background image

ES

Advertencias ... / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento

   

No

 permita que personas no cualificadas 

o sin experiencia utilicen el gato hidráulico.

   

Asegure que el automóvil no pueda rodar 
antes de utilizar el gato hidráulico. Eche el 
freno de mano, ponga una velocidad (en 
cajas automáticas “P”) y asegure el auto-
móvil mediante cuñas para ruedas.

   

A pesar de las medidas de seguridad esté 
siempre atento y observe durante todo el tra-
bajo en el automóvil, si el plato de carga 

3

 

está fijo sobre el asiento del gato.

   

Asegúrese

 de que al elevar el automóvil 

no se pueda derramar gasolina, líquido de 
la batería u otras sustancias peligrosas.

   

Asegúrese de que no haya personas u obs-
táculos debajo del automóvil cuando lo baje.

   

Baje el automóvil sólo lentamente.

   

Asegúrese si todas las piezas están monta-
das correctamente e intactas.

   

Antes de cada uso compruebe la capacidad 
funcional del gato hidráulico. Controle espe-
cialmente que el gato hidráulico no derrame 
aceite hidráulico, que todos los tornillos y 
válvulas del mismo estén fijas.

   

Nunca

 utilice el gato hidráulico para trans-

portar o cargar un vehículo. Nunca eleve 
todo el vehículo.

   

Asegúrese

 de que en el automóvil no se  

encuentre ninguna persona (especialmente 
niños) y que las personas que se encuentren 
en las proximidades mantengan una distancia 
suficiente al automóvil cuando se use el 
gato hidráulico.

   Nunca regule la válvula de seguridad 

8

Viene preajustada de fábrica y no deberá 
volver a ajustarse. Si se modifica el ajuste 
de la válvula de seguridad, ya no podrá  
seguir utilizando el producto.

   Antes de utilizar el gato, el usuario debe  

familiarizarse a través de una persona ex-
perimentada con el aparato. La potencia 
de trasmisión y de la bomba ascienden a 
350 N  aproximadamente.

   Las marcas del producto se irán deteriorando 

hasta llegar a su ilegibilidad. Se desaconseja 
la continuación del uso del gato, hasta que 
estas marcas se restauren.

   No realice ningún tipo de trabajo de reforma 

en el gato rodante. Cualquier tipo de cam-
bios constructivos en el aparato influirá en 
la seguridad y la conformidad del aparato 
con la norma EN 1494 / A1:2008.

   Durante el uso del gato, la fuerza utilizada 

no debe superar los 350 N. Esto corresponde 
a una fuerza de 35 kg aproximadamente 
sobre a la palanca.

  Antes de la puesta en marcha

  

Distribución del  
aceite hidráulico

   

Deslice la palanca de elevación 

1

 en el 

manguito de la barra de elevación 

6

 mien-

tras la válvula de bajada 

5

 está cerrada. 

Accione la hidráulica con, al menos, 6 mo-
vimientos de bomba fuertes (palanca de 
elevación 

1

 arriba y abajo) y reparta de 

esta forma el aceite hidráulico de manera 
uniforme. 

Nota:

 compruebe, en caso necesario, que la  

válvula de bajada 

5

 está cerrada intentado 

girar la palanca de elevación 

1

 en el sentido 

de las agujas del reloj (ver fig. A). Cuando no 
se pueda girar más, la válvula de bajada 

5

 

estará cerrada.

  Puesta en funcionamiento

  Elevar carga (vehículo)

   

Con la válvula de descenso 

5

 cerrada, 

gire la palanca de elevación 

1

 en el sen-

tido de las agujas del reloj en el manguito 
de la barra de elevación 

6

.

   

Coloque el gato hidráulico debajo de una  
posición prevista para el mismo conforme a 
las instrucciones de uso del automóvil.

   

Tenga en cuenta que el plato de carga 

3

 

soporte la carga en la zona central. Eleve 
el automóvil lo máximo posible moviendo 

Summary of Contents for Z31071

Page 1: ...nslation of original operation manual MACACO HIDR ULICO Instru es de utiliza o e de seguran a Tradu o do manual de instru es original CRIC IDRAULICO Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione...

Page 2: ...n y de seguridad P gina 5 IT MT Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 10 PT Instru es de utiliza o e de seguran a P gina 15 GB MT Operation and Safety Notes Page 20 DE AT CH Bedienungs und...

Page 3: ...3 6 7 4 2 A B 9 3 11 1 5 8...

Page 4: ...4 C D E F G 10 3 10 9 3 11 11...

Page 5: ...6 Antes de la puesta en marcha Distribuci n del aceite hidr ulico P gina 7 Puesta en funcionamiento Elevar carga veh culo P gina 7 Bajar carga veh culo P gina 8 Colocaci n del adaptador opcional P gi...

Page 6: ...scarga 9 Adaptador 10 Tornillo hexagonal 11 Tuerca Datos t cnicos Altura de elevaci n 135 342mm 150 357mm con adaptador Capacidad m xima de carga 2000kg Tipo de aceite hidr ulico SAE 10 Cantidad de ac...

Page 7: ...ndo el producto Antes de utilizar el gato el usuario debe familiarizarse a trav s de una persona ex perimentada con el aparato La potencia de trasmisi n y de la bomba ascienden a 350N aproximadamente...

Page 8: ...on la ayuda de una llave de vaso con cabe zal 19 mm y de una llave de anillo 19 mm v ase g E Coloque el adaptador 9 en la placa de carga 3 Introduzca el tornillo hexagonal 10 desde arriba a trav s del...

Page 9: ...ea til no lo arroje a la basura dom stica y des chelo correctamente Dir jase a la administraci n competente para obtener informaci n sobre los puestos de reco gida de desechos y sus horarios Elimine e...

Page 10: ...za Pagina 11 Prima della messa in funzione Distribuire l olio idraulico Pagina 12 Messa in esercizio Sollevamento dell automezzo Pagina 12 Abbassare l automezzo Pagina 13 Collegamento dell adattatore...

Page 11: ...5 Valvola di abbassamento 6 Bossolo della stanga di sollevamento 7 Copertura 8 Valvola di scarico 9 Adattatore 10 Vite a testa esagonale 11 Dado Dati tecnici Altezza di sollevamento 135 342mm 150 357m...

Page 12: ...e sue vicinanze osservino una su ciente distanza da esso qualora il cric idraulico venga utilizzato Non modi care mai la regolazione della valvola di sicurezza 8 Essa stata tarata al momento della pro...

Page 13: ...all altezza di 16cm movimentando la leva di sollevamento 1 su e gi vedere il capitolo Avvio Rimuovere la vite a testa esagonale 10 dal dado 11 facendo uso di una chiave a bus sola con inserto 19mm e d...

Page 14: ...da materiali non dannosi per l ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali Non smaltisca il prodotto usato nei ri uti dome stici ma esegua uno smaltimento professionale Riguardo ai pun...

Page 15: ...na 16 Antes da coloca o em funcionamento Distribuir leo hidr ulico P gina 17 Coloca o em funcionamento Levantar a carga ve culo P gina 17 Descer a carga ve culo P gina 18 Colocar o adaptador opcional...

Page 16: ...e descida 6 Bucha do tirante 7 Cobertura 8 V lvula de descarga 9 Adaptador 10 Parafuso sextavado 11 Porca Dados t cnicos Altura de eleva o 135 342mm 150 357mm com adaptador Capacidade de carga m xima...

Page 17: ...esteja a ser utilizado Nunca ajuste a v lvula de seguran a 8 Foi prede nido de f brica e n o deve ser reajustado Se a con gura o da v lvula de seguran a for alterada o produto n o deve ser utilizado...

Page 18: ...em funcionamento Remova o parafuso sextavado 10 da porca 11 com o aux lio de uma chave de caixa com adaptador 19mm e chave de luneta 19mm ver Fig E Coloque o adaptador 9 na plataforma de carga 3 Intro...

Page 19: ...favor da protec o do ambiente Proceda antes a uma elimina o respons vel Pode obter informa es sobre os pontos de recolha e os respectivos hor rios junto da administra o respons vel Elimine o leo hidr...

Page 20: ...notes Page 21 Before first use Distribution of the hydraulic oil Page 22 Using the jack Raising the vehicle Page 22 Lowering the vehicle Page 23 Attaching the adapter optional Page 23 Cleaning and car...

Page 21: ...valve 9 Adapter 10 Hex bolt 11 Nut Technical data Stroke 135 342mm 150 357mm with adapter Maximum load 2000kg Hydraulic oil grade SAE 10 Hydraulic oil quantity 115ml Maximum force on lever 350N Inclu...

Page 22: ...iliar with the device by an expe rienced person The pump force and the transferred force are equal to approximately 350N If the markings on the product are damaged enough so as to be illegible then th...

Page 23: ...wrench plus socket 19mm and a ring spanner 19mm see Fig G Lower the vehicle jack back down to its orig inal height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does no...

Page 24: ...times Dispose of the hydraulic oil in an environmentally compatible manner Ask your local repair garage to see to its disposal or nd your nearest waste materials collection centre Information Declara...

Page 25: ...26 Sicherheitshinweise Seite 26 Vor der Inbetriebnahme Hydraulik l verteilen Seite 27 Inbetriebnahme Last Kfz anheben Seite 27 Last Kfz absenken Seite 28 Adapter anbringen optional Seite 28 Reinigung...

Page 26: ...ckung 8 Entlastungsventil 9 Adapter 10 Sechskantschraube 11 Mutter Technische Daten Hubh he 135 342mm 150 357mm mit Adapter Tragkraft maximal 2000kg Hydraulik l Sorte SAE 10 Hydraulik l Menge 115ml Ma...

Page 27: ...wurde werkseitig voreingestellt und darf nicht nachjustiert werden Wird die Einstellung des Sicherheitsventils ver ndert darf das Produkt nicht mehr benutzt werden Der Anwender ist vor dem Gebrauch d...

Page 28: ...9 auf dem Lastteller 3 F hren Sie die Sechskant schraube 10 von oben durch den Adapter 9 und Lastteller 3 siehe Abb F Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 11 mithilfe eines Ringschl ssels unterhalb...

Page 29: ...n Sie es einer fachge rechten Entsorgung zu ber Sammelstellen und deren nungszeiten k nnen Sie sich bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umweltgerecht entsorgen Stellen...

Page 30: ...Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model No Z31071 Version 11 2011 by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informa es Last Information Upda...

Reviews: