background image

25

Einleitung

Im vorliegenden Handbuch wird der Betrieb der durch
Verbrennungsmotoren angetriebenen Ausführungen des
Gelenkarm-Auslegermodells AB-46 RT behandelt. Dieses
Handbuch muß ständig an der Maschine aufbewahrt werden.

Sicherheitsinspektion

vor Inbetriebnahme

Alle Sicherheitsvorschriften, Bezeichnungsschilder
und Bedienungsanleitungen sind gründlich
durchzulesen und müssen verstanden und befolgt
werden. Dann sind täglich vor Benutzung die
nachstehend aufgeführten Schritte auszuführen.

Vor Inbetriebnahme ist eine umfassende Sichtprüfung
der gesamten Maschine durchzuführen. Dabei sind
folgende Bereiche auf etwaige Unregelmäßigkeiten zu
kontrollieren:

1. Abdeckplatten öffnen und die Hydraulikteile und

-schläuche auf Beschädigung und Lecks
untersuchen. Elektrische Teile und Leitungen auf
Beschädigung und Wackelkontakte prüfen.

2. Fahrwerk, Achsen, Naben und Lenkgestänge auf

Beschädigung, Verformung, Lackschäden, lose und
fehlende Metallteile sowie gerissene Schweißnähte
untersuchen.

3. Reifen auf Beschädigung, Löcher und Luftdruck

kontrollieren. Der Reifendruck muß 3,8 bar (55 psi)
betragen.

4. Sämtliche Schläuche und Kabel auf Verschleiß

kontrollieren.

5. Hubgestell auf Beschädigung, Verformung,

Lackschäden, lose und fehlende Metallteile und
gerissene Schweißnähte untersuchen.

6. Arbeitsbühne und Schutzgeländer auf Beschädigung,

Verformung, Lackschäden, lose und fehlende
Metallteile sowie gerissene Schweißnähte
untersuchen. Sicherstellen, daß sich die Geländertür
frei bewegt und sicher einklinkt.

7. Hydraulikflüssigkeitsstand bei voll abgesenkter

Arbeitsbühne kontrollieren.

8. Batterieflüssigkeitsstand kontrollieren (siehe

Batteriewartung,

 Seite 32).

9. Kraftstoffstand prüfen, bei Bedarf Kraftstoff

nachfüllen (siehe unter 

Auftanken,

 Seite 32).

10. Sicherstellen, daß der Kühler kalt ist, dann

Kühlmittelstand prüfen. Bei Bedarf nachfüllen.

Verschlußkappe NIEMALS vom heißem Kühler
entfernen. Heißes Kühlmittel kann ernsthafte
Verbrennungen verursachen.

INSPEKTION DER
SYSTEMFUNKTIONEN

Anmerkung: Bezüglich Lage der Fahrwerks- und
Arbeitsbühnen-Bedienelemente siehe Abbildung 1
und 2.

1. Vor Durchführung der nachstehend aufgeführten

Prüfungen ist das Gelände um die Maschine herum
sowie der darüberliegende Bereich auf irgendwelche
Hindernisse, Löcher, abschüssige Stellen und Schutt

zu untersuchen.

2. Schlüsselschalter des Fahrwerks auf “Chassis”

(Fahrwerk) drehen und die Notausschalter am
Fahrwerk-Steuerpult und am Arbeitsbühnen-
Steuerpult einschalten (nach rechts drehen).

3. Zum Starten des Motors den Motorstartknopf

drücken; loslassen, sobald der Motor anspringt. Bei
kaltem Motor: Vor dem Starten eines Dieselmotors
den Vorheizknopf sechs Sekunden lang gedrückt
halten.

4. Den Fahrwerk-Notaustaster hineindrücken. Der Motor

muß dann stehenbleiben. Vorgang am Arbeitsbühnen-
Notaustaster wiederholen. Beide Notaustaster wieder
in Stellung ON (Ein) bringen und Motor starten.

5. Die entsprechenden Funktionsschalter für das

Anheben und Absenken, das Ausfahren und
Einfahren und das Links- und Rechtsschwenken aller
Teile des Hubgestells nacheinander betätigen und die
Funktion der Maschine beobachten. Bei sämtlichen
Funktionen muß das gesamte Arbeitsspiel
reibungslos ablaufen.

6. Schlüsselschalter des Fahrwerks auf Stellung

“Platform” (Arbeitsbühne) drehen.

7. Arbeitsbühne besteigen, die Geländertür schließen

und einklinken und den zugelassenen Haltegurt am
dafür vorgesehenen Verankerungspunkt der
Arbeitsbühne befestigen. An jedem
Verankerungspunkt darf nur ein Haltegurt angebracht
werden.

8. Motor starten.
9. Fahrhebel bewegen, ohne dabei den Fußschalter

niederzudrücken. Die Maschine darf dabei nicht
anlaufen.

10. Fußschalter niederdrücken und den Fahrhebel

vorwärts und rückwärts bewegen. Dabei darauf
achten, daß die Proportionalfunktionen reibungslos
ablaufen und die Bremsen nach Loslassen des Griffs
schnell ansprechen.

11. Fußschalter niederdrücken und dabei den

Lenkschalter auf Links (Left) und Rechts (Right)
stellen. Darauf achten, daß sich die Lenkräder
einwandfrei einschlagen lassen.

12. Den Fußschalter niederdrücken und dabei den

Arbeitsgeschwindigkeitsregler auf die gewünschte
Stellung drehen und die Auslegersteuerung betätigen.
Dabei darauf achten, daß der Gelenkarm reibungslos
funktioniert und die Steuerung für den Ausleger, den
Plattformarm, die Drehgestellschwenkung, das
Arbeitsbühnenniveau und die
Arbeitsbühnenschwenkung proportional im Verhältnis
zum Arbeitsgeschwindigkeitsregler arbeitet. Darauf
achten, daß die Arbeitsbühne beim Anheben des
Gelenkarms waagerecht bleibt.

13. Bei ca. 30 cm (1 Fuß) angehobenem Ausleger den

Fahrhebel betätigen. Dabei beachten, daß die
Fahrgeschwindigkeit auf die Kriechgeschwindigkeit
von 0,3 m (1 Fuß) pro Sekunde begrenzt ist.
Ausleger in die Ausgangsstellung absenken.

14. Die Taste für das Signalhorn drücken. Das Horn muß

ertönen.

Maschine 

NICHT

 benutzen, wenn diese

beschädigt ist oder Funktionsstörungen aufweist.
Die Einheit entsprechend kennzeichnen und aus
dem Dienst ziehen, bis sie repariert ist.

Summary of Contents for AB46RT

Page 1: ...Betriebsanleitung Der zweite Abschnitt von dieser Betriebsanleitung ist die Deutsche version Guide d op rateur La troisi me section de ce manuel d op rateurs est la version de langue Fran aise Manual...

Page 2: ...NEVER exit or enter platform while elevated NEVER use ladders scaffolding or other items to gain height work only from the platform floor NEVER climb down elevating assembly while platform is elevate...

Page 3: ...the chassis control panel and at the platform control panel 3 Press the engine start button to crank the engine release when engine starts If engine is cold press the preheat button and hold for six...

Page 4: ...eration and safety inspection has been completed and any discrepancies have been corrected The operator has been thoroughly trained on the operation of the machine The work area is clear of all obstru...

Page 5: ...orting wheel loads 6 Examine the terrain and place the speed selector switch in the appropriate position Hi or Lo 7 Depress the foot switch and move the drive control handle forward to travel forward...

Page 6: ...clockwise to increase speed counterclockwise to decrease If you are not sure what speed to use start out slow the speed can be varied while operating the function 2 While depressing the foot switch pu...

Page 7: ...l pump Riser Valve Boom Valve Extend Valve Jib Valve Extending the Upper Boom 1 While depressing the foot switch push the boom extension control lever rearward to extend the boom forward to retract th...

Page 8: ...all center cap in the opposite direction 4 When ready to move the machine remove the chocks Toe or winch into position and replace chocks 5 Engage all four drive hubs by returning the center caps to t...

Page 9: ...age 8 Attach winch cable to front tie down lugs Do not winch machine faster than 3 mph 4 After winching insure that brakes are set 5 Secure the machine to the transport vehicle using chains straps of...

Page 10: ...climate If electrolyte level is lower than 3 8 in 10 mm above plates add distilled water only DO NOT use tap water it will shorten battery life Keep terminals and top of battery clean TIRES Tire sele...

Page 11: ...e Inspection and maintenance shall be performed by personnel who are trained and familiar with mechanical and electrical procedures Refer to the Service Manual for complete service instructions Please...

Page 12: ...m 69 in x 39 in Guardrailheight 1 1 m 43 1 2 in Toeboards 152 mm 6 in Maximum platform capacity 227 kg 500 lbs Maximum no of occupants 2 Weight Gas Model 6558 kg 14 460 lbs Weight Diesel Model 6649 kg...

