background image

 

 

 

 

 

 

82

 

12.  МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for BETA 110 Series

Page 1: ...PEN Anweisungen für den Zusammenbau Fr MANUEL D UTILISATION ET ENTRETIEN POUR POMPES À MEMBRANE instructions d assemblage Es MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA BOMBAS DE MEMBRANA instrucciones para el montaje Pt MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO PARA BOMBAS DE MEMBRANA instruções de montagem Ru РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ МЕМБРАННЫХ НАСОСОВ инструкции по сборке Zh 隔膜泵使用和维护手册 装...

Page 2: ...ormation Store in a suitable place to keep it unalterate Das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen bevor die Pumpe benutzt wird dies gilt insbesondere für die Sicherheitsanweisungen Das Handbuch an einem geeigneten Ort aufbewahren und darauf achten dass es unverändert bleibt Lire attentivement ce manuel avant d utiliser la pompe et notamment les mises en garde de sécurité Le conserver dans un endr...

Page 3: ...ENZIONE ORDINARIA 9 2 LUBRIFICAZIONE 11 12 13 10 INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI 13 11 OLIO E PESO 14 12 COPPIE DI SERRAGGIO 15 16 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE 17 En 1 GENERAL INFORMATION 1 1 SAFETY SYMBOLS 1 2 PUMP IDENTIFICATION 1 3 WARRANTY 18 2 INTRODUCTION 19 3 INTENDED USE 4 OPERATIONAL RESTRICTIONS 5 GENERAL WARNINGS 6 BEFORE START UP 6 1 LIQUIDS TO BE PUMPED 6 2 INLET AND OUTLET OF THE PUM...

Page 4: ...N UND ABHILFEMAßNAHMEN 35 11 ÖL UND GEWICHT 36 12 ANZUGSMOMENTE 37 38 EINBAUERKLÄRUNG 39 Fr 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ 1 2 IDENTIFICATION DE LA POMPE 1 3 GARANTIE 40 2 INTRODUCTION 41 3 DESTINATION D USAGE 4 USAGES NON AUTORISÉS 5 MISES EN GARDE D ORDRE GÉNÉRAL 6 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES 6 1 LIQUIDES POUVANT ÊTRE UTILISÉS 6 2 ENTRÉE ET SORTIE DE LA POMPE 6 3 CONDITIONS D ALIM...

Page 5: ... 57 10 INCONVENIENTES CAUSAS Y SOLUCIONES 57 11 ACEITE Y PESO 58 12 PARES DE APRIETE 59 60 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN 61 Pt 1 INFORMAÇÕES GERAIS 1 1 SIMBOLOGIA DE SEGURANÇA 1 2 IDENTIFICAÇÃO DA BOMBA 1 3 GARANTIA 62 2 INTRODUÇÃO 63 3 DESTINAÇÃO DE USO 4 USOS NÃO PERMITIDOS 5 ADVERTÊNCIAS GERAIS 6 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES 6 1 LÍQUIDOS UTILIZÁVEIS 6 2 ENTRADA E SAÍDA DA BOMBA 6 3 CONDIÇÕES DE ALI...

Page 6: ...ОВКА ЗАПУСК И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 8 1 РАСПОЛОЖЕНИЕ 8 2 МОНТАЖ 8 3 ЗАПУСК 8 4 ВЫКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРЕВОД В СОСТОЯНИЕ ПОКОЯ 8 5 МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАМЕРЗАНИЯ 77 78 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 1 ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 2 СМАЗКА 78 79 10 НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 80 11 МАСЛО И ВЕС 81 12 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 82 83 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЧАСТИЧНО ЗАВЕРШЁННОГО МЕХАНИЗМА 84 Zh 1 一般信息 1 1 ...

Page 7: ... solamente dietro autorizzazione della stessa franco magazzino UDOR e deve essere completo di ogni suo componente originale e non manomesso I prodotti o componenti sostituiti divengono di proprietà di UDOR La garanzia di un prodotto decade se non vengono rispettati i termini di pagamento dello stesso da parte dell acquirente Sono esclusi dalla garanzia i seguenti danni Danni diretti ed indiretti d...

Page 8: ...nti con atmosfera corrosiva o esplosiva In presenza di qualsiasi liquido non compatibile con i materiali di costruzione della Pompa Per pompare vernici solventi combustibili e qualsiasi liquido infiammabile non adatta ad ambienti ATEX Per uso alimentare Per lavare persone animali apparecchiature elettriche o elettroniche sotto tensione Per lavare la Pompa stessa 5 AVVERTENZE GENERALI Non avviare m...

Page 9: ...izio della Pompa riportato in Targhetta 6 5 VELOCITA E SENSO DI ROTAZIONE La velocità di rotazione dell albero della Pompa non deve mai superare il valore dei giri min RPM indicati sulla Targhetta della Pompa stessa Il numero di giri al minuto RPM minimo consentito è RPM massimo x 0 6 Il senso di rotazione dell albero delle Pompe UDOR può essere sia orario che antiorario 7 VERIFICHE SULL IMPIANTO ...

Page 10: ...iportato nella Tabella di pag 17 Per una maggiore durata dei componenti soggetti ad usura come valvole o membrane è consigliabile installare la Pompa sotto battente o allo stesso livello del serbatoio di alimentazione Le Pompe a Membrana UDOR sono comunque autoadescanti cioè possono essere installate sopra la fonte di alimentazione in questo caso il dislivello massimo consentito è di 2 mt 6 5 ft S...

Page 11: ...giamento della Pompa La Pompa non deve essere usata per pompare liquido antigelo non miscelato con acqua In presenza di ghiaccio o di temperature ambientali molto basse la Pompa non deve essere mai avviata In caso contrario potrebbero verificarsi gravissimi danni alla Pompa stessa Per poter mettere in funzione l impianto è indispensabile che tutto il circuito sia completamente scongelato 9 MANUTEN...

Page 12: ... circuito di mandata a pressione 0 dopo circa cinque minuti a 0 bar PSI mandare la Pompa in pressione e alternare cicli in pressione e cicli in scarico questo permetterà di evacuare le residue sacche d aria dentro il carter Spegnere le Pompa e ricontrollare il livello d olio se necessario rabboccare per ristabilire il corretto livello IMPORTANTE Durante la messa in marcia iniziale tenere sotto con...

Page 13: ...ni ideali nel serbatoio acqua La portata degli ugelli è maggiore di quella della Pompa a Controllare la regolazione della valvola b Controllare l usura la dimensione e il numero di ugelli Una o più valvole della Pompa sono usurate o danneggiate Pulire o sostituire le valvole Il manometro oscilla vistosamente Eccessive pulsazioni sulla linea di mandata La pressione dell accumulatore è troppo alta o...

Page 14: ... 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 KAP...

Page 15: ...15 12 COPPIE DI SERRAGGIO ...

Page 16: ...5 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 25 18 KAPPA ...

Page 17: ...a 1 1 6 1 3 4 da 1 4 1 a 1 4 2 1 da 1 6 1 a 1 6 2 da 1 7 4 a 1 7 4 3 1 2 4 3 da 1 3 7 a 1 3 8 da 1 5 2 a 1 5 8 da 1 6 4 a 1 7 1 con Documentazione Tecnica Pertinente conforme all allegato VII B Sono inoltre conformi alla seguente Norma armonizzata UNI EN 809 Si precisa inoltre che La documentazione tecnica pertinente è custodita da UDOR S p A con sede in via A Corradini 2 42048 Rubiera Reggio Emil...

Page 18: ...free of charge to the warehouse of UDOR and complete with every single original component without any sign of tampering Replaced products or components pass over to the ownership of UDOR Warranty of a product is void if the buyer fails to observe the payment terms of the product Warranty does not cover the following damages Direct and indirect damages of any kind Damages deriving from the failed o...

Page 19: ...ith high salt content such as seawater for example In workplaces where there is a corrosive or explosive atmosphere In the presence of any liquid that is not compatible with the constructional material of the Pump To pump paint solvents fuel and any flammable liquid not suitable for ATEX workplaces To foodstuffs To wash people animals live electrical or electronic equipment To wash the Pump itself...

Page 20: ...ximum working pressure of the Pump written on the Label 6 5 SPEED AND ROTATION DIRECTION The rotation speed of the shaft of the Pump must never exceed the RPM written on the Label of the actual Pump The minimum RPM admitted is maximum RPM x 0 6 The rotation direction of the shaft of UDOR Pumps may be clockwise or anticlockwise 7 CONTROLS ON SYSTEM 7 1 UNLOADER VALVE A pressure regulator valve must...

Page 21: ...n the table on page 17 To safeguard the lifetime of the components subject to wear and tear such as valves and diaphragms the pump should be installed below or at water level UDOR Diaphragm Pumps are in any case self priming they may be installed above the water source In this case the maximum allowed difference in height is 2 mt 6 5 ft If the Pump is used in a particularly dirty workplaces or is ...

Page 22: ...ely defrosted 9 MAINTENANCE 9 1 ROUTINE MAINTENANCE If the Pump is used for light duty purposes the following routine maintenance jobs are advised After the first 50 hours Oil change see section 9 2 Lubrication Every 500 hours Oil change Replace the diaphragms see instructions below Every 1000 hours Replace the valves For heavy duty purposes carry out the maintenance jobs more often DIAPHRAGM REPL...

Page 23: ...ITIAL START UP Start the Pump with the outlet line at 0 pressure after about 5 minutes at 0 pressure you may increase the outlet pressure and make a few cycles of pressure on off This will evacuate any remaining air pockets in the crankcase Turn Pump off and re check oil level Refill as necessary to proper oil level IMPORTANT During initial start up monitor the oil color If it turns milky white th...

Page 24: ...n Pump capacity a Check relief valve adjustment b Reduce nozzle orifice size or number of nozzles used One or more check valves seating improperly Clean or replace check valves Excessive gauge vibration Excessive pulsation Pulsation dampener pressure too low or too high Adjust pulsation dampener pressure see page 21 Air leak in inlet line Examine hoses and fittings ensure air tight fit and no leak...

Page 25: ...0 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 KA...

Page 26: ...26 12 TORQUE SPECIFICATIONS ...

Page 27: ... IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 25 18 KAPPA 100 25 18 40...

Page 28: ... 1 5 13 1 7 2 from 1 1 5 to 1 1 6 1 3 4 from 1 4 1to 1 4 2 1 from 1 6 1 to 1 6 2 from 1 7 4 to 1 7 4 3 1 2 4 3 from 1 3 7 to 1 3 8 from 1 5 2 to 1 5 8 from 1 6 4 to 1 7 1 with the Relevant Technical Documentation conforming to the annex VII B They also comply with the following Standard UNI EN 809 It is additionally specified that The Relevant Technical Documentation is kept at UDOR S p A premises...

Page 29: ...ch dessen erfolgter Genehmigung frei haus an UDOR mitsamt allen seinen Originalteilen und unverändert zurückgeschickt werden Die ersetzten Produkte oder Bauteile werden Eigentum von UDOR Die Garantie eines Produkts verfällt wenn die Zahlungsbedingungen für dieses seitens des Käufers nicht erfüllt werden Folgende Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen Direkte und indirekte Schäden jeglicher N...

Page 30: ... den Herstellungsmaterialien der Pumpe kompatibel sind Um Lacke Lösemitten Brennstoffe und sonstige entflammbare Flüssigkeiten zu pumpen nicht für ATEX Umgebungen geeignet Für Lebensmittel Um Personen Tiere elektrische oder elektronische unter Spannung stehende Geräte zu waschen Um die Pumpe selbst zu waschen 5 ALLGEMEINE HINWEISE Niemals die Pumpe einschalten wenn sie unter Druck steht Regelmäßig...

Page 31: ...ximal zulässigen Druck der niemals unter dem maximal zulässigen Betriebsdruck der Pumpe welcher auf deren Typenschild angegeben ist liegt gekennzeichnet sein 6 5 GESCHWINDIGKEIT UND DREHRICHTUNG Die Drehrichtung der Pumpenwelle darf niemals den auf dem Typenschild der Pumpe angegebenen Wert für die Umdrehungen Minute RPM überschreiten Die minimal zulässige Drehzahl beträgt U min max x 0 6 Die Well...

Page 32: ...st in der Tabelle auf S 17 aufgeführt Für eine längere Haltbarkeit der einer Abnutzung unterliegenden Bauteile wie zum Beispiel Ventile oder Membranen wird empfohlen die Pumpe unter dem Flüssigkeitsspiegel oder auf der gleichen Höhe wie den Zufuhrtank zu installieren UDOR Membranpumpen sind selbstansaugend d h sie können oberhalb der Zufuhrquelle in diesem Fall ist ein maximaler Höhenunterschied v...

Page 33: ... an der Pumpe ergeben Um die Anlage einschalten zu können ist es unerlässlich dass der gesamte Kreislauf vollständig abgetaut ist 9 WARTUNG 9 1 REGELMÄSSIGE WARTUNG Wird die Pumpe bei der Verwendung nicht außergewöhnlich stark belastet werden folgende regelmäßige Wartungsarbeiten empfohlen Nach den ersten 50 Stunden Ölwechsel siehe Abschnitt 9 2 Schmierung Alle 500 Stunden Ölwechsel Austauschen de...

Page 34: ...kreislauf einschalten Nach ca 5 Minuten bei 0 bar PSI Druck an die Pumpe anlegen und zwischen Druck und Entlüftungszyklen wechseln dies ermöglicht das Ausschleusen von Restluft aus dem Gehäuse Die Pumpe ausschalten und den Ölstand überprüfen Falls dies erforderlich sein sollte Öl nachfüllen um den erforderlichen Ölstand herzustellen WICHTIG Während der ersten Inbetriebnahme die Farbe des Öls beoba...

Page 35: ...malen Bedingungen im Wassertank wiederherstellen Die Förderleistung der Düsen liegt über der der Pumpe a Die Einstellung des Ventils überprüfen b Die Abnutzung die Größe und die Anzahl der Düsen überprüfen Eines oder mehrere Ventile der Pumpe sind abgenutzt oder beschädigt Die Ventile säubern oder auswechseln Das Manometer schwankt auffällig Übermäßige Stöße an der Druckleitung Der Druck des Druck...

Page 36: ... 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 KAP...

Page 37: ...37 12 ANZUGSMOMENTE ...

Page 38: ... 400 30 22 50 37 34 25 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 3...

Page 39: ...on 1 6 1 bis 1 6 2 von 1 7 4 bis 1 7 4 3 1 2 4 3 von 1 3 7 bis 1 3 8 von 1 5 2 bis 1 5 8 von 1 6 4 bis 1 7 1 Dies schließt die Relevanten Technischen Unterlagen welche mit dem Anhang VII B konform sind ein Zusätzlich sind sie mit der folgenden harmonisierten Norm konform UNI EN 809 Weiterhin wird Folgendes klargestellt Die relative technische Dokumentation wird von UDOR S p A mit Sitz in via A Cor...

Page 40: ...tre rendu à UDOR qu après autorisation de sa part franco entrepôt UDOR et doit comprendre tous ses composants d origine et ne pas être altéré Les produits ou les composants remplacés deviennent la propriété d UDOR La garantie d un produit est nulle en cas de non respect des termes de paiement par l acheteur Les dommages suivants sont exclus de la garantie Dommages directs et indirects en tous genr...

Page 41: ...n présence de n importe quel type de liquide incompatible avec les matériaux de fabrication de la pompe Pour pomper des peintures des solvants des combustibles et tout liquide inflammable pompe non indiquée pour les milieux ATEX Pour usage alimentaire Pour laver les personnes animaux appareils électriques ou électroniques sous tension Pour laver la pompe elle même 5 MISES EN GARDE D ORDRE GÉNÉRAL ...

Page 42: ...valeur maximale de pression admissible qui ne doit jamais être inférieure à la pression maximale de service de la pompe indiquée sur la plaque 6 5 VITESSE ET DIRECTION DE ROTATION La vitesse de rotation de l arbre de la pompe ne doit jamais dépasser la valeur des tours min RPM indiqués sur la plaque de la pompe en question Le nombre de tours par minute t min minimum admissible est t min maximum x ...

Page 43: ...ndommager le produit Le poids des pompes est indiqué dans le tableau de la page 17 Pour une plus longue durée des composants sujets à l usure comme les vannes ou les membranes il est conseillé d installer la pompe en charge ou au même niveau que le réservoir d alimentation Les pompes à membrane UDOR sont quoi qu il en soit auto amorçantes elles peuvent donc être installées au dessus du niveau de l...

Page 44: ... pomper du liquide antigel non mélangé avec de l eau En présence de glace ou de températures ambiantes très basses la pompe ne doit jamais être mise en marche Dans le cas contraire la pompe pourrait subir de très graves dommages Pour mettre l installation en fonction il est indispensable que l ensemble du circuit soit entièrement dégelé 9 ENTRETIEN 9 1 ENTRETIEN ORDINAIRE Si la pompe n est pas uti...

Page 45: ...r PSI mettre la pompe sous pression et alterner des cycles de pression et des cycles d évacuation cela permettra d évacuer les poches d air résiduelles dans le carter Éteindre la pompe et contrôler à nouveau le niveau d huile si nécessaire remplir pour rétablir le bon niveau IMPORTANT Lors de la mise en marche initiale garder sous contrôle la couleur de l huile si elle a tendance à devenir blanche...

Page 46: ...éales dans le réservoir d eau Le débit des buses est supérieur à celui de la pompe a Contrôler le réglage de la vanne b Contrôler l usure la dimension et le nombre de buses Une ou plusieurs vannes de la pompe sont usées ou endommagées Nettoyer ou remplacer les vannes Le manomètre oscille de manière évidente Pulsations excessives dans la ligne de refoulement La pression de l accumulateur est trop h...

Page 47: ...5 0 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 ...

Page 48: ...48 12 COUPLES DE SERRAGE ...

Page 49: ...25 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 25 18 KAPPA...

Page 50: ...e 1 6 1 à 1 6 2 de 1 7 4 à 1 7 4 3 1 2 4 3 de 1 3 7 à 1 3 8 de 1 5 2 à 1 5 8 de 1 6 4 à 1 7 1 avec Dossier technique pertinent conforme à l Annexe VII B Elles sont également conformes à la norme harmonisée suivante UNI EN 809 Il est en outre précisé que Le dossier technique pertinent est conservé par UDOR S p A sise via A Corradini 2 42048 Rubiera Reggio Emilia Italie en la personne de son représe...

Page 51: ...a UDOR sólo previa autorización de la misma franco almacén UDOR y debe estar completo con todos sus componentes originales y no haber sido manipulado Los productos o componentes reemplazados quedarán de propiedad de UDOR La garantía de un producto pierde validez si no se respetan los plazos de pago del mismo por parte del comprador Están excluidos de la garantía los siguientes daños Daños directos...

Page 52: ...a o explosiva En presencia de cualquier líquido no compatible con los materiales de fabricación de la Bomba Para bombear pinturas solventes combustibles y cualquier líquido inflamable no apta para ambientes ATEX Para uso alimentario Para lavar personas animales aparatos eléctricos o electrónicos con corriente eléctrica en tensión Para lavar la Bomba misma 5 ADVERTENCIAS GENERALES Nunca ponga en ma...

Page 53: ... presión admisible que nunca debe ser inferior a la presión máxima de funcionamiento de la Bomba indicada en la Placa 6 5 VELOCIDAD Y SENTIDO DE ROTACIÓN La velocidad de rotación del eje de la Bomba nunca debe superar el valor de las revoluciones por minuto RPM indicado en la Placa de la misma Bomba El número de revoluciones por minuto RPM mínimo permitido es RPM máximo x 0 6 El eje de las Bombas ...

Page 54: ...ado en la Tabla de pág 17 Para una mayor duración de los componentes sujetos a desgaste como válvulas o membranas se aconseja instalar la Bomba por debajo o al mismo nivel que el depósito de alimentación Las Bombas de Membrana UDOR son autocebantes es decir que pueden instalarse por encima de la fuente de alimentación en ese caso el máximo desnivel permitido es de 2 m 6 5 ft Si la Bomba es utiliza...

Page 55: ...bientales muy bajas En caso contrario la Bomba podría sufrir daños muy graves Para poder poner en funcionamiento la instalación es indispensable que todo el circuito esté totalmente descongelado 9 MANTENIMIENTO 9 1 MANTENIMIENTO ORDINARIO Si la Bomba se utiliza para aplicaciones poco exigentes se aconseja llevar a cabo las siguientes intervenciones de mantenimiento ordinario Después de las primera...

Page 56: ...uncionamiento la Bomba con el circuito de impulsión a presión 0 después de aproximadamente cinco minutos a 0 bar PSI ponga la Bomba a presión y alterne ciclos de presión con ciclos de descarga esto permitirá evacuar las bolsas de aire presentes en el cárter Apague la Bomba y vuelva a controlar el nivel de aceite si fuera necesario rellene con aceite para restablecer el nivel correcto IMPORTANTE Du...

Page 57: ...ción de presión Excesiva espuma en el depósito de agua o nivel demasiado bajo Restablecer las condiciones ideales en el depósito de agua El caudal de las boquillas es mayor que el de la Bomba a Controlar la regulación de la válvula b Controlar el desgaste el tamaño y la cantidad de boquillas Una o más válvulas de la Bomba están gastadas o dañadas Limpiar o reemplazar las válvulas El manómetro osci...

Page 58: ...15 0 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49...

Page 59: ...59 12 PARES DE APRIETE ...

Page 60: ...20 RO 400 30 22 50 37 34 25 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 1...

Page 61: ... 6 1 3 4 de 1 4 1 a 1 4 2 1 de 1 6 1 a 1 6 2 de 1 7 4 a 1 7 4 3 1 2 4 3 de 1 3 7 a 1 3 8 de 1 5 2 a 1 5 8 de 1 6 4 a 1 7 1 con Documentación Técnica Pertinente conforme al anexo VII B Además son conformes a la siguiente Norma armonizada UNI EN 809 Se aclara también que La documentación técnica pertinente está en poder de UDOR S p A que tiene sede en via A Corradini 2 42048 Rubiera Reggio Emilia It...

Page 62: ...m autorização da mesma com entrega no depósito da UDOR e deve ser íntegro com cada componente original e inalterado Os produtos ou componentes substituídos tornam se propriedade da UDOR A garantia de um produto decai se os prazos de pagamento do mesmo não forem respeitados pelo cliente São excluídos da garantia os seguintes danos Danos diretos e indiretos de qualquer natureza Danos derivados do nã...

Page 63: ... atmosfera corrosiva ou explosiva Em presença de qualquer líquido incompatível com os materiais de construção da Bomba Para bombear vernizes solventes combustíveis e qualquer líquido inflamável imprópria a ambientes ATEX Para uso alimentar Para lavar pessoas animais aparelhagens elétricas ou eletrônicas sob tensão Para lavar a própria Bomba 5 ADVERTÊNCIAS GERAIS Nunca inicialize a Bomba sob pressã...

Page 64: ...rcados de modo duradouro com o valor máximo de pressão admitido nunca inferior à pressão máxima de exercício da Bomba mostrada na Placa 6 5 VELOCIDADE E SENTIDO DE ROTAÇÃO A velocidade de rotação do eixo da Bomba nunca deve superar o valor das rotações por minuto RPM indicados na Placa da própria Bomba O número de rotações por minuto RPM mínimo consentido é RPM máximo x 0 6 O sentido de rotação do...

Page 65: ... durabilidade dos componentes sujeitos ao desgaste tais como válvulas ou membranas é aconselhável instalar a Bomba sob o batente ou no mesmo nível do reservatório de alimentação De qualquer forma as Bombas de Membrana UDOR são de preenchimento automático ou seja podem ser instaladas sobre a fonte de alimentação neste caso o desnível máximo consentido é de 2 m 6 5 ft Se a Bomba for usada em um ambi...

Page 66: ...turado com água Em presença de gelo ou de temperaturas ambientais muito baixas a Bomba nunca deve ser inicializada Do contrário podem se verificar gravíssimos danos à própria Bomba Para poder colocar o equipamento em funcionamento é indispensável que todo o circuito esteja completamente descongelado 9 MANUTENÇÃO 9 1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA Se a Bomba for utilizada para usos não pesados aconselha se a...

Page 67: ...o minutos a 0 bar PSI mande a Bomba em pressão e alterne ciclos em pressão e ciclos em descarregamento isso permitirá a evacuação de bolhas de ar residuais dentro do cárter Desligue a Bomba e controle novamente o nível de óleo se necessário complete a para restabelecer o nível correto IMPORTANTE Durante a colocação em funcionamento inicial supervisione a cor do óleo se a sua tendência é de tornar ...

Page 68: ...io de água ou nível muito baixo Restaure as condições ideais no reservatório de água A capacidade dos bicos é maior do que aquela da Bomba a Controle a regulagem da válvula b Controle o desgaste a dimensão e o número de bicos Uma ou mais válvulas da Bomba estão desgastadas ou danificadas Limpe ou substitua as válvulas O manômetro oscila visivelmente Pulsações em excesso na linha de vazão A pressão...

Page 69: ...0 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 KA...

Page 70: ...70 12 BINÁRIOS DE APERTO ...

Page 71: ...37 34 25 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 25 18...

Page 72: ... 1 6 1 3 4 da 1 4 1 a 1 4 2 1 da 1 6 1 a 1 6 2 da 1 7 4 a 1 7 4 3 1 2 4 3 da 1 3 7 a 1 3 8 da 1 5 2 a 1 5 8 da 1 6 4 a 1 7 1 com Documentação Técnica Pertinente conforme o anexo VII B Ainda encontram se em conformidade com a seguinte Norma harmonizada UNI EN 809 Além disso precisa se que A documentação técnica pertinente é conservada pela UDOR S p A com sede na via A Corradini 2 42048 Rubiera Regg...

Page 73: ...ому решению компании UDOR признаны дефектными с момента отгрузки Расходы на выполненные работы и доставку на завод изготовитель оплачиваются покупателем Насос должен быть возвращен компании UDOR только с её разрешения на условиях франко склад UDOR все компоненты должны быть на месте а сам насос не должен иметь следов несанкционированного доступа Заменённые насосы или компоненты становятся собствен...

Page 74: ... сборе 3 НАЗНАЧЕНИЕ Мембранные насосы UDOR предназначены для использования в машинах или системах для перекачки воды или жидких пестицидов и гербицидов под давлением как например Атомизаторы Пульверизаторы Штанги орошения Садоводство Гражданская и промышленная мойка Чистка Пожаротушение Антифриз Температура рабочей среды не должна выходить за указанные пределы мин 0 C 32 F макс 45 C 113 F Не допус...

Page 75: ...агнетательным отверстием Вход и Выход Насоса НЕ могут меняться местами 6 3 УСЛОВИЯ ПИТАНИЯ ВСАСЫВАНИЕ Убедитесь что линия питания правильно подсоединена и отвечает следующим требованиям Наличие в каждой точке минимального внутреннего диаметра равного внутреннему диаметру входного отверстия насоса Должна быть полностью герметична во избежание инфильтрации воздуха которая может иметь негативные посл...

Page 76: ...ть регулировку на клапане с целью повысить давление системы так как при перекрытии нагнетания можно спровоцировать удар давления который может привести к повреждению насоса В случае падения давления следует заменить сопло и снова отрегулировать давление системы Расход Насоса должен как минимум на 10 превышать расход требуемый обслуживаемыми системами чрезмерный расход необходимо разгрузить 7 3 ГАС...

Page 77: ...авнивание шкивов и натяжение ремней Используйте гибкие шланги правильного размера как на входе так и на выходе Насоса в соответствии с данными указанными на Заводской табличке 8 3 ЗАПУСК Перед запуском следует выполнить следующие предварительные проверки Проверьте уровень масла на соответствующем стакане или смотровой пробке при необходимости долейте Проверьте значение давления аккумулятора при ег...

Page 78: ...ОРОВ Если Насос оснащён внешними коллекторами I необходимо их снять перед демонтажем головок B 3 ДЕМОНТАЖ ГОЛОВОК Не демонтировать все головки сразу B но выполнить ремонт каждой головки B отдельно Вынуть винты A головки B затем снять головку B Насоса слегка поддеть при необходимости 4 СНЯТИЕ МЕМБРАН Повернуть вал N чтобы перевести поршень Q в верхнюю мёртвую точку хода Вынуть болт L и шайбу M Выну...

Page 79: ...ellus C 15W 40 CASTROL GTX 15W 40 ESSO Uniflo 15W 40 MOBIL Super M 15W 40 SHELL Rimula R4 15W 40 Helix Super 15W40 TOTAL Rubia 15W 40 Quartz 5000 15W 40 Операция замены масла должна выполняться посредством выпуска масла через специальное сливное отверстие внизу Насоса который при этом обязательно должен быть выключен Во время заливки уровень масла может меняться он должен стабилизироваться когда с...

Page 80: ...казание манометра резко колеблется Чрезмерная пульсация в нагнетательной линии Давление аккумулятора слишком высокое или слишком низкое Подкачать аккумулятор до требуемого давления см стр 76 Насос всасывает воздух из линии всасывания Проверить трубы и фитинги на герметичность Неправильный фильтр или фильтр загрязнён или частично закрыт Установить фильтр подходящей пропускной способности или очисти...

Page 81: ...15 0 10 0 22 0 11 0 03 2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49...

Page 82: ...82 12 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ...

Page 83: ...2 50 37 34 25 10 7 30 22 IOTA 20 IOTA 25 14 10 25 18 25 18 25 18 KAPPA 15 14 10 14 10 14 10 10 7 KAPPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 ...

Page 84: ... 1 1 6 1 3 4 da 1 4 1 a 1 4 2 1 da 1 6 1 a 1 6 2 da 1 7 4 a 1 7 4 3 1 2 4 3 da 1 3 7 a 1 3 8 da 1 5 2 a 1 5 8 da 1 6 4 a 1 7 1 Прилагаемая Техническая документация соответствует приложению VII B Они также отвечают следующему гармонизированному стандарту UNI EN 809 Уточняется также что Соответствующая техническая документация хранится в компании UDOR S p A юридический адрес via A Corradini 2 42048 ...

Page 85: ...R 酌情而定 保修仅限于从发货那一刻被视为次品零件或产品的更换 买方负责劳动力和运输 费用 有在 UDOR 的授权后 才可将其产品退回 按照 UDOR 仓库交货价 并且必须是配有其所有原始 组件 和未经篡改 更换产品或部件成为 UDOR 的财产 如果采购方不遵守付款条款 产品的保修失效 保修排除以下几种损坏 直接或间接任何性质的损坏 不遵守安全标准造成的损坏 由于以下原因造成产品损坏 使用不当 摔落 不正确安装 暴露在霜冻下 缺少维护 使用时疏 忽和过失 正常磨损导致部件损坏 不使用原装配件或未经 UDOR 明确批准配件而导致产品损坏 UDOR 保留随时对手册内容做出修改的权利 以便于产品的改进 且对于已经出售或正在装运的产品 制造商没有义务应用这些修改 本担保是唯一有效的 并取代任何保证或条款的文件 相关的任何争议适用于意大利法律 仲裁权属雷焦艾米利亚 Reggio Emilia 法院 ...

Page 86: ...述如下 不使用超出规定范围的液体 尤其是不能在下列条件下使用 UDOR 泵 存在高浓度盐水的情况下 如海水 在具有腐蚀或爆炸的大气环境下 与泵的构建材料不适用的任何液体 用泵输送油漆 溶剂 燃料及所有易燃液体 不适用于任何 ATEX 环境 应用于食品 用来清洗人 动物 带电压的电气或电子设备 用于冲洗泵本身 5 一般警告 不要在带压时启动泵 经常检查管道及相关配件的磨损状态 特别带压管件 管出现磨损后就不能保证完好的密 封 需要更换 用封板保护旋转部件 从而防止与其接触 泵用于安装在配有不同供应的一个机器或一个设备内 其噪声释放水平也会明显不同 该设 备或系统的制造商 应对噪声释放水平做出评价和及时发出通知给用户 同时向用户推荐应使 用的适当个人防护装备 6 初步检查 6 1 可使用的液体 该泵的设计和建造 依据制造商的规定用于传输清洁水或非腐蚀性水溶液或农药和除草剂的水溶液 抽吸液体不应...

Page 87: ...速值转 分 RPM 每分钟允许的最低转数 RPM 最大 RPM X 0 6 UDOR 泵的旋转方向可以是顺时针也可以是逆时针方向旋转 7 核实设备 7 1 压力调节阀 必须安装一个压力调节阀 以避免超过泵铭牌上标明的最大压力 压力超过此限制使用即使很短的时间 也将导致泵的损坏 调节阀的选择应与铭牌上最大压力和流量的值相匹配 压力调节阀的错误安装可能造成严重的人员伤害和财产损失 并严重损害泵本身 该回路必须配备一个额外的安全阀 在调节阀故障的情况下以防止超出最大压力 7 2 喷嘴 喷嘴损坏决定压力下降 在这种情况下 不能通过压力调节阀来增加设备的压力 因为关闭输送 会 导致压力骤增可能引起泵损坏 在压力下降的情况下及时更换喷嘴并重新调节系统压力 泵的流量至少应高出 10 的要求应用的流 量 必须排出多余的流量 7 3 脉冲阻尼器 蓄能器 泵在使用前 检查蓄能器 如有 中空气的压力值 此操作在...

Page 88: ...座上且与传输机构完全对齐 在带传动的情况下 验证滑轮和皮带正确对齐 根据泵铭牌上标注的技术特点 在泵出口和入口使用适当尺寸的软管 8 3 起动 执行启动前进行下列初步检查 检查专用油杯的油位或塞的指示灯 如果需要的话加油 验证蓄能器的压力值 如有 如果需要的话充气或放气 压力调节阀的压力 必须调整在 0 以便于抽吸 启动泵约 10 秒 直到液体完全从输送口溢出 一旦完成一次泵抽吸周期 可以所需的压力值启动 泵 通过压力调节阀 但压力绝对不能超过泵铭牌上标注的最大值 8 4 关闭和闲置 使用后或在仓储的情况下建议清洗泵的内部 该操作可以用清水冲洗泵几分钟 断开供给后 保持泵 旋转约 15 秒 使泵内所有的水被排除 执行几分钟的泵内冲洗 可明显延长泵的使用寿命 当泵闲置时不要让使用的液体滞留在其内部 与这些滞留液接触往往造成膜损坏 况且使用的 液体本身已经运行了很多小时 不要清洗泵的外部 水可...

Page 89: ... Q 安装螺母 L 和圆 盘 M 在新隔膜 O 的孔内 在活塞 Q 上安装这个组件 在螺 母 L 上使用防脱扣产品 乐泰 243 或类似产品 并用适当的扭矩 拧紧 见第 19 页 旋转轴 N 将活塞 Q 和隔膜 O 移至下行程 止点 将隔膜实体 O 外部沿着泵体的圆周仔细地装入其安装位 置 6 安装泵头 当泵头 B 被重新安装时 正确定位阀门非常重要 每个缸体有两个阀门 一个阀门 使液体进入泵头内 而另一阀门使液体从泵头输出 这个操作要非常小心 在正确定位泵头 B 后 用 合适的扭矩拧紧螺钉 A 见第 19 页 7 安装蓄能器隔膜 用专用放气阀 G 完全排出蓄能器内的空气 去除螺丝 E 和蓄能器的盖子 D 去掉隔膜 C 正确定位新隔膜 C 安装盖子 D 并用合适的扭矩拧紧盖子 E 见第 19 页 根据泵 的运行压力对蓄能器充气 见第 6 页 8 填充泵润滑油 回装放油盖 T 向泵内灌装油 ...

Page 90: ...r M 15W 40 SHELL Rimula R4 15W 40 Helix Super 15W40 TOTAL Rubia 15W 40 Quartz 5000 15W 40 关于换油操作 必须在泵停止后让油从下端对应的放油塞流出时进行 在启动阶段 油位可能变化 必须安装稳定在恒定的压力下 泵在试运时油位降低 这属于正常 补 充油到规定液位即可 在泵运行多个小时后如果出现油位变化 应警惕可能是泵或膜损坏 抑或抽吸 管出现瓶颈 严禁在泵壳内无油时启用泵 在维护阶段 建议如下 采用合适的防护装置 比如手套 等到设备冷却且处于停机状态 在维护操作期间 必须遵守现行法规 严禁将残留物排放到周边环境中 在停用时 1 根据类型分开元件 比如塑料 危险液体 金属等 2 为了处置 需要使用当地法律规定的公共或私人收集系统 3 本设备可含有危险物质 不当的使用或处置会对于人体健康 环境带来负面的影响 ...

Page 91: ...泡沫过多或液位太低 将水箱恢复为理想状况 喷嘴流量大于泵的流量 a 检查调节阀 b 检查喷嘴的磨损 大小和数 量 泵的一个或多个阀门磨损或损坏 清洁或替换阀 压力计震动明显 输送回路湍流过多 蓄能器压力过高或过低 蓄能器的充气压力正常 见第 88 页 泵从进液管吸入空气 检查管和接头密封良好 过滤器不匹配或弄脏或部分封闭 安装一个过滤能力相匹配的过滤器 或清洗滤芯 泵腔中存在空气 旋转泵并开启出口 使空气完全排 出 泵不泵送供水 泵从进液管吸入空气 检查管和接头密封良好 过滤器不匹配或弄脏或部分封闭 安装一个过滤能力相匹配的过滤器 或清洗滤芯 泵的一个或多个阀门磨损或损坏 清洁或替换阀 泵油变成白色 泵从排油口将油排放出来 油位 明显下降 油塞脱落 一个或多个膜损坏 立即停泵 更换膜 更换膜说明 见 89 90 页 这些操作必须由专业人员执行 ...

Page 92: ...2 5 5 5 KAPPA 25 KAPPA 32 0 26 0 57 0 29 0 08 8 18 KAPPA 40 KAPPA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 11 24 DELTA 40 DELTA 50 0 49 1 08 0 55 0 15 12 26 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 0 56 1 23 0 63 0 17 11 24 KAPPA 55 KAPPA 65 0 62 1 37 0 69 0 18 13 29 KAPPA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 18 40 DELTA 75 1 04 2 29 1 16 0 31 19 42 KAPPA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 20 44 DELTA 100 1 02 2 25 1 14 0 30 22 49 KAPPA 125 1 82 4 01 2 ...

Page 93: ...93 12 扭矩规格 ...

Page 94: ...APPA 25 KAPPA 32 25 18 40 30 40 30 KAPPA 40 KAPPA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 DELTA 40 DELTA 50 25 18 40 30 40 30 34 25 KAPPA 33 KAPPA 43 KAPPA 53 25 18 40 30 10 7 8 6 KAPPA 55 KAPPA 65 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 KAPPA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 DELTA 75 25 18 40 30 40 30 10 7 34 25 8 6 25 18 KAPPA 100 25 18 40 30 28 20 10 7 34 25 8 6 DELTA 100 25 18 40 30 28 20 10 7 34 25 8 6 25 18 ...

Page 95: ...基本规定如下 从 1 1 1 至 1 1 3 从 1 2 6 至 1 3 2 1 3 8 2 1 5 13 1 7 2 从 1 1 5 至 1 1 6 1 3 4 从 1 4 1 至 1 4 2 1 从 1 6 1 至 1 6 2 从 1 7 4 至 1 7 4 3 1 2 4 3 从 1 3 7 至 1 3 8 从 1 5 2 至 1 5 8 从 1 6 4 至 1 7 1 相关的技术文件符合附件 VII B 的要求 此外还符合以下统一标准 UNI EN 809 另外 特说明 相关技术文件由 UDOR 股份公司保管 该公司位于 via A Corradini 2 42048 Rubiera Reggio Emili 意大利 具体由法人代表负责 应国家管理部门的合理要求 特承诺会提供 非独立设备 的相关信息 非独立设备 活塞泵不能使用 直至与其组合的机器声明符合本指令以及适用指令中的规定 ...

Page 96: ...e du propriétaire UDOR S p A se réserve le droit de modifier les produits les informations et les illustrations contenues sans préavis Es Se prohíbe la reproducción o la traducción de cualquier parte de este Manual sin autorización escrita del propietario UDOR S p A se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los productos la información y las ilustraciones aquí contenidas Pt É proibida a ...

Reviews: