INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Reglamentacion sobre el servicio
La puesta en funcionamiento de la máquina de coser está
prohibida hasta tanto no se haya comprobado que las
unidades e instalaciones de costura, en las cuales se montaran
las máquinas de coser, concuerden con las Directivas de
Máquinas de la CE*.
1.
La puesta en funcionamiento de cada máquina sólo
está permitida una vez tomado nota de las instrucciones
y por una persona calificada.
2.
Observe las reglamentaciones nacionales de seguridad
de su pais.
3.
Cada máquina sólo puede ser utilizada para lo provisto.
Otra utilización, fuera de la prevista, no está permitida.
4.
Todos los dispositivos de seguridad tienen que estar
montados y fijados antes de poner en funcionamiento
la unidad. Operar la máquina sin los dispositivos de
seguridad está prohibido.
5.
Para su propia protección recomendamos utilizar gafas
de seguridad.
6.
En caso de conversiones y cambios en la máquina,
deben ser respetadas todas las reglamentaciones
existentes. Toda conversión y/o cambio se hacen bajo
propio riesgo.
Instrucciones especiales de la operación
7.
En los siguientes casos la máquina debe ser
desconectada por medio de la llave principal o bien
desenchufada de la fuente principal de corriente:
7.1. Cuando se enhebran las aguja.
7.2. Cuando se reemplazan elementos de costura, tales
como agujas, pie prensatela, plancha-agujas, garfio
(looper), «spreader», transportadores, guarda-agujas,
dobladilladores, guías de telas, etc.
7.3. Al abandonar el puesto de trabajo y al dejar desatendido
el mismo.
7.4. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento.
Instrucciones generales del mantenimiento
8.
Trabajos de mantenimiento, conversiones y cambios
(ver item 6) sólo pueden ser realizados por personal
idóneamente entrenado o personal especializado y
respetando siempre las instrucciones de empleo. Para
trabajos de conversiones solamente se tienen que utilizar
piezas de recambio originales de Union Special.
9.
Cualquier trabajo en partes eléctricas sólo puede ser
realizado por electricistas o bajo dirección y supervisión
de personal especializado.
MODE D’EMPLOI
Instructions générales de sécurité
La mise en route de la machine n’est autorisée que
jusqu’au moment où on a déterminé que les éléments
de couture respectivement les installations de couture
- dans lesquelles ces machines à coudre seront
incorporées - sont conformes avec les normes de la
C.E.E.*
1.
La mise en route de chaque machine ne peut être
effectuée que par des opérateurs qualifiés.
2.
Observez les règles de sécurité en vigueur dans
votre pays.
3.
Chaque machine ne peut être utilisée que pour ce
qu’elle est prévue. Un autre usage au delà de la
description n’est pas prévu.
4.
Tout l’appareillage de sécurité doit être mis en
place lorsque la machine est prête à l’emploi.
Opérer sans appareillage de sécurité n’est pas
autorisé.
5.
Pour votre protection personnelle, nous vous
recommandons de porter des lunettes de sécurité.
6.
En cas de conversion de la machine et de
changements, toutes les règles de sécurité en
vigueur doivent être considérées. Des conversions
et changements sont effectués à vos propres
risques.
Instructions spéciales
7.
Dans les cas suivants, la machine doit être
déconnectée du réseau éléctrique, soit par
déconnection de l’interrupteur ou soit par isolement
de la machine du secteur:
7.1. Pour enfiler l'aiguille.
7.2. Pour remplacer les pièces de couture telles
qu’aiguille, pied-presseur, plaque à aiguille,
crochet, doigt de couverture, transporteur,
protège-aiguille, guide, guide-tissu, etc.
7.3. Quand on quitte le lieu de travail et quand le lieu
de travail est sans surveillance.
7.4. Pour des travaux d’entretien.
Instructions de maintenance
8.
Entretien, réparation et travaux de conversion (voir
art. 6) ne doivent être exécutés que par des
techniciens spécialisés ou par du personnel qualifié.
Pour les dépannages seules des pièces de
rechange Union Special d'origine doivent être
utilisées .
9.
Tout travail à l’équipement électrique doit être
exécuté par des électriciens ou sous supervision de
personnel qualifié.
3
Summary of Contents for 2000A
Page 19: ...19 OILING DIAGRAM ÖLANLEITUNG SCHEMADEGRAISSAGE DIAGRAMADELUBRIFICACION ...
Page 20: ...20 ...
Page 21: ...21 ...
Page 24: ......