Page 13: ...iliser une machine qui est endommag e qui ne fonctionne pas correctement ou dont les tiquettes sont endomma g es ou manquantes SI L ALARME RETENTIT alors que la fl che est lev e ARR TER rentrer la fl...

Page 14: ...sens horaire les interrupteurs d arr t d urgence au tableau de commande mont sur le ch ssis ainsi qu au tableau de commande mont sur la plate forme 3 Enfoncer le bouton de d marrage du moteur pour la...

Page 15: ...la v rification pr liminaire de s curit et d utilisation a t effectu e et que tout cart not est corrig Que l op rateur a re u une formation pratique qui lui a permis de bien conna tre l utilisation de...

Page 16: ...pied l interrupteur p dale et amener le levier de direction en avant pour se diriger en marche avant ou en arri re pour se diriger en marche arri re 8 En conduisant en vitesse lev e le fait d enfoncer...

Page 17: ...Garder les deux pieds fermement sur le sol de la plate forme en tout temps Commandes multifonctions Le mod le UpRight AB 46 RT utilise des commandes multifonctions Cela signifie que la commande du bra...

Page 18: ...marche suivre ci apr s NE JAMAIS descendre du dispositif d l vation en position lev e Si les commandes ne r pondent pas demander quelqu un se trouvant au sol d abaisser le bras articul fl che manuell...

Page 19: ...Une fois pr t emmener l engin retirer les cales des roues Touer ou tirer l aide d un treuil l engin en position puis remettre les cales en place 5 R engager les quatre moyeux d entra nement en repla a...

Page 20: ...aux triers d arrimage avant Ne pas d placer la machine au treuil plus de 5 km h 3 mi h 4 Apr s le remorquage au treuil s assurer que les freins sont bien serr s 5 Arrimer la machine sur le v hicule d...

Page 21: ...l appoint du r servoir pour le rem plir avec une huile hydraulique compatible ISO 46 3 Soulever le rabat situ sur le dessus du ch ssis droite voir figure 9 4 Ouvrir le bouchon reniflard pour ajouter...

Page 22: ...Huile V rifier le niveau Quot hydraulique Changer le filtre 6M Remplacer par huile hydraul compatible ISO 46 2A Circuit V rifier s il y a des fuites Quot hydraulique V rifier le raccordement des tuyau...

Page 23: ...forme 1 75 m x 1 m 69 po x 39 po Haut garde corps 1 1 m 43 5 po Haut plinthes 152 mm 6 po Capacit max plate forme 227 kg 500 lb Nombre max d occupants 2 Masse mod le essence 6558 kg 14 460 lb Masse mo...

Page 24: ...MALS in Betrieb nehmen wenn diese besch digt ist nicht einwandfrei funktioniert oder deren Schilder besch digt sind oder fehlen Wenn bei hochgefahrenem Ausleger ein WARNSIGNAL ERT NT Maschine ANHALTEN...

Page 25: ...Notausschalter am Fahrwerk Steuerpult und am Arbeitsb hnen Steuerpult einschalten nach rechts drehen 3 Zum Starten des Motors den Motorstartknopf dr cken loslassen sobald der Motor anspringt Bei kalt...

Page 26: ...sind beseitigt Der Bediener ist f r den Betrieb der Maschine gr ndlich geschult Das Arbeitsgel nde ist hinsichtlich der Fahrstrecke frei von Hindernissen L chern absch ssigen Stellen und irgendwelche...

Page 27: ...hrbahn die Radlasten tragen kann 6 Gel nde berpr fen und den Gangw hlschalter in die erforderliche Stellung bringen Schnellgang oder Kriechgang 7 Fu schalter bet tigen und den Fahrhebel zum Vorw rtsfa...

Page 28: ...en Sobald die Maschine auf festem waagerechtem Untergrund und so nahe wie m glich am Arbeitsbereich steht sind die Anweisungen auf Seite 5 zu befolgen um die Arbeitsb hne so nahe wie m glich an den Ar...

Page 29: ...beitsgang von Hand abgesenkt werden Klettern Sie NIEMALS am Hubgestell hinunter Falls die Bet tigungsorgane nicht ansprechen dann ist eine auf dem Boden stehende Person zu bitten den Ausleger von Hand...

Page 30: ...n entkoppeln Zwei Schrauben und die mittlere Kappe entfernen Mittlere Kappe wieder in umgekehrter Richtung einbauen 4 Wenn das Ger t transportbereit ist Unterlegkeile entfernen Durch Schleppen oder ei...

Page 31: ...vorderen Verankerungs sen befestigen Maschine bei Windenbetrieb nicht schneller als 5 km h 3 mph bewegen 4 Nach dem Windenbetrieb sicherstellen da die Bremsen angezogen sind 5 Maschine mit Ketten bzw...

Page 32: ...llen nur bleifreien Motorkraftstoff verwenden 3 Kraftstoffstand durch Anheben der Klappe oben auf der linken Fahrwerksseite kontrollieren siehe Abbildung 8 Das Fassungsverm gen des Kraftstofftanks bet...

Page 33: ...s Anzugsmoment pr fen 3M Auf Rost pr fen diesen entfernen und Einheit neu lackieren 3M Schmieren 30T Schilder Auf abbl tternde fehlende oder unlesbare Schilder pr fen und diese ersetzen T glich Schwen...

Page 34: ...9 m 3 Fu u erer Wenderadius 3 7 m 12 Fu Fahrgeschwindigkeit gesenkt 7 2 km h 4 5 mph Fahrgeschwindigkeit gehoben 1 km h 0 6 mph Steigf higkeit 40 Arbeitsb hnenfl che 1 75 m x 1 m 69 Zoll x 39 Zoll H...

Page 35: ...oradas VERIFICAR antes de usar que todos los carteles indicadores sean legibles y est n en su lugar JAM S usar una m quina da ada que no funcione bien o con carteles deteriorados o faltantes SI SUENA...

Page 36: ...agujas del reloj los interruptores de parada de emergencia en el panel de control del chasis y en el panel de control de la plataforma 3 Presionar el bot n de encendido del motor para hacerlo arranca...

Page 37: ...ar la plataforma de trabajo verificar lo siguiente Que se ha completado la inspecci n pre operatoria y de seguridad y cualquier problema ha sido corregido Que el operador ha sido entrenado en la opera...

Page 38: ...hoyos desniveles personas en el recorrido y que la superficie sea capaz de soportar la carga de las ruedas 6 Examinar el terreno y colocar el selector de velocidad en la posici n apropiada alta o baj...

Page 39: ...ible del rea de trabajo en la p gina 38 Antes de utilizar cualquier funci n siempre verificar la presencia de obstrucciones o conductores el ctricos en la zona aleda a JAM S salir de la plataforma con...

Page 40: ...irar la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj Extensi n de la pluma superior 1 Al tiempo que se presiona el cambio de pie empujar hacia atr s la palanca de extensi n de la pluma para ex...

Page 41: ...jar las ruedas mediante topes antes de desajustar los cubos La m quina puede rodar 3 Ver figura 6 y desajustar los cuatro cubos Quitar dos tornillos y centrar la tapa Reinstalar la tapa central en dir...

Page 42: ...er Transporte POR GR A Pararse lejos de la m quina cuando sta es levantada Ver las especificaciones en la ltima p gina controlar que la gr a y las eslingas tengan la capacidad adecuada para levantar e...

Page 43: ...r solamente con combustible para motores sin plomo 3 Controlar el nivel del combustible levantando la compuerta en la parte superior del chasis a la izquierda ver fig 8 La capacidad total del tanque e...

Page 44: ...Drenaje y reemplazo con aceite compatible ISO 46 2A Sistema Control de fugas Diario hidr ulico Control de conexiones de mangueras 30D Control de desgaste exterior de mangueras 30D Sistema Control de...

Page 45: ...m 69 plg x 39 plg Altura de la baranda 1 1 m 43 5 plg Tabla de pie 152 mm 6 plg Capacidad m xima de la plataforma 227 kg 500 lbs Cantidad m xima de ocupantes 2 Peso modelo combustible 6558 kg 14 460...

Page 46: ...i l y z s h c A r e t h c e r O H C E R E D E J E E D O R D N I L I C S R O T O M E V I R D T N E M E N A R T N E D S R U E T O M n e r o t o m s b e i r t n A O S L U P M I E D S E R O T O M F R D A...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...559 443 6600 FAX 1 559 268 2433 www upright com PN Europe TEL 44 0 845 1550 058 FAX 44 0 195 2299 948 Local Distributor Lokaler Vertiebsh ndler Distributeur local El Distribuidor local Il Distributor...

Reviews: