background image

Istruzioni per l’uso e la sicurezza

I

Consignes d’utilisation et de sécurité

F

Indicazioni di sicurezza!

Strumenti necessari

IMPORTANT!

Si aucun vélo n’est porté, positionner le porte-vélos comme indiqué sur la photo 6 et bloquer le 
dispositif d’arrêt avec les sangles.

Consignes de sécurité

•  Ce porte-vélos a été conçu, construit et contrôlé avec soin et conformément aux règlements de sécurité de la

norme applicable.

•   Si vous circulez avec une charge sur le toit de votre véhicule, n’oubliez pas la surhauteur et abordez particulièrement 

avec prudence les tunnels, les passages souterrains, les garages, les parkings etc.

•   Après un court trajet, contrôler la fixation correcte de l’ensemble, le serrage exact des sangles et la solidité des vis

utilisées; ensuite, effectuer des contrôles réguliers pendant tout le trajet.

•  Avec le temps, les sangles et les vis peuvent présenter des signes d’usure. Dans ce cas, les remplacer immédiatement.

•  Notez que le comportement de conduite et de freinage du véhicule est différent avec un porte-vélos et une charge et

que la vitesse doit être réduite.

•  Le vent latéral, le freinage brusque, les virages serrés, la vitesse élevée, les dos d’âne et les ornières du revêtement 

endommagé modifient le comportement de conduite du véhicule. Réduire la vitesse et respecter les limitations de 
vitesse prescrites. Ne jamais rouler à plus de 130 km/h.

• Le 

fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs à la vitesse élevée du véhicule ou un 

comportement de conduite incorrecte.

•  Avant chaque trajet et régulièrement pendant le transport, s’assurer que les éléments de fixation et les boulons filetés

sont bien serrés et que le porte-vélos et la charge présentent un état sur.

•  Les vélos ne doivent présenter aucun endroit coupant pouvant provoquer des blessures.

• Les 

objets difficilement visibles ne doivent pas dépasser du profil.

• Démonter 

le 

porte-vélos s’il n’est pas utilisé.

• Démonter 

le 

porte-vélos avant de laver le véhicule.

• Ne 

pas recouvrir les vélos d’objets pouvant être détachés par la force du vent.

• Ce 

système exige un assemblage soigneux, ainsi que le respect strict des instructions de montage et de commande. 

Pendant le transport avec votre véhicule, vous êtes toujours responsable de votre sécurité et de celle des tiers.

•  Observer les règlements en vigueur dans le pays de destination.

•  Informez tout autre conducteur qui utilise votre porte-vélos des présentes consignes.

Photo 6

Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato questo pregiato 
portabiciclette. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante 
del prodotto. In caso di passaggio del portabiciclette 
a terzi consegnarle con il prodotto stesso.

Prima dell'impiego leggere attentamente le indicazioni 
e conservarle.
La loro inosservanza può compromettere la 
propria sicurezza e quella degli altri utenti 
del traffico.

(non in dotazione)

2

2

x

x

1

1

0

0

 m

m

m

m

N° componenti 

Figura

Descrizione della parte 

Quantità

1

Supporto telaio

1

2

Dispositivo di fissaggio della

1

ruota sinistra

3

Dispositivo di fissaggio della

1

ruota destra

4

Calotte di copertura

1

5

Staffa a U

2

6

Piastra di appoggio

3

7

Rondella

6

8

Manopole

6

9

Vite

2

Ø

ÊÈÝ£n

75304_Anleitung:Lay  11.01.2010  13:36 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for Alu-Star

Page 1: ...orte v los Alu Star Portabiciclette Alu Star Uchwyt do rower w Alu Star D GB GB F I PL Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrukcja obs ugi PAP Modell 160455D Stand...

Page 2: ...erden Erforderliches Werkzeug nicht zum Lieferumfang enthalten Teil Nr Abbildung St ckbeschreibung Menge 1 Rahmenhalter 1 2 Rad Haltevorrichtung links 1 3 Rad Haltevorrichtung rechts 1 4 Abdeckkappen...

Page 3: ...ienungs und Sicherheitshinweise D Schritt 2 Schritt 3 48 mm 60 mm 48 mm 60 mm 8 7 7 6 5 8 7 6 9 4 Teil Nr Abbildung Menge 7 6 9 2 6 3 5 2 8 6 Bild 3 Bild 4 min 30mm max 80mm NO Bild 5A Bild 5B Bild 5C...

Page 4: ...rrekten Fahrverhalten ergeben Vor Antritt jeder Fahrt und auch regelm ig w hrend des Transports ist sicherzustellen dass die Befestigungselemente und die Schraubbolzen sicher geschlossen sind und der...

Page 5: ...he fitting instructions BEFORE attaching the product 30cm 15Kg 2 3 1 5 NM 15Kg 10 8Kg Picture 1 Bild 1A Picture 2A Pictu Picture 2B Picture 2C Picture 2 IMPORTANT Step 1 Operating and safety precautio...

Page 6: ...ls and potholed roads all affect the vehicle s driving performance For this reason you should slow down and ensure that you keep to the legal speed limit Do not under any circumstances exceed 80 mph 1...

Page 7: ...uis Non compris dans la livraison N de pi ce Figure Description de la pi ce Quantit 1 Porte cadre 1 2 Dispositif de fixation de roue gauche 1 3 Dispositif de fixation de roue droit 1 4 Caches 1 5 Etri...

Page 8: ...ilisation et de s curit F Etape 4 Etape 2 Etape 3 48 mm 60 mm 48 mm 60 mm 8 7 7 6 5 8 7 6 9 4 N de pi ce Figure Quantit 7 6 9 2 6 3 5 2 8 6 Photo 3 Photo 4 min 30mm max 80mm NO Photo 5A Photo 5B Photo...

Page 9: ...nduite incorrecte Avant chaque trajet et r guli rement pendant le transport s assurer que les l ments de fixation et les boulons filet s sont bien serr s et que le porte v los et la charge pr sentent...

Page 10: ...ontaggio e osservarle scrupolosamente 30cm 15Kg 2 3 1 5 NM 15Kg 10 8Kg Figura 1 Figura 1A Figura 2A Figu Figura 2B Figura 2C Figura 2 IMPORTANTE Fase 1 48 mm 60 mm 48 mm 60 mm 8 7 7 6 5 8 7 6 9 4 Figu...

Page 11: ...erale le frenate improvvise le curve strette la velocit elevata le cune e i buchi nel rivestimento stradale danneggiato modificano il comportamento di viaggio del veicolo Diminuire quindi la velocit e...

Page 12: ...Nr cz ci Ilustracja Opis cz ci Ilo 1 Uchwyt do mocowania ramy roweru 1 2 Mocowanie ko a z lewej strony 1 3 Mocowanie ko a z prawej strony 1 4 Ko paki os aniaj ce 1 5 Pa k w kszta cie litery U 2 6 P yt...

Page 13: ...ce obs ugi i bezpiecze stwa PL Krok 4 Krok 2 Krok 3 48 mm 60 mm 48 mm 60 mm 8 7 7 6 5 8 7 6 9 4 Teil Nr Abbildung Menge 7 6 9 2 6 3 5 2 8 6 Zdj cie 3 Zdj cie 4 min 30mm max 80mm NO Zdj cie 5A Zdj cie...

Page 14: ...kodzonej nawierzchni drogi wp ywaj na zachowanie pojazdu podczas jazdy Z tego wzgl du nale y zmniejszy pr dko i stosowa si do ogranicze pr dko ci zgodnie z przepisami drogowymi Nigdy nie wolno jecha z...

Page 15: ...ION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de Hergestellt von F IIi Menab S r l Via 8 Marzo 3 Loc Corte Tegge 42025 Cavriago RE Italy 75304_Anleitung Lay 11 01...

Reviews: