background image

 

Doc. 82935R—Rev 13/05/2019 

 Pag. 7 

Dis. 21635/l 

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information 

  

 

• 

Prior to installa1on please read carefully these instruc1ons (especially the “Safety No1ces”). 

• 

Keep these instruc1ons to consult them aBer installa1on if necessary. 

• 

Unsuitable  applica1on or wrong installa1on may result in a loss of system opera1ng func1ons and consequently in damages or/and 
injuries. 

• 

The actuator is designed for applica1ons on top hinged windows, rooflights and bo.om hinged windows. 

• 

The actuator is for internal use only.  

• 

Only original parts and  ficngs shall be used to install the actuator. 

• 

The working temperature of actuators is: -10°C +60°C with maximum rela1ve humidity 60%. 

 

NOTES ON THE ACTUATOR 

• 

Possibility of parallel connec1on to operate more windows simultaneously or possibility of connec1on of two or more actuators with 
synchroniza1on of the speed of  the chains (SYNCHRO versions). 

• 

Electronic stop in end-stroke posiCons. Check if the frame is strong enough and if the bracket is firmly fastened (PVC  frames). 

• 

Thermal protec1on in case of overload. 

 

SAFETY NOTICES 

• 

This actuator is only to be fiBed on windows that are out of reach of people. 

• 

Be very careful of moving parts during installaCon to avoid crushing.  

• 

BoBom hinged windows must be provided with side checks. 

• 

The actuator shall be installed by skilled engineers. 

• 

Prior to installa1on make sure that: 

• 

the actuator performances comply with the es1mated applica1on 

• 

window profiles and fiVngs are suitable to the stresses caused by the actuator 

• 

window fiVngs (hinges) and absence of obstacles allow complete opening  

• 

the exisCng electric systems comply with the regulaCons in force 

• 

power supply features are those indicated in the actuator specifica1ons 

• 

Before connec1ng the actuator to power supply make sure it has been turned off to avoid electrocu1on. 

• 

An omnipolar switch shall be provided in the supply mains (according to CEI EN 60335-1). 

• 

In case the actuator is installed on a mobile wing, make sure the supply cable is not subject to stress when opera1ng. 

• 

In case the window is accessible at a height of 2,5 m at least  provide the system with an emergency switch off . 

• 

When assembling and disassembling the actuator, take proper precau1ons to avoid accidental closing of the window  which might cause 
injuries to people (impact-squashing-cucng-shearing). 

• 

You can install two actuators (or more) on the same window versions (only SYNCHRO versions). 

• 

Minimum window height: on windows less then 900 mm high use the pivoCng brackets.

 

 

• 

When opera1ng the actuator follow the following instruc1ons: 

• 

prevent liquids from entering the actuator 

• 

do not approach moving parts un1l they have come to a complete stop 

• 

at least once a year check at sight for damages or wear in the supply cable 

• 

do not carry out any intervenCon on the actuator, do not remove or disassemble parts of the actuator; in case of malfuncCon or 

damaged cable contact “UCS - Ultraflex Control Systems srl” 

 

GUARANTEE 

Ultraflex Control Systems S.r.l. products are guaranteed, for a period of two years from the manufacture date, against defects in material and 
workmanship. 
Alleged defec1ve products returned, freight prepaid, within the above said term, will be repaired or replaced free of charge, at our op1on, if 
found effec1vely below our quality standards. 
This guarantee does not cover other claims for direct or indirect  
damages. 
In par1cular, we decline liability and exclude guarantee (except for what stated above) if improper installa1on or misuse should result in a 
failure of our products. 
 

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT 

The correct disposal of your old appliance will help prevent poten1al nega1ve consequences for the environment. 

GB

 

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité 

  

 

F

 

• 

Lire a.en1vement ce manuel (notamment les “Aver1ssements de sécurité” avant de procéder au montage. 

• 

Conserver ce manuel pour son éventuelle consulta1on après le montage. 

• 

Une applica1on incorrecte ou un montage erroné peuvent être la cause de défauts de fonc1onnement du système et donc de dommages à 
des choses et/ou des personnes. 

• 

L’ac1onneur a été conçu pour être appliqué sur des fenêtres projetantes, des fenêtres de toit et des fenêtres à soufflet. 

• 

L’acConneur n’est desCné qu’à un usage interne. 

• 

Installer l’ac1onneur en n’u1lisant que des par1es et des accessoires d’origine. 

• 

Température de fonc1onnement des commandes électriques : -10° + 60° avec humidité rela1ve maxime du 60%. 

 

NOTES SUR L

ACTIONNEUR 

• 

Possibilité de branchement en parallèle pour l’ac1onnement simultané de plusieurs châssis ou possibilité de branchement de deux ou plus 
moteurs avec synchronisa1on du mouvement des chaines (versions “SYNCHRO). 

• 

L’acConneur étant doté de fins de course électroniques, il est recommandé de contrôler et, éventuellement, de renforcer sa fixaCon à la 

structure de la fenêtre (PVC fenêtre).  

• 

Protec1on thermique en cas de surcharge.  

 

Summary of Contents for VEGA

Page 1: ...D O N N E S T E CH N I Q U ES D O N N E S T E CH N I Q U ES T e c h n i s c h e d a t e n T e c h n i s c h e d a t e n T e c h n i s c h e d a t e n T e c h n i s c h e d a t e n D a t o s t c n i c...

Page 2: ...vi1 fornite in dotazione l a uatore deve essere ssato dire amente sul davanzale con le vi1 B non fornite oppure con il kit sta e oscillan1 C per nestre con altezza inferiore a 900 mm Le due sta e osc...

Page 3: ...I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I GB F D E Tracciare la mezzeria del serramento ed eseguire le forature F...

Page 4: ...E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I GB F D E I GB F D E OPZIONALE OPTIONAL OPTIONAL ZUSATZ OPCIONAL Cod 40941H grigio grey gris grau gris Cod 40942I nero black noir schwarz negro Cod 40943J...

Page 5: ...O N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I GB F D E Tracciare la mezzeria del serramento ed eseguire le forature Fissare la sta a F...

Page 6: ...di fuori della portata delle persone Porre la massima aBenzione alle parC in movimento durante l installazione pericolo di schiacciamento I serramenC a vasistas devono essere provvisC di compassi di...

Page 7: ...u can install two actuators or more on the same window versions only SYNCHRO versions Minimum window height on windows less then 900 mm high use the pivoCng brackets When opera1ng the actuator follow...

Page 8: ...ar1culier la garan1e ne s applique pas et nous d clinons toute responsabilit sauf le remplacement ou la r para1on dans les d lais et aux condi1ons indiqu s des pi ces d fectueuses en cas de fonc1onnem...

Page 9: ...y o personas El actuador est proyectado para aplicaciones en ventana expuestas claraboyas y a ba1ente El actuador est desCnado s lo para el uso en interior Instalar el actuador u1lizando exclusivament...

Page 10: ...us productos est n construidos perfectamente y que est n libres de defectos de fabricaci n y de materiales La presente garanka es v lida por un periodo de dos a os a par1r de la fecha de fabricaci n d...

Page 11: ...Doc 82935R Rev 13 05 2019 Pag 11 Dis 21635 l 4 Synchro VEGA dC synchro VEGA dc f signal 5 6...

Page 12: ...Doc 82935R Rev 13 05 2019 Pag 12 Dis 21635 l...

Reviews: