background image

Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Instrukcję należy zachować do ewentualnego przyszłego użycia. W przypadku przekazywania 

urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także kompletną dokumentację. Niniejsze urządzenie 

przeznaczone jest wyłącznie do użycia w pomieszczeniach zamkniętych i nie wolno używać go 

na deszczu, czy w inny sposób narażać na działanie wilgoci. Wszystkie wtyczki i kable muszą być 

całkowicie suche. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci, mając mokre czy wilgotne ręce.

•  Profesjonalny prostownik może być używany wyłącznie przy zastosowaniu się do  

niniejszej instrukcji użytkowania oraz zgodnie z opisanym w niej przeznaczeniem.

•  Aby uniknąć skraplania się wody, nie należy używać urządzenia w czasie mrozu lub 

sytuacji, gdy może on wystąpić.

•  Urządzenia nie wolno stosować w szczelnie zamkniętych lub słabo wentylowanych 

pomieszczeniach. 

•  Urządzenie nie może znajdować się w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ może dojść do 

eksplozji.

•  Gdy urządzenie jest podłączone do źródła prądu przemiennego, nie wolno dotykać  

biegunów ani zacisków akumulatora.

•  Przed rozpoczęciem jazdy należy odłączyć od akumulatora wszystkie kable urządzenia.

•  Urządzenia nie wolno podłączać do akumulatora, gdy silnik pracuje. Nie wolno również 

uruchamiać silnika ani włączać innego odbiornika prądu, zanim urządzenie nie zostanie 

odłączone od akumulatora.

•  Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od źródła prądu przemiennego.

•  Urządzenie należy odłączać, wyciągając wtyczkę z gniazda sieciowego, nie wolno najpierw 

odłączać zacisków kabla podłączeniowego.

•  Nie wolno umieszczać urządzenia nad ładowanym akumulatorem lub bezpośrednio obok 

niego.

•  Przed przystąpieniem do ładowania sprawdzić typ akumulatora oraz maksymalny  

dopuszczalny prąd ładowania, jeżeli to konieczne zasięgnąć informacji u dostawcy  

akumulatora.

•  Podczas podłączania urządzenia do akumulatora i odłączania od niego należy nosić  

okulary ochronne.

•  Nie używać urządzenia w pomieszczeniach z atmosferą zagrożoną wybuchem ani w 

pobliżu palnych cieczy, gazów czy pyłów, ponieważ grozi to ciężkimi obrażeniami ciała.

•  Podczas ładowania nie wolno przykrywać urządzenia.

•  Nie wolno nosić ani ciągnąć urządzenia, trzymając je za kabel.

•  Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy żaden z kabli oraz obudowa nie noszą śladu 

uszkodzeń.

•  Nie wolno otwierać urządzenia, żadne jego części nie nadają się do wymiany.

•  Nie używać urządzenia, jeżeli upadło lub zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.

•  Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia przez dłuższy czas bez nadzoru.

•  Wszystkie prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych  

elektryków.

•  Nie wolno demontować urządzenia. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do porażenia 

prądem lub pożaru.

•  Przed przystąpieniem do podłączania urządzenia do akumulatora oraz odłączenia od 

niego, zawsze wcześniej należy się upewnić, że nie jest ono podłączone do źródła prądu 

przemiennego.

•  Nie należy podejmować prób ładowania akumulatorów, które nie są przeznaczone do 

ponownego ładowania, które są uszkodzone lub zmrożone.

•  Podczas podłączania urządzenia do akumulatora, należy zwracać uwagę na prawidłową 

polaryzację.

•  Nie wolno ładować akumulatora w pobliżu otwartego ognia ani w tam, gdzie może mieć 

miejsce iskrzenie.

•  Jeżeli urządzenie jest nieużywane, należy je przechowywać w oryginalnym opakowaniu  

w suchym miejscu.

  

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

 

Należy unikać kontaktu skóry czy ubrania z kwasem znajdującym się 

akumulatorze, może on spowodować poparzenia. Jeżeli dojdzie do kontaktu skóry z elektroli-

tem, należy natychmiast spłukać kwas dużą ilością wody oraz zasięgnąć porady lekarskiej.

 

Bezpieczeństwo 

 

 

 

Wskazówki ostrzegawcze 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

•  Nie wolno stykać biegunów urządzenia ze sobą, gdy wtyczka podłączona jest do gniazda 

sieciowego.

•  Niniejszy prostownik przeznaczony jest do akumulatorów kwasowo-ołowiowych 12 V 

(także wymagających jedynie ograniczonej obsługi i bezobsługowych), żelowych i AGM 

i nie wolno go stosować do ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych ani żadnego 

innego typu

.

DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (między innymi dzieci) z 

deficytami psychicznymi, sensorycznymi i umysłowymi oraz mające niewielkie doświadczenie 

i wiedzę, jeżeli nie są one podczas obsługi urządzenia nadzorowane oraz instruowane przez 

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Przez cały rok, a zwłaszcza zimą, należy regularnie kontrolować akumulator. Uszkodzone 

ogniwa mogą powodować problemy z akumulatorem. Ogniwa należy kontrolować z użyciem 

testera do kwasu akumulatorowego. Jeżeli w przypadku któregoś ogniwa stwierdzona zostanie 

niższa wartość niż w przypadku pozostałych, może to oznaczać, że ogniwo jest wadliwe. Jeżeli 

tak faktycznie jest, należy zlecić kontrolę akumulatora, gdyż konieczna może być jego wymiana 

na nowy. Akumulator może zachowywać się jakby nie był naładowany, a w rzeczywistości, 

przyczyną tego może być rozłączenie połączenia przy zaciskach przyłączeniowych akumula-

tora. Skontrolować zaciski przyłączeniowe i w razie potrzeby wzmocnić połączenia. Ponownie 

skontrolować akumulator.

Inteligentny prostownik  

elektroniczny

77954_Bed_A5_140317.indd   18

24.03.14   09:47

Summary of Contents for 77954

Page 1: ...n Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de D Profi Batterieladeger t Professional battery charger Chargeur de batterie pro Caricabatteria professionale Profesjonalny prostownik do akumul...

Page 2: ...er Batterie ist eine Schutzbrille zu tragen Dieses Produkt nicht in explosiven Umgebungen oder in der N he von brennbaren Fl ssigkeiten Gasen oder Staub betreiben da dies zu schweren Verletzungen f hr...

Page 3: ...e Batterie ben tigen Es ist m glich dass eine Batterie leer erscheint obwohl vielleicht nur die Verbindung zwischen den Batterieanschlussklemmen lose ist Pr fen Sie die Anschlussklemmen und ziehen Sie...

Page 4: ...en das gew nschte Programm angew hlt werden Wenn die LED Anzeige aufleuchtet liegt ein Kurzschluss vor die Batterieklemmen ber hren sich und oder sind falsch angeschlossen Das Ladeger t muss in dem Fa...

Page 5: ...es Autos bzw von dem negativen Pol der Batterie 3 Trennen Sie die positive Ladeklemme rot von dem positiven Pol der Batterie Reinigen Sie das Ger t ausschlie lich bei unterbrochener Stromzufuhr mit ei...

Page 6: ...ar safety glasses when connecting the battery charger to and disconnecting it from the battery Do not operate this product in explosive environments or near combustible liquids gas or dust since this...

Page 7: ...tery to appear flat although it may be that it is only a loose connection between the battery connection clips Check the connection clips and if necessary tighten them Check the battery again Make sur...

Page 8: ...ing the MODE switch If the LED indicator lights up there is a short circuit The battery clips are touching each other and or they are incorrectly connected In that event the charger must be disconnect...

Page 9: ...the negative terminal of the battery 3 Disconnect the positive charging clip red from the positive terminal of the battery Clean the device only when it is disconnected from the power supply using a s...

Page 10: ...lunettes de protection pour brancher le chargeur de batterie la batterie et le d brancher de celle ci Ne pas utiliser ce produit dans des environnements explosifs ou proximit de liquides gaz ou pouss...

Page 11: ...u une batterie semble vide alors que seule la jonction entre les bornes de raccordement de la batterie est peut tre desserr e Contr lez les bornes de raccordement et resserrez les ventuellement Contr...

Page 12: ...conforme la batterie et que la prise soit fich e dans une prise de courant 230 V Dans ce cas l affichage STANDBY est allum Le programme souhait peut tre s lectionn par actionnement r p t de l interru...

Page 13: ...uto respectivement du p le n gatif de la batterie 3 D branchez la borne de chargement positive rouge du p le positif de la batterie Nettoyez l appareil exclusivement avec un chiffon doux l g rement hu...

Page 14: ...itore della batteria Quando si collega il caricabatteria alla batteria e quando lo si separa dalla batteria indossare occhiali protettivi Non azionare il prodotto in ambienti esplosivi o in prossimit...

Page 15: ...ituirla Se il collegamento tra i morsetti di col legamento allentato la batteria pu sembrare vuota Esaminare i morsetti di collegamento ed eventualmente serrarli Ricontrollare la batteria Assicurarsi...

Page 16: ...re regolarmente il caricabatteria alla batteria e inserire la spina in una presa da 230 V la spia STANDBY si illumina Premendo ripetutamente l interruttore di MODALIT possibile selezionare il programm...

Page 17: ...il morsetto di carica positivo rosso dal polo positivo della batteria Pulire l apparecchio esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito quando si pulisce l apparecchio l alimentazione di...

Page 18: ...ne zasi gn informacji u dostawcy akumulatora Podczas pod czania urz dzenia do akumulatora i od czania od niego nale y nosi okulary ochronne Nie u ywa urz dzenia w pomieszczeniach z atmosfer zagro on w...

Page 19: ...czna mo e by jego wymiana na nowy Akumulator mo e zachowywa si jakby nie by na adowany a w rzeczywisto ci przyczyn tego mo e by roz czenie po czenia przy zaciskach przy czeniowych akumula tora Skontro...

Page 20: ...V Wtedy za wieci si wska nik STANDBY Poprzez wielokrotne naciskanie prze cznika MODE mo na ustawi wybrany program W przypadku gdy za wieci si wska nik LED oznacza to e dosz o do zwarcia zaciski akumu...

Page 21: ...umulatora 3 Od czy zacisk dodatni czerwony od dodatniego bieguna akumulatora Urz dzenie czy ci lekko wilgotn mi kk ciereczk wy cznie po od czeniu go od zasilania pr dem Nie dopu ci do wnikni cia ciecz...

Reviews: