background image

uniorbiketools.com

Elektryczny stojak serwisowy 

1693EL - Instrukcja obsługi

POL

Manual de usuario del soporte de 

reparación eléctrico 1693EL 

ES

Manuel d’utilisation du poste de 

réparation électrique 1693EL

FR

Elektrischer Fahrrad-Reparaturständer 

1693EL Bedienungsanleitung

DE

Električno stojalo za popravilo 

koles 1693EL navodila za 

uporabo

SL

Electric Repair Stand 1693EL User 

Manual

EN

Summary of Contents for 1693EL

Page 1: ...rio del soporte de reparación eléctrico 1693EL ES Manuel d utilisation du poste de réparation électrique 1693EL FR Elektrischer Fahrrad Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung DE Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo SL Electric Repair Stand 1693EL User Manual EN ...

Page 2: ...3 1 1 2 3 4 5 5 2 4 1 ...

Page 3: ...is blinking please perform the following steps The safety mechanism can get a little sticky or needed to be reset after the transport 1 Heavily push and load the clamp together with motor up and down so the system can overcome its own friction If the lower limit LED light on control panel stops blinking the stands is ready to be used If the lower limit LED light is still blinking please proceed wi...

Page 4: ...nd clamp so that the wheels are level with the floor The goal is to have both wheels touch the ground at the same time Maintenance Before performing any kind of maintenance or cleaning on the stand the power cable should be unplugged It is recommended that every 100 hours of use the drive chain be lightly lubricated A com mon dry chain lube can be used for this and only a minimal amount is require...

Page 5: ...z vtičnico verzije F Type F in C Type C Vse izvedbe električnega stojala za popravilo koles opremljene z 110V električnim motorjem imajo priložen napajalni kabel kompatibilen z vtičnico verzije A Type A Na tržiščih kjer priložen napajalen kabel ni kompatibilen z vtičnico mora kupec sam poiskati pomoč kvalificiranega delavca ki mu zagotovi napajalni kabel kompatibilen z vtičnico Pomembno Če ob prve...

Page 6: ...ro smeri Kadar se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem upravljalec stojala lahko 1 Pomakne omejevalec hoda stran od vpenjalnega mehanizma ter pritisne gumb za krmiljenje vpenjalnega mehanizma v isti smeri v katero je pomaknil omejevalec 2 Krmili vpenjalni mehanizem v nasprotni smeri kot je bila smer pomikanja pred ustavitvijo s pritiskom ustreznega gumba GOR DOL 4 Vpenjanje kole...

Page 7: ...m dasWackeln des Ständers zu minimieren Netzkabel Alle elektrischen Reparaturständer die mit einem 220 V Elektromotor ausgestattet sind werden mitTyp F undTyp C kompatiblen Steckern geliefert Alle nordamerikanischen Elektroständer mit 110 V spezifischen Motoren werden mitTyp A kompatiblen Steckern geliefert In Märkten in denen das mit dem Ständer gelieferte Netzkabel nicht mit den örtlichen Stecke...

Page 8: ...unten bewegt Rot blinkende LED Leuchten auf dem Bedienfeld zeigen an dass der Sicherheitsmechanismus ausgelöst wurde Wenn der Sicherheitsmechanismus ausgelöst hat kann die Klemme nur in die entgegengesetzte Richtung der die Überlast verursachenden Last gelenkt oder bei Bedarf entlastet werden Beim Absenken des Fahrrads auf den Boden stoppt derselbe Sicherheitsmechanismus den Ständer was bedeutet d...

Page 9: ...limentation Tous les postes de réparation électriques équipés d un moteur électrique 220V seront équipés de prises compatibles deType F et deType C Tous les postes électriques Nord Américains équipés de moteurs spécifiques 110V seront équipés de prises compatibles deType A Dans les marchés où le cordon d alimentation fourni avec le poste n est pas compatible avec les prises locales le client doit ...

Page 10: ... haut ou vers le bas Des voyants rouges clignotants sur la console de commande indiquent que le mécanisme de sécurité a été déclenché Lorsque le mécanisme de sécurité a été déclenché la pince ne peut être dirigée que dans le sens opposé de la charge provoquant la surcharge ou déchargée si nécessaire Lors de l abaissement du vélo au sol le même mécanisme de sécurité arrête le support ce qui signifi...

Page 11: ...20V se suministrarán con enchufes compatiblesTipo F yTipo C Todos los soportes eléctricos de Estados Unidos que estén equipados con un motor eléctrico de 110V se suministrarán con enchufes compatibles tipo A En los mercados donde el cable de alimentación que se suministre con el soporte no sea compatible con los enchufes locales el cliente debe pedirle a un técnico calificado que le suministre un ...

Page 12: ...es LED rojas que se encuentran en el panel de control significa que el mecanismo de seguridad ha sido activado Cuando se activa el mecanismo de seguridad la abrazadera solo puede dirigirse en la dirección opuesta a la carga que está causando el exceso o ser descargada si fuera necesario Al bajar la bicicleta al suelo el mismo mecanismo de seguridad detendrá el soporte por lo tanto la abrazadera so...

Page 13: ...ańskie stojaki elektryczne wyposażone w specjalne silniki o mocy 110V są dostarczane z kompatybilnymi wtyczkami typu A W przypadku gdy przewód zasilający dostarczany wraz ze stojakiem nie jest kompatybilny z lokalnymi wtyczkami dostępnymi na rynku klient powinien uzyskać kompatybilny przewód zasilający od wykwalifikowanego technika Ważne Gdy po pierwszym włączeniu elektrycznego stanowiska naprawcz...

Page 14: ... opuszczania roweru na podłogę ten sam mechanizm bezpieczeństwa zatrzymuje stojak co oznacza że zacisk będzie mógł poruszać się tylko z powrotem Przed opuszc zeniem roweru na podłogę zaleca się obrócenie roweru i zacisku tak aby koła znajdowały się na równi z podłogą Ma to na celu postawienie roweru na ziemi dwoma kołami na raz Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności mających na celu ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 Unior d d Kovaška cesta 10 3214 Zreče Slovenia T 386 3 757 81 00 F 386 3 576 26 43 bike unior com www uniorbiketools com 909682990 ...

Reviews: