Ultradent Products KleerView User Instructions Download Page 4

IT - Divaricatore per guance e labbra KleerView - Istruzioni per l’utente

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 

Altamente flessibile e facile da utilizzare.

INDICAZIONI 

Per facilitare l’accesso alla zona di lavoro. Il materiale trasparente di KleerView è ideale per la fotografia clinica. 

• Incollatura ortodontica dei bracket

• Riduzione / rimodellamento intra-prossimale

• Fotografia clinica

ISTRUZIONI 

Consultare le istruzioni operative Standard elencate di seguito:

1. Al fine di rendere l’operazione meno sgradevole per il paziente, applicare burro cacao o vasellina sulle labbra dello stesso prima 

di procedere all’inserimento dei divaricatori per guance KleerView.

2. Mantenere entrambe le estremità e contrarre i retrattori del divaricatore per guance l’uno verso l’altro, incurvandone delicata-

mente l’arco di connessione. 

3. L’arco va posizionato sul mento del paziente e fornisce la tensione necessaria per mantenere il dispositivo immobile.

4. Chiedere al paziente di aprire la bocca. Inserire gli espansori intraorali di ciascun divaricatore per guance contro la parete 

interna delle guance del paziente. Guidare delicatamente le labbra del paziente fino a farle combaciare agevolmente con la curva 

di ciascun divaricatore.

5. Per rimuovere KIeerView dalla bocca, afferrare delicatamente le maniglie corrispondenti alle guance sinistra e destra. Perfetto 

per il fissaggio linguale, permette di ottenere una vista eccellente dell’arco superiore. 

REQUISITI IGIENICI 

Per procedere alla pulizia generale prima della sterilizzazione: utilizzare un detergente delicato e uno spazzolino morbido o una 

spugnetta, pulire e risciacquare KleerView per eliminare eventuali residui e la presenza di sangue o saliva prima di riporre il dispo-

sitivo in una soluzione sterilizzante a freddo. Posizionare la fascia elastica intorno alla guancia superiore / inferiore e al divaricatore 

per labbra al fine di attenuare la tensione. 

1. Introdurre il dispositivo all’interno dell’apposito macchinario di disinfezione a 90°C, o

2. avvolgerlo e collocarlo interamente all’interno di un’apposita busta in plastica, programmando la sterilizzazione a 121°C 

3. Asciugare con un panno liscio e privo di lanugine. 

4. Non sterilizzare a calore secco. 

ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO E LA CONSERVAZIONE 

Durante il trasporto e lo stoccaggio del prodotto, è necessario rispettare i seguenti requisiti: 

• Conservare a una temperatura inferiore ai 26°C e al riparo dalla luce solare diretta. 

• Non riporre in frigorifero.

• L’usura progressiva della plastica e l’utilizzo del prodotto a cadenza quotidiana possono causarne la rottura. 

• Alcuni prodotti chimici e detergenti potrebbero infragilire il divaricatore o renderlo opaco. 

• Il prodotto è destinato a durare a lungo, a condizione di non essere esposto a temperature elevate, alla luce del sole o all’umidità. 

A causa del processo di sterilizzazione, alcuni prodotti sono suscettibili di diventare opachi e potrebbero essere soggetti a bolle e 

crepe. Tali prodotti vanno scartati.

SMALTIMENTO 

Il dispositivo è fabbricato a base di policarbonato riciclabile. Smaltire in conformità alle normative nazionali o statali. 

SIMBOLI  

Leggere il manuale

Dispositivo medico di Classe I, 

conforme alla Direttiva sui dispositivi 

medici (93/42 / CEE)

Numero di lotto

Fabbricato per 

Dispositivo medico

Riciclare

Numero di catalogo

Ad uso esclusivamente professionale

Al di sotto dei 26°C
Conservare al riparo dalla luce 

solare diretta 

Importatore  

 Data di fabbricazione

ES - Retractor de mejillas y labios KleerView - Instrucciones de uso

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 

Muy flexible y fácil de usar.

INDICACIONES 

Para lograr accesibilidad al área de trabajo. El material transparente de KleerView es ideal para la fotografía clínica. 

• Fijación ortodóntica de brackets

• Reducción/remodelación intraproximal

• Fotografía clínica

INSTRUCCIONES 

Consulte a continuación la guía operativa estándar:

1. Para facilitar la comodidad del paciente, aplique bálsamo labial o vaselina en los labios del paciente antes de insertar los 

retractores de mejillas KleerView.

2. Sostenga ambos extremos y apriete los retractores juntos, doblando suavemente el arco de conexión del retractor de mejillas. 

3. El arco se coloca en la barbilla del paciente y proporciona la tensión necesaria para mantener el dispositivo en su lugar.

4. Indique al paciente que abra la boca. Inserte los expansores intraorales de cada retractor de mejillas contra el interior de las mejil-

las del paciente. Guíe suavemente los labios del paciente para que se ajusten cómodamente en la curva de cada retractor de labios.

5. Para extraer KIeerView de la boca, agarre con cuidado las asas de la mejilla izquierda y derecha. Perfecto para la adhesión lingual 

con una visibilidad excelente del arco superior. 

REQUISITOS DE LIMPIEZA 

Limpieza general antes de la esterilización: utilice un limpiador suave y un cepillo o esponja suaves, limpie y enjuague KleerView 

para eliminar cualquier residuo, sangre o saliva antes de colocarlo en una solución de desinfección fría. Coloque una banda 

elástica alrededor de la mejilla superior/inferior y el retractor de labios para reducir la tensión. 

1. Colocar en desinfectante a 90 grados centígrados o;

2. colocar en una sola envoltura en una bolsa de plástico y esterilizar en autoclave a 121 grados Celsius. 

3. Seque con un paño sin pelusa. 

4. No esterilizar con calor seco. 

INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 

Al transportar y almacenar el producto, se deben cumplir los siguientes requisitos: 

• Almacene por debajo de 26 ºC y alejado de la luz solar directa. 

• No colocar en el refrigerador.

• Las fatigas del plástico con el tiempo y el uso diario pueden causar roturas. 

• Algunos productos químicos y limpiadores pueden hacer que el retractor sea frágil y turbio. 

• Siempre que el producto no haya estado expuesto a altas temperaturas, luz solar o humedad, tendrá una larga vida útil. Debido 

al proceso de esterilización se volverá opaco, se desarrollarán burbujas y grietas. Dichos artículos deben desecharse.

ELIMINACIÓN 

El dispositivo está fabricado de policarbonato reciclable. Deseche de acuerdo con las regulaciones de su país o estado. 

SÍMBOLOS 

Leer el manual

Dispositivo médico de clase I y 

cumple con la Directiva de dispositivos 

médicos (93/42/EEC)

Número de lote

Fabricado para

Dispositivo médico

Reciclar

Número de catálogo

Solo para uso profesional

Por debajo de 26 grados centígrados

Almacenar lejos de la luz solar directa. 

Importador  

Fecha de fabricación

Summary of Contents for KleerView

Page 1: ... leppeholder EL Παρειοκάτοχο και χειλειοκάτοχο BG Ретрактор за бузи и устни HR Obraza za usne i usne CS Retraktor tváře a rtů ET Põse ja huulere traktor HU Ajak és szájterpesz LV Vaigu un lūpu atvirzītājs LT Skruostų ir lūpų retraktorius MT Tal Ħaddejn u Ritrattatur tax Xufftejn PL Rozwieracz policzków i warg RO Depărtător de obraji și buze SK Retraktor na pery a líca SL Retraktor za ličnice in us...

Page 2: ...en der Zugänglichkeit zum Arbeitsbereich Das transparente Material von KleerView ist optimal geeignet für die klinische Fotografie Kieferorthopädisches Kleben von Brackets Intra proximale Reduktion Korrektur Klinische Fotografie ANLEITUNG Siehe Standard Betriebsanleitung unten 1 Vor dem Einsetzen der KleerView Wangenhalter Lippenbalsam oder Vaseline auf die Lippen des Patienten auftragen um den Pa...

Page 3: ...a directive sur les dispositifs médicaux 93 42 CEE Numéro de lot Fabriqué pour Dispositif médical Recycler Numéro de catalogue Pour usage professionnel seulement Au dessous de 26 degrés Celsius Conserver à l abri de la lumière directe du soleil Importateur Date de fabrication NL KleerView Wang en lipretractor Gebruikersinstructies PRODUCTBESCHRIJVING Zeer flexibel en gemakkelijk in gebruik INDICAT...

Page 4: ...IMBOLI Leggere il manuale Dispositivo medico di Classe I conforme alla Direttiva sui dispositivi medici 93 42 CEE Numero di lotto Fabbricato per Dispositivo medico Riciclare Numero di catalogo Ad uso esclusivamente professionale Al di sotto dei 26 C Conservare al riparo dalla luce solare diretta Importatore Data di fabbricazione ES Retractor de mejillas y labios KleerView Instrucciones de uso DESC...

Page 5: ...a utilização profissional Abaixo de 26 graus Celsius Armazene ao abrigo da luz solar direta Importador Data de fabrico SE KleerView läpp och munvinkelhållare Bruksanvisning BESKRIVNING AV PRODUKTEN Mycket böjlig och lätt att använda INDIKATIONER Att få tillgång till arbetsområdet Det genomskinliga materialet i KleerView är idealiskt för klinisk fotografering Ortodontisk fastsättning av tandställni...

Page 6: ...ortør Fremstillingsdato FI KleerView poskien ja huulten levittäjä käyttöohjeet TUOTEKUVAUS Erittäin joustava ja helppo käyttää KÄYTTÖTARKOITUS Esteettömän työskentelytilan saavuttaminen KleerView levittimen läpinäkyvä materiaali on ihanteellinen kliiniseen valokuvaukseen Brakettien ortodontinen kiinnitys Intra proksimaalinen pienennys uudelleenmuotoilu Kliininen valokuvaus OHJEET Katso alla olevat...

Page 7: ...ην επίτευξη προσβασιμότητας στην περιοχή εργασίας Το διαφανές υλικό της KleerView είναι ιδανικό για την κλινική φωτογραφία Ορθοδοντική συγκόλληση των στηριγμάτων Ενδιάμεση μείωση αναμόρφωση Κλινική φωτογραφία ΟΔΗΓΙΕΣ Ανατρέξτε παρακάτω στην τυπική επιχειρησιακή καθοδήγηση 1 Για να διευκολύνετε την άνεση του ασθενούς εφαρμόστε λιποζάν ή βαζελίνη στα χείλη του ασθενούς πριν τοποθετήσετε τα άγκιστρα ...

Page 8: ...елия 93 42 ЕИО Партиден номер Произведено за Медицинско изделие Да се рециклира Каталожен номер Само за професионална употреба Под 26 градуса по Целзий Да се съхранява извън пряка слънчева светлина Вносител Дата на производство HR KleerView obraza za usne i usne Upute za uporabu OPIS UREĐAJA Vrlo fleksibilan i jednostavan za korištenje INDIKACIJE Kako bi se postigla pristupačnost radnom području P...

Page 9: ...Katalogové číslo Pouze pro profesionální použití Pod 26 stupňů Celsia Skladujte mimo přímé sluneční světlo Dovozce Datum výroby ET KleerView põse ja huuleretraktor Kasutusjuhend SEADME KIRJELDUS Väga painduv ja lihtsasti kasutatav NÄIDUSTUSED Pääsemiseks tööpiirkonda KleerView läbipaistev materjal sobib ideaalselt kliinilise fotograafia jaoks Hambaklambrite ortodontiline sidumine Interproksimaalne...

Page 10: ...rsékleten Közvetlen napfénytől védve tárolja Importőr Gyártás időpontja LV KleerView vaigu un lūpu atvirzītājs norādījumi lietošanai IERĪCES APRAKSTS Ļoti elastīgs un viegli lietojams INDIKĀCIJAS Panākt darba zonas pieejamību Caurspīdīgais KleerView materiāls ir ideāli piemērots klīniskajai fotogrāfijai Brekešu ortodontiskā savienošana Iekšējā proksimālā samazināšana pārveidošana Klīniskā fotogrāf...

Page 11: ...sijaus Saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių Importuotojas Pagaminimo data MT KleerView tal Ħaddejn u Ritrattatur tax Xufftejn Istruzzjonijiet għall Utent DESKRIZZJONI TAL APPARAT Flessibbli ħafna u jintuża faċilment INDIKAZZJONIJIET Biex tinkiseb l aċċessibilità għaż żona tax xogħol Il materjal trasparenti ta KleerView huwa ideali għall fotografija klinika Twaħħil ortodontiku tal brekits Tnaqq...

Page 12: ...go światła słonecznego Importer Data produkcji RO Depărtător de obraji și buze KleerView instrucțiuni pentru utilizatori DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Foarte flexibil și ușor de folosit INDICAȚII Pentru a accesa zona de lucru Materialul transparent KleerView este ideal pentru fotografiile clinice Colajul ortodontic al aparatelor dentare Reducerea Remodelarea interproximală Fotografierea clinică INSTRU...

Page 13: ...ce in ustnice KleerView Navodila za uporabnika OPIS IZDELKA Zelo prilagodljiv in enostaven za uporabo INDIKACIJE Za lažji dostop do območja dela Prozorni material KleerView je idealen za klinično fotografijo Ortodontsko lepljenje nosilcev zvezdic zobnih aparatov Intraproksimalno zmanjšanje preoblikovanje Klinična fotografija NAVODILA Glejte Standardna navodila za uporabo navedena spodaj 1 Da bi pr...

Page 14: ...ение для удержания ретрактора на месте 4 Попросите пациента открыть рот Вставьте внутриротовой расширитель для каждого держателя щёк на внутреннюю сторону щёки пациента Осторожно направляйте губы пациента чтобы они удобно разместились в изгибах держателя для губ 5 Чтобы удалить KleerView изо рта аккуратно возьмитесь за левые и правые ручки держателя щек Идеально подходит для языковой фиксации с от...

Page 15: ...ティを実現するため KleerViewの透明素材は 臨床写真に最適です ブラケッ トの歯列矯正接合 近位の縮小 再形成 臨床写真 説明書 以下の標準操作ガイダンスを参照して ください 1 患者の快適さを促進するために KleerViewチークアンドリ ップリ トラクターを挿入する前に リ ップクリーム またはワセリンを患者の唇に塗ります 2 両端を持ち リ トラクターを一緒に押し込み チークリ トラクターの接続弓を静かに曲げます 3 弓は患者の顎に配置され デバイスを所定の位置に保持するために必要な張力を提供します 4 患者に口を開く ように指示します 各チークリ トラクターの口腔内エキスパンダーを患者の頬の内側に挿入 します 患者の唇を優し くガイドして 各開創器のカーブに快適にフィ ッ トするようにします 5 口からKIeerViewを取り外すには 左右の頬のハンドルを慎重につかみます...

Page 16: ...e kullanımı kolay ENDİKASYONLAR Çalışma alanına erişimi sağlamak Şeffaf materyalden yapılan KleerView ekartörler klinik fotoğraf çekimi için idealdir Ortodontik braketlerin yapıştırılması İnterproksimal aşındırma yeniden şekillendirme Klinik fotoğraf çekimi TALİMATLAR Lütfen aşağıda yer alan standart kullanım rehberine bakın 1 Hasta konforunu sağlamak için KleerView yanak ekartörlerini yerleştirme...

Page 17: ...طفه الشد حدة من للتخفيف والسفلي العلوي الشفة الخد مبعاد حول ا ً ي مطاط ا ً شريط ضع بارد تطهير محلول في 1 أو سلزية درجة 90 حرارته درجة تبلغ برنامج في مطهر في ضعه 2 سلزية درجة 121 حرارته درجة تبلغ برنامج في التعقيم جهاز في بالستيكية حقيبة في واحدة لفة في ضعه 3 الوبر من خالية قماش بقطعة جففه 4 الجافة الحرارة طريق عن التعقيم استخدام يحظر والتخزين النقل تعليمات التالية المتطلبات مراعاة يجب وتخزينه المن...

Reviews: