background image

 

12 / 14 

 

P/N 422-

5829 • REV C • ISS 01FEB18 

PT: Ficha de instalação 

Registar 

Para registar o sensor, coloque o painel no modo de 
programação. Em seguida, aceda ao menu Memorizar 
sensores. Consulte o manual específico do seu painel de 
alarme para obter informações sobre estes menus. Insira a 
bateria. Feche a caixa (ouve-se um estalido quando as 
patilhas da caixa encaixam e desencaixam). Em seguida, 
selecione o grupo de sensores e o número de sensor 
aplicável. 

Montagem 

Um dos lados do sensor está marcado com 3 linhas, indicando 
a localização do reed switch. O íman deve ser montado virado 
para este lado do sensor. Consulte a tabela de distâncias para 
definir a distância máxima em cada direção. 

Este dispositivo inclui fita de dupla face para o contacto e o 
íman. Escolha uma localização adequada para o sensor, 
seguindo o procedim

ento descrito na secção “Testar o sensor” 

e assegurando a força de sinal desejável. Para assegurar uma 
boa adesão, a superfície deve estar limpa e seca. Aplique a 
fita ao sensor e, em seguida, à localização desejada. 
Pressione firmemente durante vários segundos. 

Nota: 

ao utilizar fita de dupla face para a montagem, a 

temperatura deve estar acima dos 10 °C e manter-se acima 
dos 10 °C durante pelo menos 24 horas para assegurar uma 
boa adesão. Após 24 horas, a adesão manter-se-á a 
temperaturas mais baixas. 

Tam

bém é possível utilizar a placa traseira do contacto que 

será aparafusada à superfície de montagem. A sua remoção 
da superfície ativará o tamper da traseira. 

Se possível, instale os sensores dentro de uma distância de 
30 m do painel. Embora um transmissor possa ter um alcance 
a céu aberto de 150 m ou mais, o ambiente no local de 
instalação pode ter um impacto significativo sobre o alcance 
operacional. Mudar a localização do sensor poderá melhorar a 
comunicação sem fios. 

Tampas intercambiáveis 

O contacto é fornecido de fábrica com uma tampa branca, mas 
estão incluídas tampas opcionais de cor castanha. Para mudar 
a tampa, basta deslizar a tampa frontal para desencaixá-la do 
sensor e depois removê-la. Substitua-a pela tampa castanha, 
assegurando que o topo (conforme marcado no interior da 
tampa) aponta na direção contrária à da bateria. Ouve-se um 
estalido quando a tampa encaixa e desencaixa do sensor. Não 
é necessário substituir a traseira em plástico, já que, uma vez 
instalada, a traseira não é visível. Para substituir a tampa do 
íman, utilize uma chave de parafusos de cabeça chata de 0,8 
x 4 mm para desencaixar suavemente a tampa branca e 
encaixar a tampa castanha. 

Testar o sensor (teste semanal) 

O teste do sensor verifica se a comunicação entre o sensor e 
o p

ainel/recetor é correta. Para testar o sensor, consulte a 

documentação do painel/recetor e faça o seguinte: 

1.  Coloque o painel/recetor no modo de teste do sensor. 

2.  Abra a porta/janela protegida pelo sensor. O sensor 

transmite um sinal. 

3.  Esteja atento a sinais sonoros para determinar a resposta 

adequada. 

4.  Saia do modo de teste do sensor. 

Instalação/substituição da bateria 

Quando a bateria está fraca, é enviado um sinal para o painel 
de controlo. Para instalar/substituir a bateria 

1. 

Faça deslizar a tampa superior para desencaixá-la do 
sensor e depois retire-

a para ter acesso à bateria. 

2.  Instale/substitua a bateria usada por uma bateria CR2032, 

com o lado + da bateria virado para si. 

3.  Volte a encaixar a tampa. O topo (conforme marcado no 

interior da tampa) deve apontar na direção contrária à da 
bateria. Ouve-se um estalido quando a tampa encaixa 
corretamente. 

Nota: 

a remoção da tampa acciona um sinal de tamper de 

zona para o painel de controlo. 

Especificações 

 

Compatibilidade 

Transcetores LoNa Interlogix (por exemplo, 
ZeroWire) 

Frequência de 
operação sem fios 

433,65 MHz 

Saída de alimentação 

-2 dBm EIRP 

Bateria 

CR2032, 3 V, lítio 

Tempo de vida da 
bateria 

5-8 anos 

Espaço livre do íman 

Máximo 15,5 mm 

Ambiente operacional
 

Temperatura

 

Humidade 

relativa 

 
0 a 49 °C 
5 a 95% sem condensação 

Distâncias 

Montagem em materiais não ferromagnéticos 

 

 

Distância de aproximação X (interruptor fechado) 

15 mm  

Distância de remoção X (interruptor aberto) 

18 mm  

Distância de aproximação Z (interruptor fechado) 

21 mm  

Distância de remoção Z (interruptor aberto) 

26 mm  

Distância de aproximação Y (interruptor fechado) 

23 mm  

Distância de remoção Y (interruptor aberto) 

27 mm  

 
Distâncias de instalação mínimas recomendadas: 

Distância de aproximação X 

10 mm 

Distância de aproximação Z 

14 mm  

Distância de aproximação Y 

16 mm  

Informação reguladora 

 

Summary of Contents for Interlogix RF-1012-07-5

Page 1: ...vice is double sided tape for the contact and the magnet Choose a suitable location for the sensor by following the procedure in the section Testing the Sensor ensuring desired signal strength is achi...

Page 2: ...18 mm Approach distance Z switch closed 21 mm Removal distance Z switch open 26 mm Approach distance Y switch closed 23 mm Removal distance Y switch open 27 mm Minimum recommended installation distan...

Page 3: ...Abdeckung austauschen m chten schieben Sie die Frontabdeckung einfach vom Melder und entfernen diese Achten Sie beim Austauschen der braunen Abdeckung darauf dass die Oberseite wie auf der Innenseite...

Page 4: ...ES Hoja de instalaci n Registro Para registrar el sensor ponga el panel en modo de programaci n A continuaci n vaya al men Memorizar sensores Consulte el manual del panel de alarma espec fico para ver...

Page 5: ...or UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 EE UU Representante del fabricante autorizado de la UE UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Pa ses B...

Page 6: ...le marron en vous assurant que la partie sup rieure indiqu e l int rieur du couvercle est correctement positionn e Un clic se produit lorsque vous fixez ou retirez le couvercle du capteur La partie ar...

Page 7: ...ere quindi al menu di programmazione dei sensori Fare riferimento al manuale della centralina degli allarmi in uso per i dettagli relativi a questi menu Inserire la batteria Chiudere l involucro si ud...

Page 8: ...mento Y 16 mm Informazioni sulle normative Produttore Commercializzato da UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 USA Rappresentante autorizzato per l UE UTC...

Page 9: ...zorg er voor dat de bovenkant aangegeven op de binnenkant van de kap weg wijst van de batterij U moet een klik horen als de kap zich vastzet en losmaakt van de sensor U hoeft het plastic van de achter...

Page 10: ...ast pnie przejd do menu Uczenie czujnik w Szczeg owe informacje na temat tych menu podano w instrukcji obs ugi konkretnej centrali W bateri Zamknij obudow d wi k klikni cia oznacza zaczepienie lub roz...

Page 11: ...enia Niniejsze produkty s przeznaczone do sprzeda y do wiadczonym specjalistom ds system w alarmowych kt rzy s odpowiedzialni za ich instalacj UTC Fire Security nie mo e da adnej gwarancji e ka da oso...

Page 12: ...o no interior da tampa aponta na dire o contr ria da bateria Ouve se um estalido quando a tampa encaixa e desencaixa do sensor N o necess rio substituir a traseira em pl stico j que uma vez instalada...

Page 13: ...registrera detektorn ska centralen st llas in i programmeringsl ge G sedan till menyn L r in sektion Detaljer om denna meny finns i manualen f r specifik centralen S tt i batteriet St ng locket du h r...

Page 14: ...B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Nederl nderna EU verensst mmelse Varningar och friskrivningar Dessa produkter r avsedda att s ljas till och installeras av en erfaren s kerhetsinstallat r UTC Fire Sec...

Reviews: