background image

14

15

Italiano

Français

PROGRAMMATION DE L’HEURE DE L’ALARME

1)  Appuyez sur la touche [

5

 pour afficher 

l’heure de l’alarme pendant 10 secondes.

2)  Pendant ces 10 secondes, maintenez à nouveau 

la touche [

5

 appuyée jusqu’à l’émission 

d’un signal sonore. L’affichage de l’heure com-
mence à clignoter.

3)  Réglez la valeur vers le haut ou vers le bas à 

l’aide des touches [+  C/F] 

6

 et [ - ] 

8

.

4)  Appuyez à nouveau sur [

5

 pour réglez les 

minutes comme indiqué au point 3).

5)  Appuyez à nouveau sur [

5

 pour confirmer. 

Maintenant les symboles « AL » et « Zz » cligno-
tent au-dessus de l’heure de l’alarme saisie.

6)  Sélectionnez, au moyen des touches [+  C/F] 

6

 

et [ - ] 

8

, le rappel d’alarme « Zz », l’alarme quoti-

dienne « AL » ou l’alarme OFF (pas de symbole).

7)  Pour activer l’alarme, appuyez sur la touche  

[

5

. Appuyez à nouveau sur cette touche 

dans les 10 secondes. L’écran affiche alors le 
symbole d‘une cloche, l‘alarme est activée.  
Procédez de la même façon pour désactiver 
l’alarme.

FONCTION RAPPEL D’ALARME

Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur la tou-
che [SNOOZE] 

3

 pour qu‘elle retentisse à nouveau 

10 minutes après. Appuyez sur la touche [

5

 et 

non sur [SNOOZE] 

3

 pour arrêter « définitivement » 

l’alarme (jusqu’au jour suivant).

AFFICHAGE DES VALEURS DE MESURE 

Appuyez sur la touche [MAX/MIN] 

4

 pour rappeler 

les valeurs maximales de la température intérieure, 
la température extérieure et la température de la 
terre. Appuyez à nouveau pour rappeler les valeurs 
minimales respectives. Pour effacer les valeurs, 
maintenez la touche [MAX/MIN] 

4

 appuyée pendant 

au moins 3 secondes.

PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE

L’appareil prévoit les conditions météorologiques 
pour les 12 à 24 prochaines heures sur la base des 
changements de pression atmosphérique. La zone 
couvre 30 à 50 km env. Les prévisions météorolo-
giques sont calculées à partir des changements de 
pression atmosphérique ; elles sont correctes dans 
70 ou 80 % des cas. Dans la mesure où les condi-
tions météorologiques ne peuvent pas être prévues 
avec une précision de 100 %, nous déclinons toute 
responsabilité en cas de perte occasionnée par une 
prévision incorrecte.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation en tension unité principale:  2 x 1,5 V
Type de pile unité principale: 

2 x AA / LR6 /  

 

AM3

Plage de température unité principale: 

0 ºC à +50 ºC

Température de service : 

0 ºC à +50 ºC

Résolution de l’affichage de température: 0,1 ºC
Alimentation en tension capteur distant:  1 x 3,0 V
 

Type de pile capteur distant : 

1 x CR2450

Plage de température capteur distant:  -20 ºC à +60 ºC
Fréquence d’émission: 

433 MHz

Portée maxi (dans conditions optimales): 30 m
Nombre de capteurs distants: 

5

Niveau d’humidité de la terre: 

1 (sec) à  

 

4 (humide)

Classe de protection capteur distant: 

IP44

ENSOLEILLÉ

PEU NUAGEUX

NUAGEUX

PLUVIEUX

ORAGEUX 

(clignotant)

Les tendances de pression atmosphérique suivantes peuvent s’afficher au moyen de la flèche ( B ) sur l’écran de 
l’unité principale.

en hausse

stable  

en baisse

Stazione radio meteorologica con misuratore  

di umidità per piante W263

Denominazione e funzioni dei tasti:

Premere/ruotare

Mantenere premuto/ruotato 

per 3 secondi

1

 CH (CHANNEL)

Commutazione canale 1-5, scorrimento automatico Avvio ricerca sensore remoto

2

 WATER AL

Segnale di irrigazione on/off

-

3

 SNOOZE

Funzione snooze 

-

4

 MAX/MIN

Visualizzazione della temperatura più bassa e più alta

Cancellazione della memoria

5

 

Visualizzazione e attivazione dell’allarme

Programmazione dell’orario di 

allarme

6

 + C/F

Modalità di programm, commutazione 

della visualizzazione in gradi Celsius o Fahrenheit

-

7

 CLOCK

Commutazione da visualizzazione allarme a visua-

lizzazione orologio

Programmazione dell’orologio

8

 –

Modalità di programmazione -

-

9

 TX        C/F

Tasto per trasmissione manuale del segnale (se 

l’apparecchio principale è in modalità di ricerca) Com-

mutazione visualizzazione in gradi Celsius o Fahrenheit

-

 AL        ON/OFF

Segnale di irrigazione on/off (nel sensore)

Attivazione dell’allarme

 1-5

Selezionare il canale del sensore remoto con un 

cacciavite

-

Manuale d‘istruzioni

Grazie per l’acquisto di questa stazione meteorologica elettronica. L’apparecchio è stato realizzato con la tec-
nologia attuale e i componenti più moderni; grazie alla misurazione di pressione dell’aria e temperatura interna 
ed esterna fornisce previsioni meteo affidabili.  Inoltre contiene un orologio con funzione di allarme, segnale 
di avvertimento irrigazione, sensori per 

temperatura della terra

, temperatura dell’aria e 

umidità della terra

Leggere attentamente il manuale per scoprire appieno le caratteristiche e le funzioni avanzate e di questo 
nuovo prodotto.

1 2

3

4 5

7

6

8

9

Summary of Contents for W263

Page 1: ...less weather station with hygrometer for plants Station m t orologique radio pilot e avec hygrom tre pour plantes Stazione radio meteorologica con misuratore di umidit per piante Bedienungsanleitung O...

Page 2: ...Taste f r manuelle Signal bermittlung wenn Hauptger t in Suchmodus Anzeigeumschaltung Grad Celsius oder Fahrenheit AL ON OFF Bew sserungssignal ein aus im Sensor Einschalten des Alarms 1 5 Mit Schraub...

Page 3: ...soren auf dem Display angezeigt werden Ein weiterer Druck aktiviert die abwechslungs weise Anzeige der jeweiligen Daten Im Display erscheint das Symbol Verschiedene Faktoren wie Bodenbeschaffenheit un...

Page 4: ...nicht korrekte Voraussagen verursacht wurden TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung Hauptger t 2 x 1 5V Batterietyp Hauptger t 2 x AA LR6 AM3 Temperaturbereich Hauptger t 0 C bis 50 C Betriebstemperatu...

Page 5: ...ain to alternate display of the relevant data The following symbol will appear on the display Various factors such as soil conditions and the type of fertilizer may affect the soil s current moisture...

Page 6: ...450 Temperature range of remote sensor 20 C to 60 C 4 F to 140 F Signal frequency 433 MHz Max range in optimal conditions 30 m 98 feet No of remote sensors 5 Soil moisture level 1 dry 4 wet Protection...

Page 7: ...er alternativement les donn es respecti ves L cran affiche le symbole Divers facteurs comme la qualit de la terre et le type d engrais peuvent influencer le niveau actuel d humidit de la terre et le n...

Page 8: ...ncipale 2 x AA LR6 AM3 Plage de temp rature unit principale 0 C 50 C Temp rature de service 0 C 50 C R solution de l affichage de temp rature 0 1 C Alimentation en tension capteur distant 1 x 3 0 V Ty...

Page 9: ...ie sensori remoti registrati Un ulteriore pressi one attiva la visualizzazione alternata dei dati Sul display compare il simbolo Diversi fattori come la composizione del suolo e il tipo di concime pos...

Page 10: ...a Con una nuova pressione vengono mostrati i valori minimi Per cancellare i valori necessario premere il tasto MAX MIN 4 per almeno 3 secondi PREVISIONI METEO Sulla base delle variazioni della pressio...

Page 11: ...rature de l air Temperatura dell aria Trendanzeige Tendency display Affichage tendance Visualizzazione tendenza Symbole Wettervorhersage Wheather forecast symbols Symboles pr visions m t o Simboli pr...

Reviews: