background image

27 

DE/AT/CH

Sicherheitshinweise / Vor  der  Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

   Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber 

nicht

 von unqualifizierten und unerfahrenen 

Personen benutzen.

   Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung des 

hydraulischen Wagenhebers gegen Weg-
rollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen 
Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und 
sichern Sie das Kfz mittels Radkeilen.

   Seien Sie trotz Sicherungsmaßnahmen stets 

aufmerksam und beobachten Sie während der 
gesamten Arbeit am Kfz, ob der Lastteller 

3

 

fest auf der Wagenheberaufnahme sitzt.

   

Stellen Sie sicher

, dass beim Anheben 

des Kfz weder Benzin, Batterieflüssigkeit noch 
andere gefährliche Substanzen auslaufen 
können.

   Vergewissern Sie sich, dass sich keine  

Personen oder Hindernisse unter dem Kfz 
befinden, wenn Sie dieses absenken.

   Senken Sie das Kfz nur langsam ab.
   Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht 

montiert und unversehrt sind.

   Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die 

Funktionstüchtigkeit des hydraulischen Wagen-
hebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen 
Wagenheber insbesondere auf auslaufendes 
Hydrauliköl, den festen Sitz aller Schrauben 
und Ventile.

   Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber 

niemals

 zum Transportieren oder Beladen 

eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das 
gesamte Fahrzeug an.

   

Achten Sie darauf

, dass sich keine Perso-

nen – insbesondere Kinder – im Kfz befinden 
und in der Nähe befindliche Personen aus-
reichend Abstand zum Kfz halten, wenn der 
hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist.

   Verstellen Sie niemals das Entlastungsventil 

8

Es wurde werkseitig voreingestellt und darf 
nicht nachjustiert werden. Wird die Einstellung 
des Sicherheitsventils verändert, darf das 
Produkt nicht mehr benutzt werden.

   Der Anwender ist vor dem Gebrauch des 

Wagenhebers durch eine erfahrene Person 
mit dem Gerät vertraut zu machen. Die Pump- 
und Übertragungskräfte betragen ungefähr 
350 N.

   Sind die Markierungen auf dem Produkt bis 

zur Unleserlichkeit beschädigt, ist von einer 
weiteren Nutzung des Wagenhebers abge-
raten, bis diese erneuert wurden.

   Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd-

raulischen Rangierwagenheber vor. Jegliche 
konstruktive Veränderung des Geräts hat 
Einfluss auf die Sicherheit und die Übereinstim-
mung des Geräts mit der EN 1494 / A1:2008.

   Beim Benutzen des Wagenhebers darf die 

aufgewendete Kraft 350 N nicht überschrei-
ten. Dies entspricht einer Kraft von ungefähr 
35 kg am Hebel.

 

Vor der Inbetriebnahme

 Hydrauliköl verteilen

 

 

Schieben Sie bei geschlossenem Absenk-
ventil 

5

 die Hubstange 

1

 in die Hubstan-

genhülse 

6

. Betätigen Sie mit mindestens 6 

kräftigen Pumpbewegungen die Hydraulik 
(Hubstange 

1

 auf und ab) und verteilen 

somit das Hydrauliköl gleichmäßig.

Hinweis: 

Prüfen Sie ggf., ob das Absenkven- 

til 

5

 geschlossen ist, indem Sie bei eingesetzter 

Hubstange 

1

 diese im Uhrzeigersinn zu drehen 

versuchen (siehe Abb. A). Lässt diese sich nicht 
mehr drehen, ist das Absenkventil 

5

 geschlossen.

 

Inbetriebnahme

  Last (Kfz) anheben

 

 

Drehen Sie bei geschlossenem Absenkven- 
til 

5

 die Hubstange 

1

 im Uhrzeigersinn 

in die Hubstangenhülse 

6

.

 

 

Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber 
unter eine dafür vorgesehene Position,  
gemäß Betriebsanleitung des Kfz.

 

 

Achten Sie darauf, dass der Lastteller 

3

 

mittig belastet wird. Heben Sie durch Auf- 
und Abbewegung der Hubstange 

1

 das 

Summary of Contents for Z31071

Page 1: ...nslation of original operation manual MACACO HIDR ULICO Instru es de utiliza o e de seguran a Tradu o do manual de instru es original CRIC IDRAULICO Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione...

Page 2: ...n y de seguridad P gina 5 IT MT Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 10 PT Instru es de utiliza o e de seguran a P gina 15 GB MT Operation and Safety Notes Page 20 DE AT CH Bedienungs und...

Page 3: ...3 6 7 4 2 A B 9 3 11 1 5 8...

Page 4: ...4 C D E F G 10 3 10 9 3 11 11...

Page 5: ...6 Antes de la puesta en marcha Distribuci n del aceite hidr ulico P gina 7 Puesta en funcionamiento Elevar carga veh culo P gina 7 Bajar carga veh culo P gina 8 Colocaci n del adaptador opcional P gi...

Page 6: ...scarga 9 Adaptador 10 Tornillo hexagonal 11 Tuerca Datos t cnicos Altura de elevaci n 135 342mm 150 357mm con adaptador Capacidad m xima de carga 2000kg Tipo de aceite hidr ulico SAE 10 Cantidad de ac...

Page 7: ...ndo el producto Antes de utilizar el gato el usuario debe familiarizarse a trav s de una persona ex perimentada con el aparato La potencia de trasmisi n y de la bomba ascienden a 350N aproximadamente...

Page 8: ...on la ayuda de una llave de vaso con cabe zal 19 mm y de una llave de anillo 19 mm v ase g E Coloque el adaptador 9 en la placa de carga 3 Introduzca el tornillo hexagonal 10 desde arriba a trav s del...

Page 9: ...ea til no lo arroje a la basura dom stica y des chelo correctamente Dir jase a la administraci n competente para obtener informaci n sobre los puestos de reco gida de desechos y sus horarios Elimine e...

Page 10: ...za Pagina 11 Prima della messa in funzione Distribuire l olio idraulico Pagina 12 Messa in esercizio Sollevamento dell automezzo Pagina 12 Abbassare l automezzo Pagina 13 Collegamento dell adattatore...

Page 11: ...5 Valvola di abbassamento 6 Bossolo della stanga di sollevamento 7 Copertura 8 Valvola di scarico 9 Adattatore 10 Vite a testa esagonale 11 Dado Dati tecnici Altezza di sollevamento 135 342mm 150 357m...

Page 12: ...e sue vicinanze osservino una su ciente distanza da esso qualora il cric idraulico venga utilizzato Non modi care mai la regolazione della valvola di sicurezza 8 Essa stata tarata al momento della pro...

Page 13: ...all altezza di 16cm movimentando la leva di sollevamento 1 su e gi vedere il capitolo Avvio Rimuovere la vite a testa esagonale 10 dal dado 11 facendo uso di una chiave a bus sola con inserto 19mm e d...

Page 14: ...da materiali non dannosi per l ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali Non smaltisca il prodotto usato nei ri uti dome stici ma esegua uno smaltimento professionale Riguardo ai pun...

Page 15: ...na 16 Antes da coloca o em funcionamento Distribuir leo hidr ulico P gina 17 Coloca o em funcionamento Levantar a carga ve culo P gina 17 Descer a carga ve culo P gina 18 Colocar o adaptador opcional...

Page 16: ...e descida 6 Bucha do tirante 7 Cobertura 8 V lvula de descarga 9 Adaptador 10 Parafuso sextavado 11 Porca Dados t cnicos Altura de eleva o 135 342mm 150 357mm com adaptador Capacidade de carga m xima...

Page 17: ...esteja a ser utilizado Nunca ajuste a v lvula de seguran a 8 Foi prede nido de f brica e n o deve ser reajustado Se a con gura o da v lvula de seguran a for alterada o produto n o deve ser utilizado...

Page 18: ...em funcionamento Remova o parafuso sextavado 10 da porca 11 com o aux lio de uma chave de caixa com adaptador 19mm e chave de luneta 19mm ver Fig E Coloque o adaptador 9 na plataforma de carga 3 Intro...

Page 19: ...favor da protec o do ambiente Proceda antes a uma elimina o respons vel Pode obter informa es sobre os pontos de recolha e os respectivos hor rios junto da administra o respons vel Elimine o leo hidr...

Page 20: ...notes Page 21 Before first use Distribution of the hydraulic oil Page 22 Using the jack Raising the vehicle Page 22 Lowering the vehicle Page 23 Attaching the adapter optional Page 23 Cleaning and car...

Page 21: ...valve 9 Adapter 10 Hex bolt 11 Nut Technical data Stroke 135 342mm 150 357mm with adapter Maximum load 2000kg Hydraulic oil grade SAE 10 Hydraulic oil quantity 115ml Maximum force on lever 350N Inclu...

Page 22: ...iliar with the device by an expe rienced person The pump force and the transferred force are equal to approximately 350N If the markings on the product are damaged enough so as to be illegible then th...

Page 23: ...wrench plus socket 19mm and a ring spanner 19mm see Fig G Lower the vehicle jack back down to its orig inal height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does no...

Page 24: ...times Dispose of the hydraulic oil in an environmentally compatible manner Ask your local repair garage to see to its disposal or nd your nearest waste materials collection centre Information Declara...

Page 25: ...26 Sicherheitshinweise Seite 26 Vor der Inbetriebnahme Hydraulik l verteilen Seite 27 Inbetriebnahme Last Kfz anheben Seite 27 Last Kfz absenken Seite 28 Adapter anbringen optional Seite 28 Reinigung...

Page 26: ...ckung 8 Entlastungsventil 9 Adapter 10 Sechskantschraube 11 Mutter Technische Daten Hubh he 135 342mm 150 357mm mit Adapter Tragkraft maximal 2000kg Hydraulik l Sorte SAE 10 Hydraulik l Menge 115ml Ma...

Page 27: ...wurde werkseitig voreingestellt und darf nicht nachjustiert werden Wird die Einstellung des Sicherheitsventils ver ndert darf das Produkt nicht mehr benutzt werden Der Anwender ist vor dem Gebrauch d...

Page 28: ...9 auf dem Lastteller 3 F hren Sie die Sechskant schraube 10 von oben durch den Adapter 9 und Lastteller 3 siehe Abb F Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 11 mithilfe eines Ringschl ssels unterhalb...

Page 29: ...n Sie es einer fachge rechten Entsorgung zu ber Sammelstellen und deren nungszeiten k nnen Sie sich bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umweltgerecht entsorgen Stellen...

Page 30: ...Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model No Z31071 Version 11 2011 by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informa es Last Information Upda...

Reviews: