Ultradent Products KleerView User Instructions Download Page 12

PL - Rozwieracz policzków i warg KleerView – instrukcje dla użytkownika

OPIS URZĄDZENIA 

Bardzo elastyczny i łatwy w użytkowaniu.

WSKAZANIA 

Aby uzyskać dostępność do obszaru roboczego. Przezroczysty materiał KleerView jest idealny do fotografii klinicznej. 

• Klejenie ortodontyczne aparatów

• Intra proksymalna redukcja / zmiana kształtu

• Fotografia kliniczna

INSTRUKCJE 

Zobacz poniżej Standardowe wytyczne operacyjne:

1. Aby zwiększyć komfort pacjenta, nałóż balsam do ust lub wazelinę na usta pacjenta przed założeniem rozwieracza policzków 

KleerView.

2. Przytrzymaj oba końce i ściśnij rozwieracze, delikatnie zginając łuk łączący w rozwieraczu policzków. 

3. Łuk jest umieszczony na brodzie pacjenta i zapewnia niezbędne napięcie do utrzymania urządzenia na miejscu.

4. Poinstruuj pacjenta, aby otworzył usta. Włóż rozszerzacze wewnątrzustne każdego rozwieracza policzków do wnętrza policzków 

pacjenta. Delikatnie prowadź usta pacjenta, aby wygodnie dopasować je do krzywej każdego roszerzacza warg.

5. Aby usunąć KIeerView z ust, ostrożnie chwyć lewy i prawy uchwyt policzka. Idealny do łączenia językowego z doskonałym widokiem 

na łuk górny. 

WYMAGANIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA 

Ogólne czyszczenie przed sterylizacją: należy użyć łagodnego środka czyszczącego i miękkiej szczotki lub gąbki, wyczyścić i spłukać 

KleerView ze wszelkich zanieczyszczeń, krwi lub śliny przed umieszczeniem w zimnym roztworze dezynfekującym. Umieść elastyczną 

opaskę wokół górnego / dolnego rozwieracza policzków i warg, aby zmniejszyć napięcie. 

1. Umieść w urządzenie dezynfekującym w programie 90 stopni Celsjusza lub;

2. umieść w pojedynczym opakowaniu w plastikowej torebce i sterylizuj w autoklawie w programie o temperaturze 121 stopni 

Celsjusza 

3. Osusz niestrzępiącą się szmatką. 

4. Nie suszyć w sterylizacji termicznej. 

INSTRUKCJA TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA 

Podczas transportu i przechowywania produktu należy przestrzegać następujących wymagań: 

• Przechowywać w temperaturze poniżej 26°C i chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. 

• Nie wkładać do lodówki.

• Z upływem czasu plastik ulega osłabieniu i codzienne użytkowanie może powodować pękanie. 

• Niektóre chemikalia i środki czyszczące mogą sprawiać, że rozwieracz jest kruchy i mętny. 

• Tak długo, jak produkt nie był narażony na wysoką temperaturę, światło słoneczne lub wilgoć, będzie miał długi okres żywotności. 

W wyniku procesu sterylizacji stanie się nieprzezroczysty, pojawią się pęcherzyki i pęknięcia. Takie przedmioty należy wyrzucić.

UTYLIZACJA 

Urządzenie wykonane jest z poliwęglanu nadającego się do recyklingu. Usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym 

kraju lub stanie. 

SYMBOLE 

Przeczytaj instrukcję

Wyrób medyczny klasy I i zgodny 

z dyrektywą w sprawie wyrobów 

medycznych (93/42 / EWG)

Numer partii

Wyprodukowano dla

Wyrób medyczny

Ponowne przetworzenie

Numer katalogowy

Tylko do użytku profesjonalnego

Poniżej 26 stopni Celsjusza

Przechowywać z dala od bezpośred-

niego światła słonecznego 

Importer 

Data produkcji

RO - Depărtător de obraji și buze KleerView - instrucțiuni pentru utilizatori

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 

Foarte flexibil și ușor de folosit.

INDICAȚII 

Pentru a accesa zona de lucru. Materialul transparent KleerView este ideal pentru fotografiile clinice. 

• Colajul ortodontic al aparatelor dentare

• Reducerea/Remodelarea interproximală

• Fotografierea clinică

INSTRUCȚIUNI 

Vedeți mai jos orientările operaționale standard:

1. Pentru a facilita confortul pacientului, aplicați balsam de buze sau vaselină pe buzele pacientului înainte de a introduce 

depărtătoarele KleerView.

2. Țineți ambele capete și strângeți împreună depărtătoarele, îndoind ușor arcul de conectare din depărtătorul de obraji. 

3. Arcul este poziționat la bărbia pacientului și asigură tensionarea necesară pentru a menține dispozitivul în loc.

4. Rugați pacientul să deschidă gura. Introduceți dilatatorii intraorali ai fiecărui depărtător de obraji și sprijiniți-i de obrajii interiori 

ai pacientului. Ghidați cu grijă buzele pacientului astfel încât să se încadreze comod în curba fiecărui depărtător de buze.

5. Pentru a îndepărta dispozitivul KIeerView din gură, apucați cu grijă mânerele obrazului stâng și drept. Perfect pentru lipire 

linguală, cu vedere excelentă a arcului superior. 

CERINȚE DE CURĂȚARE 

Curățare generală înainte de sterilizare: folosiți un produs de curățare blând și o perie moale sau un burete, curățați și clătiți Kleer-

View de orice resturi, sânge sau salivă înainte de a pune dispozitivul într-o soluție de dezinfectare la rece. Puneți o bandă elastică în 

jurul obrazului superior/inferior și depărtătorului de buze pentru a reduce tensionarea. 

1. Puneți dispozitivul în aparatul de dezinfecție la programul de 90 de grade Celsius sau;

2. puneți dispozitivul, învelindu-l o singură dată, într-o pungă de plastic și autoclavați-l la programul de 121 grade Celsius 

3. Uscați-l cu o cârpă fără scame. 

4. Nu sterilizați prin uscare termică. 

INSTRUCȚIUNI PENTRU TRANSPORT ȘI DEPOZITARE 

Respectați următoarele cerințe când transportați și depozitați produsul: 

• A se păstra la temperaturi sub 26°C și ferit de lumina solară directă. 

• A nu se păstra în frigider.

• Plasticul se deteriorează în timp și utilizarea zilnică a dispozitivului poate cauza ruperea acestuia. 

• Unele substanțe chimice și produse de curățare fac ca depărtătorul să devină friabil și să primească o culoare tulbure. 

• Atâta timp cât produsul nu a fost expus la temperaturi ridicate, lumina solară sau umiditate, acesta va avea o durată de viață 

lungă. Datorită procesului de sterilizare, pe acesta vor apărea bule și fisuri. Astfel de articole trebuie aruncate.

TRECEREA LA DEȘEURI 

Dispozitivul este fabricat din policarbonat reciclabil. Treceți-l de deșeuri în conformitate cu reglementările din țara sau statul dvs. 

SIMBOLI    

Citiți manualul

Dispozitiv medical de clasa I și respectă 

Directiva privind dispozitivele medicale 

(93/42/CEE)

Numărul lotului

Fabricat pentru

Dispozitiv medical

Reciclați

Număr de catalog

Numai pentru uz profesional

Sub 26 de grade Celsius

A se feri de lumina directă a soarelui 

Importator     

Data fabricației

Summary of Contents for KleerView

Page 1: ... leppeholder EL Παρειοκάτοχο και χειλειοκάτοχο BG Ретрактор за бузи и устни HR Obraza za usne i usne CS Retraktor tváře a rtů ET Põse ja huulere traktor HU Ajak és szájterpesz LV Vaigu un lūpu atvirzītājs LT Skruostų ir lūpų retraktorius MT Tal Ħaddejn u Ritrattatur tax Xufftejn PL Rozwieracz policzków i warg RO Depărtător de obraji și buze SK Retraktor na pery a líca SL Retraktor za ličnice in us...

Page 2: ...en der Zugänglichkeit zum Arbeitsbereich Das transparente Material von KleerView ist optimal geeignet für die klinische Fotografie Kieferorthopädisches Kleben von Brackets Intra proximale Reduktion Korrektur Klinische Fotografie ANLEITUNG Siehe Standard Betriebsanleitung unten 1 Vor dem Einsetzen der KleerView Wangenhalter Lippenbalsam oder Vaseline auf die Lippen des Patienten auftragen um den Pa...

Page 3: ...a directive sur les dispositifs médicaux 93 42 CEE Numéro de lot Fabriqué pour Dispositif médical Recycler Numéro de catalogue Pour usage professionnel seulement Au dessous de 26 degrés Celsius Conserver à l abri de la lumière directe du soleil Importateur Date de fabrication NL KleerView Wang en lipretractor Gebruikersinstructies PRODUCTBESCHRIJVING Zeer flexibel en gemakkelijk in gebruik INDICAT...

Page 4: ...IMBOLI Leggere il manuale Dispositivo medico di Classe I conforme alla Direttiva sui dispositivi medici 93 42 CEE Numero di lotto Fabbricato per Dispositivo medico Riciclare Numero di catalogo Ad uso esclusivamente professionale Al di sotto dei 26 C Conservare al riparo dalla luce solare diretta Importatore Data di fabbricazione ES Retractor de mejillas y labios KleerView Instrucciones de uso DESC...

Page 5: ...a utilização profissional Abaixo de 26 graus Celsius Armazene ao abrigo da luz solar direta Importador Data de fabrico SE KleerView läpp och munvinkelhållare Bruksanvisning BESKRIVNING AV PRODUKTEN Mycket böjlig och lätt att använda INDIKATIONER Att få tillgång till arbetsområdet Det genomskinliga materialet i KleerView är idealiskt för klinisk fotografering Ortodontisk fastsättning av tandställni...

Page 6: ...ortør Fremstillingsdato FI KleerView poskien ja huulten levittäjä käyttöohjeet TUOTEKUVAUS Erittäin joustava ja helppo käyttää KÄYTTÖTARKOITUS Esteettömän työskentelytilan saavuttaminen KleerView levittimen läpinäkyvä materiaali on ihanteellinen kliiniseen valokuvaukseen Brakettien ortodontinen kiinnitys Intra proksimaalinen pienennys uudelleenmuotoilu Kliininen valokuvaus OHJEET Katso alla olevat...

Page 7: ...ην επίτευξη προσβασιμότητας στην περιοχή εργασίας Το διαφανές υλικό της KleerView είναι ιδανικό για την κλινική φωτογραφία Ορθοδοντική συγκόλληση των στηριγμάτων Ενδιάμεση μείωση αναμόρφωση Κλινική φωτογραφία ΟΔΗΓΙΕΣ Ανατρέξτε παρακάτω στην τυπική επιχειρησιακή καθοδήγηση 1 Για να διευκολύνετε την άνεση του ασθενούς εφαρμόστε λιποζάν ή βαζελίνη στα χείλη του ασθενούς πριν τοποθετήσετε τα άγκιστρα ...

Page 8: ...елия 93 42 ЕИО Партиден номер Произведено за Медицинско изделие Да се рециклира Каталожен номер Само за професионална употреба Под 26 градуса по Целзий Да се съхранява извън пряка слънчева светлина Вносител Дата на производство HR KleerView obraza za usne i usne Upute za uporabu OPIS UREĐAJA Vrlo fleksibilan i jednostavan za korištenje INDIKACIJE Kako bi se postigla pristupačnost radnom području P...

Page 9: ...Katalogové číslo Pouze pro profesionální použití Pod 26 stupňů Celsia Skladujte mimo přímé sluneční světlo Dovozce Datum výroby ET KleerView põse ja huuleretraktor Kasutusjuhend SEADME KIRJELDUS Väga painduv ja lihtsasti kasutatav NÄIDUSTUSED Pääsemiseks tööpiirkonda KleerView läbipaistev materjal sobib ideaalselt kliinilise fotograafia jaoks Hambaklambrite ortodontiline sidumine Interproksimaalne...

Page 10: ...rsékleten Közvetlen napfénytől védve tárolja Importőr Gyártás időpontja LV KleerView vaigu un lūpu atvirzītājs norādījumi lietošanai IERĪCES APRAKSTS Ļoti elastīgs un viegli lietojams INDIKĀCIJAS Panākt darba zonas pieejamību Caurspīdīgais KleerView materiāls ir ideāli piemērots klīniskajai fotogrāfijai Brekešu ortodontiskā savienošana Iekšējā proksimālā samazināšana pārveidošana Klīniskā fotogrāf...

Page 11: ...sijaus Saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių Importuotojas Pagaminimo data MT KleerView tal Ħaddejn u Ritrattatur tax Xufftejn Istruzzjonijiet għall Utent DESKRIZZJONI TAL APPARAT Flessibbli ħafna u jintuża faċilment INDIKAZZJONIJIET Biex tinkiseb l aċċessibilità għaż żona tax xogħol Il materjal trasparenti ta KleerView huwa ideali għall fotografija klinika Twaħħil ortodontiku tal brekits Tnaqq...

Page 12: ...go światła słonecznego Importer Data produkcji RO Depărtător de obraji și buze KleerView instrucțiuni pentru utilizatori DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Foarte flexibil și ușor de folosit INDICAȚII Pentru a accesa zona de lucru Materialul transparent KleerView este ideal pentru fotografiile clinice Colajul ortodontic al aparatelor dentare Reducerea Remodelarea interproximală Fotografierea clinică INSTRU...

Page 13: ...ce in ustnice KleerView Navodila za uporabnika OPIS IZDELKA Zelo prilagodljiv in enostaven za uporabo INDIKACIJE Za lažji dostop do območja dela Prozorni material KleerView je idealen za klinično fotografijo Ortodontsko lepljenje nosilcev zvezdic zobnih aparatov Intraproksimalno zmanjšanje preoblikovanje Klinična fotografija NAVODILA Glejte Standardna navodila za uporabo navedena spodaj 1 Da bi pr...

Page 14: ...ение для удержания ретрактора на месте 4 Попросите пациента открыть рот Вставьте внутриротовой расширитель для каждого держателя щёк на внутреннюю сторону щёки пациента Осторожно направляйте губы пациента чтобы они удобно разместились в изгибах держателя для губ 5 Чтобы удалить KleerView изо рта аккуратно возьмитесь за левые и правые ручки держателя щек Идеально подходит для языковой фиксации с от...

Page 15: ...ティを実現するため KleerViewの透明素材は 臨床写真に最適です ブラケッ トの歯列矯正接合 近位の縮小 再形成 臨床写真 説明書 以下の標準操作ガイダンスを参照して ください 1 患者の快適さを促進するために KleerViewチークアンドリ ップリ トラクターを挿入する前に リ ップクリーム またはワセリンを患者の唇に塗ります 2 両端を持ち リ トラクターを一緒に押し込み チークリ トラクターの接続弓を静かに曲げます 3 弓は患者の顎に配置され デバイスを所定の位置に保持するために必要な張力を提供します 4 患者に口を開く ように指示します 各チークリ トラクターの口腔内エキスパンダーを患者の頬の内側に挿入 します 患者の唇を優し くガイドして 各開創器のカーブに快適にフィ ッ トするようにします 5 口からKIeerViewを取り外すには 左右の頬のハンドルを慎重につかみます...

Page 16: ...e kullanımı kolay ENDİKASYONLAR Çalışma alanına erişimi sağlamak Şeffaf materyalden yapılan KleerView ekartörler klinik fotoğraf çekimi için idealdir Ortodontik braketlerin yapıştırılması İnterproksimal aşındırma yeniden şekillendirme Klinik fotoğraf çekimi TALİMATLAR Lütfen aşağıda yer alan standart kullanım rehberine bakın 1 Hasta konforunu sağlamak için KleerView yanak ekartörlerini yerleştirme...

Page 17: ...طفه الشد حدة من للتخفيف والسفلي العلوي الشفة الخد مبعاد حول ا ً ي مطاط ا ً شريط ضع بارد تطهير محلول في 1 أو سلزية درجة 90 حرارته درجة تبلغ برنامج في مطهر في ضعه 2 سلزية درجة 121 حرارته درجة تبلغ برنامج في التعقيم جهاز في بالستيكية حقيبة في واحدة لفة في ضعه 3 الوبر من خالية قماش بقطعة جففه 4 الجافة الحرارة طريق عن التعقيم استخدام يحظر والتخزين النقل تعليمات التالية المتطلبات مراعاة يجب وتخزينه المن...

Reviews: