background image

18

19

Italiano

Italiano

PROGRAMMAZIONE ORARIO ALLARME

1)  Premere il tasto [

5

 per visualizzare per 

10 secondi la l‘orario dell‘allarme.

2)  Nell’arco dei suddetti 10 secondi premere di 

nuovo il tasto [

5

 finché non viene emesso 

un segnale acustico. La visualizzazione delle ore 
inizia a lampeggiare.

3)  Tramite i tasti [+  C/F] 

6

 e [ - ] 

8

 è possibile 

regolare i valori verso l’alto o verso il basso.

4)  Premere di nuovo [

5

 per regolare i minuti 

come descritto sopra.

5)  Premere di nuovo [

5

 per confermare. 

A questo punto sopra all’orario immesso per 
l‘allarme lampeggiano i simboli “AL” e “Zz”.

6)  Tramite i tasti [+  C/F] 

6

 e [ - ] 

8

 scegliere tra 

Allarme snooze “Zz”, Allarme giornaliero “AL” o 
Allarme off (nessun simbolo).

7)  Per l’attivazione dell’allarme premere il tasto  

[

5

. Premerlo di nuovo entro 10 secondi. Sul 

display viene mostrato il simbolo di una campana 
e l’allarme è attivo. Procedere allo stesso modo 
per disattivare l‘allarme.

FUNZIONE SNOOZE

Se l’allarme entra in funzione, è possibile ritardarlo di 
volta in volta di 10 minuti premendo il tasto [SNOOZE] 

3

. Azionare il tasto [

5

 e non [SNOOZE] 

3

per interrompere l’allarme per un giorno.

VISUALIZZAZIONE DEI VALORI DI MISURA 

Premere il tasto [MAX/MIN] 

4

 per richiamare i valori 

massimi di temperatura interna, temperatura esterna 
e temperatura della terra. Con una nuova pressione 
vengono mostrati i valori minimi. Per cancellare i 
valori è necessario premere il tasto [MAX/MIN] 

4

 

per almeno 3 secondi.

PREVISIONI METEO

Sulla base delle variazioni della pressione atmosferica, 
l’apparecchio indica le condizioni meteo per le succes-
sive 12-24 ore. L‘area di pertinenza è di ca. 30-50 km. 
Le previsioni meteo si basano sulle variazioni della 
pressione atmosferica e hanno un grado di precisione 
nell’ordine del 70-80%. Poiché non è possibile preve-
dere le condizioni meteo con una precisione al 100%, 
non possiamo essere ritenuti responsabili per eventu-
ali perdite riconducibili a previsioni non corrette.

DATI TECNICI

Alimentazione tensione apparecchio  
principale: 

2 x 1,5 V

Tipo di batteria apparecchio principale:  2 x AA / LR6 /  
 

AM3

Gamma di temperatura apparecchio  
principale: 

da 0 ºC a +50 ºC

Temperatura di esercizio: 

da 0 ºC a 50 ºC

Risoluzione visualizzazione temperatura: 0,1 ºC

Alimentazione tensione sensore remoto:  1 x 3,0 V
Tipo di batteria sensore remoto: 

1 x CR2450

Gamma di temperatura sensore remoto:  da -20 ºC  
 

a +60 ºC

Frequenza di trasmissione: 

433 MHz

Portata max. (in condizioni ottimali):  30 m
Numero di sensori remoti: 

5

Livello umidità del suolo: 

1 (asciutto) –  

 

4 (bagnato)

Classe di protezione sensore remoto:  IP44

SOLE

QUALCHE NUBE

NUBE

PIOGGIA

TEMPESTA 

(lampeggiante)

Nel display dell’apparecchio principale, tramite la freccia ( B ) possono essere visualizzate le seguenti tendenze 
dell’umidità dell’aria:

in aumento

costante  

in diminuzione

Summary of Contents for W263

Page 1: ...less weather station with hygrometer for plants Station m t orologique radio pilot e avec hygrom tre pour plantes Stazione radio meteorologica con misuratore di umidit per piante Bedienungsanleitung O...

Page 2: ...Taste f r manuelle Signal bermittlung wenn Hauptger t in Suchmodus Anzeigeumschaltung Grad Celsius oder Fahrenheit AL ON OFF Bew sserungssignal ein aus im Sensor Einschalten des Alarms 1 5 Mit Schraub...

Page 3: ...soren auf dem Display angezeigt werden Ein weiterer Druck aktiviert die abwechslungs weise Anzeige der jeweiligen Daten Im Display erscheint das Symbol Verschiedene Faktoren wie Bodenbeschaffenheit un...

Page 4: ...nicht korrekte Voraussagen verursacht wurden TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung Hauptger t 2 x 1 5V Batterietyp Hauptger t 2 x AA LR6 AM3 Temperaturbereich Hauptger t 0 C bis 50 C Betriebstemperatu...

Page 5: ...ain to alternate display of the relevant data The following symbol will appear on the display Various factors such as soil conditions and the type of fertilizer may affect the soil s current moisture...

Page 6: ...450 Temperature range of remote sensor 20 C to 60 C 4 F to 140 F Signal frequency 433 MHz Max range in optimal conditions 30 m 98 feet No of remote sensors 5 Soil moisture level 1 dry 4 wet Protection...

Page 7: ...er alternativement les donn es respecti ves L cran affiche le symbole Divers facteurs comme la qualit de la terre et le type d engrais peuvent influencer le niveau actuel d humidit de la terre et le n...

Page 8: ...ncipale 2 x AA LR6 AM3 Plage de temp rature unit principale 0 C 50 C Temp rature de service 0 C 50 C R solution de l affichage de temp rature 0 1 C Alimentation en tension capteur distant 1 x 3 0 V Ty...

Page 9: ...ie sensori remoti registrati Un ulteriore pressi one attiva la visualizzazione alternata dei dati Sul display compare il simbolo Diversi fattori come la composizione del suolo e il tipo di concime pos...

Page 10: ...a Con una nuova pressione vengono mostrati i valori minimi Per cancellare i valori necessario premere il tasto MAX MIN 4 per almeno 3 secondi PREVISIONI METEO Sulla base delle variazioni della pressio...

Page 11: ...rature de l air Temperatura dell aria Trendanzeige Tendency display Affichage tendance Visualizzazione tendenza Symbole Wettervorhersage Wheather forecast symbols Symboles pr visions m t o Simboli pr...

Reviews: