ULTRAFLEX
S.p.A.
Collegamento serbatoio UP18 con serbatoio autopilota
.
Svitare il tappo con una chiave a brugola da 4 mm (fig.1-2) e avvitare il raccordo cod.43179P (fig.3-4)
tramite una chiave aperta da 9/16” (coppia di serraggio: 12 Nm max.).
Applicare sul filetto dei raccordi i sigillanti Loctite 542 o Loctite 545.
ATTENZIONE!
LA POMPA DELL'AUTOPILOTA DEVE ESSERE INSTALLATA PIU' IN BASSO RISPETTO ALLA TIMONERIA.
___
Connection from the UP18 helm tank to the autopilot tank (balancing hose)
.
Remove the brass cap using a 4 mm allen tool (img.1-2). Fill the port with the ref. 43179P fitting (img.3-4)
and tighten it using a 9/16” wrench (tightening torque: 12 Nm max.).
Apply Loctite 542 or Loctite 545 sealant on threads of the fitting.
WARNING!
THE AUTOPILOT PUMP MUST BE INSTALLED LOWER THAN THE HELM PUMP.
___
Connexion entre le réservoir de la pompe UP18 et le réservoir de l’autopilote (tuyau de balance des
volumes d’huile)
.
Enlever le bouchon en laiton parmi une clé hexagonale de 4 mm (img.1-2). Installer le raccord Réf. 43179P
(img.3-4) et serrer avec une clé de 16mm (couple de serrage: 8 Nm max.).
Poser de la Loctite 542 ou Loctite 545 sur le filetage des raccords.
ATTENTION!
LA POMPE DU PILOTE AUTOMATIQUE DOIT ETRE PLACEE EN BAS PAR RAPPORT A LA POMPE DE DIRECTION.
Dis.32995 – 17/02/2017
2
4
1
3