background image

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre le chargeur en service.

Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez également tous les documents si 

vous transmettez l’appareil à des tiers.

Ce chargeur est uniquement conçu pour usage dans des pièces intérieures et ne doit 

jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité.

Assurez-vous que tous les connecteurs et câbles sont libres d’humidité. Ne branchez 

jamais l’appareil au secteur avec les mains humides ou mouillés.

•  Utiliser le chargeur de batterie pro exclusivement dans le respect de ce mode d’emploi 

pour les applications qui y sont décrites.

•  Ne pas utiliser l’appareil en cas de gel ou de risque de gel pour éviter la formation d’eau 

de condensation.

•  Ne pas utiliser le chargeur dans des lieux fermés ou mal aérés. 

•  Le chargeur de batterie ne doit pas être à proximité d’une source de chaleur, ce qui 

pourrait conduire à une explosion.

•  Ne saisissez pas les pôles de la batterie ou les bornes de la batterie si l’appareil est 

branché sur le courant alternatif.

•  Retirez tous les câbles de l’appareil de la batterie avant d’essayer de conduire avec  

votre véhicule.

•  Ne jamais brancher l’appareil à un accu avec moteur en marche et ne jamais démarrer 

le moteur ou mettre en circuit un consommateur de courant avant d’avoir déconnecté 

l’appareil.

•  Débranchez toujours l’appareil du courant alternatif si vous ne l’utilisez pas.

•  Débranchez toujours l’appareil en retirant la prise secteur, mais jamais en déconnectant 

un câble d’alimentation.

•  Ne placez jamais l’appareil au-dessus ou directement à côté de la batterie à charger.

•  Contrôler le type de batterie et le courant de charge maximal autorisé avant de procéder 

au chargement ou consulter les informations correspondantes du fournisseur de  

batterie.

•  Porter des lunettes de protection pour brancher le chargeur de batterie à la batterie et le 

débrancher de celle-ci.

•  Ne pas utiliser ce produit dans des environnements explosifs ou à proximité de liquides, 

gaz ou poussière inflammables, car cela pourrait conduire à de graves blessures.

•  Ne recouvrez pas l’appareil pendant le chargement.

•  N’utilisez jamais le câble pour porter l’appareil ou le tirer.

•  Utilisez l’appareil uniquement si tous les câbles et le carter sont sans dommages.

•  N’ouvrez pas l’appareil, car il n’existe pas de pièces échangeables pour cet appareil.

•  N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou a été endommagé d’une autre manière.

•  Ne laissez pas le chargeur de batterie sans surveillance pendant une longue période 

pendant qu’il fonctionne.

•  Tous les travaux de maintenance doivent être effectués par des électriciens qualifiés.

•  Ne démontez pas l’appareil. Un montage erroné peut provoquer une décharge électrique 

ou un incendie.

•  Assurez-vous toujours que l’appareil n’est pas branché sur le courant alternatif si vous 

le raccordez à une batterie et le déconnectez d’une batterie.

•  N’essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées.

•  Veillez toujours à la polarité exacte quand vous branchez l’appareil à une batterie.

•  Ne chargez jamais la batterie à proximité d’un feu ouvert ou dans des lieux où une  

formation d’étincelles peut se produire.

•  En cas de non-utilisation, toujours conserver l’appareil dans son emballage d’origine 

dans un endroit sec.

•  

DANGER: 

: Evitez le contact de l’acide de la batterie sur la peau ou les vêtements, car 

il pourrait causer des brûlures. Si un contact devait se produire, rincer immédiatement 

l’acide de la batterie avec suffisamment d’eau froide et consultez un médecin.

•  Ne raccordez pas les deux pôles du chargeur si la prise secteur est branchée.

 

 Sécurité

 

 

 

Consignes  

d’avertissement 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Mode d‘emploi

•  Ce chargeur convient aux batteries 12 Volt plomb-acide (aussi aux batteries ne  

nécessitant que peu d’entretien et sans entretien) et aux batteries GEL et AGM et ne  

doit pas être utilisé pour recharger les accus, les types de batteries NiCd ou autres.

INFORMATIONS DE SECURITE COMPLEMENTAIRES:

Ce chargeur de batterie n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (entre autres 

des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou ayant 

peu d’expérience et de connaissances, dans la mesure où elles ne sont ni surveillées, ni 

guidées dans l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Contrôlez régulièrement votre batterie pendant toute l’année et particulièrement en hiver. 

Les éléments défectueux peuvent causer des problèmes avec votre batterie, contrôlez les 

éléments avec un contrôleur d’acide de batterie. Si pour un élément une valeur plus faible 

que pour les autres est relevée, cela peut signifier que l’élément est défectueux. Dans ce 

cas, faites contrôler votre batterie, car vous pouvez éventuellement en avoir besoin d’une 

nouvelle. Il est possible qu’une batterie semble vide, alors que seule la jonction entre les 

bornes de raccordement de la batterie est peut-être desserrée. Contrôlez les bornes de 

raccordement et resserrez-les éventuellement. Contrôlez de nouveau la batterie.

Chargeur électronique  

intelligent

77954_Bed_A5_140317.indd   10

24.03.14   09:47

Summary of Contents for 77954

Page 1: ...n Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de D Profi Batterieladeger t Professional battery charger Chargeur de batterie pro Caricabatteria professionale Profesjonalny prostownik do akumul...

Page 2: ...er Batterie ist eine Schutzbrille zu tragen Dieses Produkt nicht in explosiven Umgebungen oder in der N he von brennbaren Fl ssigkeiten Gasen oder Staub betreiben da dies zu schweren Verletzungen f hr...

Page 3: ...e Batterie ben tigen Es ist m glich dass eine Batterie leer erscheint obwohl vielleicht nur die Verbindung zwischen den Batterieanschlussklemmen lose ist Pr fen Sie die Anschlussklemmen und ziehen Sie...

Page 4: ...en das gew nschte Programm angew hlt werden Wenn die LED Anzeige aufleuchtet liegt ein Kurzschluss vor die Batterieklemmen ber hren sich und oder sind falsch angeschlossen Das Ladeger t muss in dem Fa...

Page 5: ...es Autos bzw von dem negativen Pol der Batterie 3 Trennen Sie die positive Ladeklemme rot von dem positiven Pol der Batterie Reinigen Sie das Ger t ausschlie lich bei unterbrochener Stromzufuhr mit ei...

Page 6: ...ar safety glasses when connecting the battery charger to and disconnecting it from the battery Do not operate this product in explosive environments or near combustible liquids gas or dust since this...

Page 7: ...tery to appear flat although it may be that it is only a loose connection between the battery connection clips Check the connection clips and if necessary tighten them Check the battery again Make sur...

Page 8: ...ing the MODE switch If the LED indicator lights up there is a short circuit The battery clips are touching each other and or they are incorrectly connected In that event the charger must be disconnect...

Page 9: ...the negative terminal of the battery 3 Disconnect the positive charging clip red from the positive terminal of the battery Clean the device only when it is disconnected from the power supply using a s...

Page 10: ...lunettes de protection pour brancher le chargeur de batterie la batterie et le d brancher de celle ci Ne pas utiliser ce produit dans des environnements explosifs ou proximit de liquides gaz ou pouss...

Page 11: ...u une batterie semble vide alors que seule la jonction entre les bornes de raccordement de la batterie est peut tre desserr e Contr lez les bornes de raccordement et resserrez les ventuellement Contr...

Page 12: ...conforme la batterie et que la prise soit fich e dans une prise de courant 230 V Dans ce cas l affichage STANDBY est allum Le programme souhait peut tre s lectionn par actionnement r p t de l interru...

Page 13: ...uto respectivement du p le n gatif de la batterie 3 D branchez la borne de chargement positive rouge du p le positif de la batterie Nettoyez l appareil exclusivement avec un chiffon doux l g rement hu...

Page 14: ...itore della batteria Quando si collega il caricabatteria alla batteria e quando lo si separa dalla batteria indossare occhiali protettivi Non azionare il prodotto in ambienti esplosivi o in prossimit...

Page 15: ...ituirla Se il collegamento tra i morsetti di col legamento allentato la batteria pu sembrare vuota Esaminare i morsetti di collegamento ed eventualmente serrarli Ricontrollare la batteria Assicurarsi...

Page 16: ...re regolarmente il caricabatteria alla batteria e inserire la spina in una presa da 230 V la spia STANDBY si illumina Premendo ripetutamente l interruttore di MODALIT possibile selezionare il programm...

Page 17: ...il morsetto di carica positivo rosso dal polo positivo della batteria Pulire l apparecchio esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito quando si pulisce l apparecchio l alimentazione di...

Page 18: ...ne zasi gn informacji u dostawcy akumulatora Podczas pod czania urz dzenia do akumulatora i od czania od niego nale y nosi okulary ochronne Nie u ywa urz dzenia w pomieszczeniach z atmosfer zagro on w...

Page 19: ...czna mo e by jego wymiana na nowy Akumulator mo e zachowywa si jakby nie by na adowany a w rzeczywisto ci przyczyn tego mo e by roz czenie po czenia przy zaciskach przy czeniowych akumula tora Skontro...

Page 20: ...V Wtedy za wieci si wska nik STANDBY Poprzez wielokrotne naciskanie prze cznika MODE mo na ustawi wybrany program W przypadku gdy za wieci si wska nik LED oznacza to e dosz o do zwarcia zaciski akumu...

Page 21: ...umulatora 3 Od czy zacisk dodatni czerwony od dodatniego bieguna akumulatora Urz dzenie czy ci lekko wilgotn mi kk ciereczk wy cznie po od czeniu go od zasilania pr dem Nie dopu ci do wnikni cia ciecz...

Reviews: