensión de la pluma
superior

1. Al tiempo que se presiona el cambio de pie, empujar

hacia atrás la palanca de  extensión de la pluma para
extenderla y hacia adelante para replegarla. Soltar la
palanca de control para dejar de extender o replegar.
La extensión de la pluma se realizará a una velocidad
constante, no es necesario determinar la velocidad.

Elevación del brazo

1. Colocar el selector de velocidad en el punto deseado.

Rotar el selector en el sentido de las agujas del reloj
para incrementar la velocidad y en sentido inverso
para disminuirla. Si no se tiene certeza sobre qué
velocidad usar, empezar lentamente; la velocidad
puede variarse mientras se usa la función.

2. Al tiempo que se presiona el cambio de pie, empujar

la palanca de control del brazo hacia adelante para
elevarlo y hacia atrás para bajarlo. Soltar la palanca
para dejar de elevar o bajar.

Rotación de la
plataforma

1. Colocar el selector de velocidad en el punto deseado.

Rotar el selector en el sentido de las agujas del reloj
para incrementar la velocidad y en sentido inverso
para disminuirla. Si no se tiene certeza sobre qué
velocidad usar, empezar lentamente; la velocidad
puede variarse mientras se usa la función.

2. Al tiempo que se presiona el cambio de pie, girar el

control de rotación de la plataforma en el sentido de
las agujas del reloj para rotar hacia la derecha y a la
inversa para rotar a la izquierda. Soltar el control para
detener la rotación.

OPERACIÓN DE EMERGENCIA

En el caso de fallas eléctricas, la estructura de elevación
puede bajarse manualmente con el siguiente
procedimiento.

JAMÁS

 descender por la estructura de

elevación. Si los controles no responden, pedir a
alguien que desde el suelo baje la pluma en
forma manual.

Summary of Contents for AB46RT

Page 1: ...Betriebsanleitung Der zweite Abschnitt von dieser Betriebsanleitung ist die Deutsche version Guide d op rateur La troisi me section de ce manuel d op rateurs est la version de langue Fran aise Manual...

Page 2: ...NEVER exit or enter platform while elevated NEVER use ladders scaffolding or other items to gain height work only from the platform floor NEVER climb down elevating assembly while platform is elevate...

Page 3: ...the chassis control panel and at the platform control panel 3 Press the engine start button to crank the engine release when engine starts If engine is cold press the preheat button and hold for six...

Page 4: ...eration and safety inspection has been completed and any discrepancies have been corrected The operator has been thoroughly trained on the operation of the machine The work area is clear of all obstru...

Page 5: ...orting wheel loads 6 Examine the terrain and place the speed selector switch in the appropriate position Hi or Lo 7 Depress the foot switch and move the drive control handle forward to travel forward...

Page 6: ...clockwise to increase speed counterclockwise to decrease If you are not sure what speed to use start out slow the speed can be varied while operating the function 2 While depressing the foot switch pu...

Page 7: ...l pump Riser Valve Boom Valve Extend Valve Jib Valve Extending the Upper Boom 1 While depressing the foot switch push the boom extension control lever rearward to extend the boom forward to retract th...

Page 8: ...all center cap in the opposite direction 4 When ready to move the machine remove the chocks Toe or winch into position and replace chocks 5 Engage all four drive hubs by returning the center caps to t...

Page 9: ...age 8 Attach winch cable to front tie down lugs Do not winch machine faster than 3 mph 4 After winching insure that brakes are set 5 Secure the machine to the transport vehicle using chains straps of...

Page 10: ...climate If electrolyte level is lower than 3 8 in 10 mm above plates add distilled water only DO NOT use tap water it will shorten battery life Keep terminals and top of battery clean TIRES Tire sele...

Page 11: ...e Inspection and maintenance shall be performed by personnel who are trained and familiar with mechanical and electrical procedures Refer to the Service Manual for complete service instructions Please...

Page 12: ...m 69 in x 39 in Guardrailheight 1 1 m 43 1 2 in Toeboards 152 mm 6 in Maximum platform capacity 227 kg 500 lbs Maximum no of occupants 2 Weight Gas Model 6558 kg 14 460 lbs Weight Diesel Model 6649 kg...

Page 13: ...iliser une machine qui est endommag e qui ne fonctionne pas correctement ou dont les tiquettes sont endomma g es ou manquantes SI L ALARME RETENTIT alors que la fl che est lev e ARR TER rentrer la fl...

Page 14: ...sens horaire les interrupteurs d arr t d urgence au tableau de commande mont sur le ch ssis ainsi qu au tableau de commande mont sur la plate forme 3 Enfoncer le bouton de d marrage du moteur pour la...

Page 15: ...la v rification pr liminaire de s curit et d utilisation a t effectu e et que tout cart not est corrig Que l op rateur a re u une formation pratique qui lui a permis de bien conna tre l utilisation de...

Page 16: ...pied l interrupteur p dale et amener le levier de direction en avant pour se diriger en marche avant ou en arri re pour se diriger en marche arri re 8 En conduisant en vitesse lev e le fait d enfoncer...

Page 17: ...Garder les deux pieds fermement sur le sol de la plate forme en tout temps Commandes multifonctions Le mod le UpRight AB 46 RT utilise des commandes multifonctions Cela signifie que la commande du bra...

Page 18: ...marche suivre ci apr s NE JAMAIS descendre du dispositif d l vation en position lev e Si les commandes ne r pondent pas demander quelqu un se trouvant au sol d abaisser le bras articul fl che manuell...

Page 19: ...Une fois pr t emmener l engin retirer les cales des roues Touer ou tirer l aide d un treuil l engin en position puis remettre les cales en place 5 R engager les quatre moyeux d entra nement en repla a...

Page 20: ...aux triers d arrimage avant Ne pas d placer la machine au treuil plus de 5 km h 3 mi h 4 Apr s le remorquage au treuil s assurer que les freins sont bien serr s 5 Arrimer la machine sur le v hicule d...

Page 21: ...l appoint du r servoir pour le rem plir avec une huile hydraulique compatible ISO 46 3 Soulever le rabat situ sur le dessus du ch ssis droite voir figure 9 4 Ouvrir le bouchon reniflard pour ajouter...

Page 22: ...Huile V rifier le niveau Quot hydraulique Changer le filtre 6M Remplacer par huile hydraul compatible ISO 46 2A Circuit V rifier s il y a des fuites Quot hydraulique V rifier le raccordement des tuyau...

Page 23: ...forme 1 75 m x 1 m 69 po x 39 po Haut garde corps 1 1 m 43 5 po Haut plinthes 152 mm 6 po Capacit max plate forme 227 kg 500 lb Nombre max d occupants 2 Masse mod le essence 6558 kg 14 460 lb Masse mo...

Page 24: ...MALS in Betrieb nehmen wenn diese besch digt ist nicht einwandfrei funktioniert oder deren Schilder besch digt sind oder fehlen Wenn bei hochgefahrenem Ausleger ein WARNSIGNAL ERT NT Maschine ANHALTEN...

Page 25: ...Notausschalter am Fahrwerk Steuerpult und am Arbeitsb hnen Steuerpult einschalten nach rechts drehen 3 Zum Starten des Motors den Motorstartknopf dr cken loslassen sobald der Motor anspringt Bei kalt...

Page 26: ...sind beseitigt Der Bediener ist f r den Betrieb der Maschine gr ndlich geschult Das Arbeitsgel nde ist hinsichtlich der Fahrstrecke frei von Hindernissen L chern absch ssigen Stellen und irgendwelche...

Page 27: ...hrbahn die Radlasten tragen kann 6 Gel nde berpr fen und den Gangw hlschalter in die erforderliche Stellung bringen Schnellgang oder Kriechgang 7 Fu schalter bet tigen und den Fahrhebel zum Vorw rtsfa...

Page 28: ...en Sobald die Maschine auf festem waagerechtem Untergrund und so nahe wie m glich am Arbeitsbereich steht sind die Anweisungen auf Seite 5 zu befolgen um die Arbeitsb hne so nahe wie m glich an den Ar...

Page 29: ...beitsgang von Hand abgesenkt werden Klettern Sie NIEMALS am Hubgestell hinunter Falls die Bet tigungsorgane nicht ansprechen dann ist eine auf dem Boden stehende Person zu bitten den Ausleger von Hand...

Page 30: ...n entkoppeln Zwei Schrauben und die mittlere Kappe entfernen Mittlere Kappe wieder in umgekehrter Richtung einbauen 4 Wenn das Ger t transportbereit ist Unterlegkeile entfernen Durch Schleppen oder ei...

Page 31: ...vorderen Verankerungs sen befestigen Maschine bei Windenbetrieb nicht schneller als 5 km h 3 mph bewegen 4 Nach dem Windenbetrieb sicherstellen da die Bremsen angezogen sind 5 Maschine mit Ketten bzw...

Page 32: ...llen nur bleifreien Motorkraftstoff verwenden 3 Kraftstoffstand durch Anheben der Klappe oben auf der linken Fahrwerksseite kontrollieren siehe Abbildung 8 Das Fassungsverm gen des Kraftstofftanks bet...

Page 33: ...s Anzugsmoment pr fen 3M Auf Rost pr fen diesen entfernen und Einheit neu lackieren 3M Schmieren 30T Schilder Auf abbl tternde fehlende oder unlesbare Schilder pr fen und diese ersetzen T glich Schwen...

Page 34: ...9 m 3 Fu u erer Wenderadius 3 7 m 12 Fu Fahrgeschwindigkeit gesenkt 7 2 km h 4 5 mph Fahrgeschwindigkeit gehoben 1 km h 0 6 mph Steigf higkeit 40 Arbeitsb hnenfl che 1 75 m x 1 m 69 Zoll x 39 Zoll H...

Page 35: ...oradas VERIFICAR antes de usar que todos los carteles indicadores sean legibles y est n en su lugar JAM S usar una m quina da ada que no funcione bien o con carteles deteriorados o faltantes SI SUENA...

Page 36: ...agujas del reloj los interruptores de parada de emergencia en el panel de control del chasis y en el panel de control de la plataforma 3 Presionar el bot n de encendido del motor para hacerlo arranca...

Page 37: ...ar la plataforma de trabajo verificar lo siguiente Que se ha completado la inspecci n pre operatoria y de seguridad y cualquier problema ha sido corregido Que el operador ha sido entrenado en la opera...

Page 38: ...hoyos desniveles personas en el recorrido y que la superficie sea capaz de soportar la carga de las ruedas 6 Examinar el terreno y colocar el selector de velocidad en la posici n apropiada alta o baj...

Page 39: ...ible del rea de trabajo en la p gina 38 Antes de utilizar cualquier funci n siempre verificar la presencia de obstrucciones o conductores el ctricos en la zona aleda a JAM S salir de la plataforma con...

Page 40: ...irar la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj Extensi n de la pluma superior 1 Al tiempo que se presiona el cambio de pie empujar hacia atr s la palanca de extensi n de la pluma para ex...

Page 41: ...jar las ruedas mediante topes antes de desajustar los cubos La m quina puede rodar 3 Ver figura 6 y desajustar los cuatro cubos Quitar dos tornillos y centrar la tapa Reinstalar la tapa central en dir...

Page 42: ...er Transporte POR GR A Pararse lejos de la m quina cuando sta es levantada Ver las especificaciones en la ltima p gina controlar que la gr a y las eslingas tengan la capacidad adecuada para levantar e...

Page 43: ...r solamente con combustible para motores sin plomo 3 Controlar el nivel del combustible levantando la compuerta en la parte superior del chasis a la izquierda ver fig 8 La capacidad total del tanque e...

Page 44: ...Drenaje y reemplazo con aceite compatible ISO 46 2A Sistema Control de fugas Diario hidr ulico Control de conexiones de mangueras 30D Control de desgaste exterior de mangueras 30D Sistema Control de...

Page 45: ...m 69 plg x 39 plg Altura de la baranda 1 1 m 43 5 plg Tabla de pie 152 mm 6 plg Capacidad m xima de la plataforma 227 kg 500 lbs Cantidad m xima de ocupantes 2 Peso modelo combustible 6558 kg 14 460...

Page 46: ...i l y z s h c A r e t h c e r O H C E R E D E J E E D O R D N I L I C S R O T O M E V I R D T N E M E N A R T N E D S R U E T O M n e r o t o m s b e i r t n A O S L U P M I E D S E R O T O M F R D A...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...559 443 6600 FAX 1 559 268 2433 www upright com PN Europe TEL 44 0 845 1550 058 FAX 44 0 195 2299 948 Local Distributor Lokaler Vertiebsh ndler Distributeur local El Distribuidor local Il Distributor...

Reviews: