background image

8

9

DEUT

SCH

DEUT

SCH

•   Testen Sie das Bügeleisen zuerst an einem 

Stück Stoff um sicherzustellen, dass 

Bügelsohle und Wassertank völlig sauber 

sind.

DAS BÜGELN

Wichtig: Haben Sie bereits das Kapitel “Wichtige 

Sicherheitshinweise” gelesen?

WASSERWAHL

 Sollte das Wasser in Ihrer Region besonders 

kalkhaltig sein, so verwenden Sie destilliertes 

oder entmineralisiertes Wasser. Verwenden 

Sie kein chemisch entkalktes Wasser oder 

andere Flüssigkeiten zum Befüllen. Verwenden 

Sie keine chemischen Zusätze, Duftstoffe 

oder Entkalker. Bei Nicht-Befolgen der oben 

erwähnten Vorschriften verlieren Sie Ihren 

Garantieanspruch.

DAS BEFÜLLEN DES WASSERTANKS

•  Stellen Sie den Dampfregler auf „0“ und den 

Temperaturregler auf „OFF“.

•  Trennen Sie das Bügeleisen vom Stromnetz 

und warten Sie solange, bis das Bügeleisen 

abgekühlt ist.

•  Füllen Sie über die Wassereinfüllöffnung 

Wasser ein:

  - Befüllen Sie den Wassertank bis zur 

Markierung „MAX“ für den maximalen 

Wasserstand mit Wasser.

Wichtig: Entleeren Sie den Wasser tank nach 

dem Bügeln!

TEMPERATURWAHL

(siehe Tabelle am Ende)

•   Kontrollieren Sie bitte immer die 

Pflegeanleitung auf den zu bügelnden 

Kleidungsstücken. Folgen Sie diesen 

Anweisungen auf alle Fälle.

•   Sollte keine Pflegeanleitung vorhanden sein, 

richten Sie sich bitte nach der folgenden 

Tabelle.

•   Zuerst sortieren Sie die Bügelwäsche: Wolle 

zu Wolle, Baumwolle zu Baumwolle etc. 

Bügeln Sie zuerst die Kleidungsstücke, die 

eine niedrigere Bügeltemperatur erfordern 

und gehen Sie dann zu Kleidungsstücken mit 

höheren Temperaturen über. Begründung: 

das Bügeleisen heizt rascher auf als es 

abkühlt.

•   Sollte das Kleidungsstück aus verschiedenen 

Materialien bestehen (Mischgewebe), z.B.: 

Baumwolle mit Polyester, wählen Sie die 

niedrigere Temperatur.

TEMPERATUREINSTELLUNG

•   Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, 

und stellen Sie das Bügeleisen auf die 

Standfläche.

•  Stellen Sie den Temperaturregler auf die 

gewünschte Temperatur.

•   Die richtige Temperatur ist dann erreicht, 

wenn das Licht verloschen ist. Die 

Kontrolllampe leuchtet in Intervallen auf um 

anzuzeigen, dass die gewünschte Temperatur 

gehalten wird.

SPRÜHEN

Diese Funktion steht unabhängig von der 

gewählten Bügeltemperatur zur Verfügung.

•   Füllen Sie Wasser in das Bügeleisen. (Siehe 

Gebrauchs  anweisung)

•  Die Düse muss auf das Kleidungsstück 

gerichtet sein.

•  Drücken Sie den Sprühknopf. 

BÜGELN MIT DAMPF

Diese Funktion steht nur bei höheren 

Temperaturen zur Verfügung.

••

   

 

für gemäßigten Dampf

•••

 oder MAX 

für maximalen Dampf

•   Füllen Sie Wasser in das Bügeleisen. (Siehe 

Gebrauchs anweisung)

•  Stellen Sie das Bügeleisen auf die 

Standfläche.

•  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

•   Drehen Sie den Temperaturregler auf 

Dampfbügeln

•   Die Kontrolleuchte erlischt, wenn die richtige 

Temp eratur erreicht ist. Das Bügeleisen ist 

betriebsbereit.

•   Drehen Sie den Dampfknopf in die 

gewünschte Posit ion. Dampf tritt durch die 

Öffnungen der Bügelsohle aus. 

Achtung: Bei normalem Dampfbügeln kann bei 

zu niedrig gewählter Temperatur Wasser an der 

Bügelsohle austreten. Sollte dies der Fall sein, so 

drehen Sie den Temperaturregler zur richtigen 

Temperatur. Sobald diese erreicht ist, tritt Dampf 

aus.

DAMPFSTOSS

 

Bei dieser Funktion wird Dampf stoßweise 

abgegeben, sehr hilfreich bei stark geknitterter 

Kleidung.

•   Füllen Sie das Bügeleisen mit Wasser. (Siehe 

Gebrauchs anweisung)

•  Drehen Sie den Temperaturregler auf 

Dampfbügeln

• Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, 

während dieses am Netzstrom angeschlossen 

ist.

 VORSICHT: Die Oberfläche wird während 

des Betriebs heiß!

•   Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung 

sorgfältig, bevor Sie das Gerät das erste Mal 

verwenden.

•    Überprüfen Sie bitte vor der ersten 

Inbetriebnahme, ob die am Typenschild 

angegebene Betriebsspannung mit der 

Netzspannung in Ihrem Haushalt über-

einstimmt.

•   Verwenden Sie das Gerät nur um zu bügeln.

•   Achten Sie darauf, dass das Bügeleisen 

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die 

Steckdose anschließen. Ziehen Sie beim 

Ausstecken immer am Stecker, niemals am 

Kabel.

•   Benützen Sie das Bügeleisen nur in 

einwandfreiem Zustand. Beschädigungen an 

Bügeleisen, Netzkabel oder Stecker können 

nur von Kundendienst oder Fachpersonal 

behoben werden, da dazu spezielles 

Werkzeug erforderlich ist.

•   Bei kurzer Unterbrechung oder nach 

Beendigung des Bügelns:

  - Schalten Sie den Dampfregler auf die 

Position “0”

  - Stellen Sie das Bügeleisen auf die 

Standfläche

  - Trennen Sie das Netzkabel von der 

Stromversorgung

•   Halten Sie während des Betriebs Kinder von 

Bügeleisen und Netzkabel fern.

•   Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser 

oder andere Flüssigkeiten.

•    Achten Sie darauf, nicht mit Bügelsohle, Dampf 

oder heißem Wasser in Berührung zu kommen. 

Vorsicht beim Umdrehen des Bügeleisens: im 

Wasser tank könnte noch heißes Wasser sein!

•   Netzkabel und Stecker dürfen nicht mit der 

heißen Bügelsohle in Berührung kommen. 

Lassen Sie das Bügeleisen vollständig 

auskühlen bevor Sie es wegräumen. Zum 

Verstauen wickeln Sie das Kabel um das 

Gehäuse.

•   Um eine Überlastung des Stromkreises zu 

verhindern, vermeiden Sie während des 

Bügelns den Betrieb weiterer Hochleistungs-

Elektrogeräte im selben Stromkreis.

•    Benützen Sie kein Verlängerungskabel, das 

nicht von den zuständigen Behörden geprüft 

wurde. Das Kabel sollte die Aufschrift 10A 

(Europa) oder 15A (Amerika) aufweisen, 

Kabel die für weniger Ampere geeignet sind, 

könnten überhitzen. Das Kabel sollte so 

liegen, dass ein Stolpern oder Heraus reißen 

des Kabels nicht möglich ist.

•  Bei der Benutzung des Bügeleisens wird 

die Bügelsohle sehr heiß. Berühren Sie 

sie deshalb niemals mit Ihrer Hand und 

halten Sie sie stets von entflammbaren 

Gegenständen fern, um Unfällen 

vorzubeugen.

•  Der ausgestoßene Dampf ist heiß – 

Verbrennungsgefahr. Richten Sie den 

Dampfstrahl niemals auf Menschen.

•   Das Bügeleisen ist nur für den 

Haushaltsgebrauch bestimmt.

BEWAHREN SIE DIESE 

BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF!

BESCHREIBUNG DER TEILE 

(Abb. 1)

1. Netzkabelknickschutz

2. Kontrollanzeige 

3. Temperaturregler

4. Selbstreinigungstaste 

5. Wassertank

6. Schürze

7. Bügelsohle

8. Spraydüse

9.  Abdeckung der Wassereinfüllöffnung

10. Dampfregler 

11. Dampfstoßtaste

12. Sprühtaste

HINWEISE:

•   Aufgrund von Fettrückständen kann es 

bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter 

Rauchentwicklung kommen. Diese tritt nach 

mehrmaligem Gebrauch nicht mehr auf.

•   Entfernen Sie eventuell vorhandene 

Schutzfolien vor der ersten Inbetrieb nahme. 

Reinigen Sie die Bügelsohle sodann mit 

einem weichen Tuch.

Summary of Contents for FA-5628-9

Page 1: ...CRO B i H STRANA 27 32 37 FRAN AIS PAGE 42 47 FA 5628 9 INSTRUCTION MANUAL STEAM IRON GEBRAUCHSANWEISUNG DAMPFB GELEISEN INSTRUKCJA OBS UGI ELAZKO PAROWE MANUAL DE UTILIZARE FIER DE C LCAT CU ABURI U...

Page 2: ...ident The ejected steam is hot and therefore hazardous Never direct the steam towards people The iron is for household use only SAVE THE INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION OF PARTS se...

Page 3: ...will penetrate into the garment removing the wrinkles Wait a few seconds before pressing the steam control knob again when there are stubborn wrinkles Usually all wrinkles can be removed within three...

Page 4: ...side or use pressing cloth Cottons Steam iron or dry iron while fabric is damp until dry Iron dark fabrics on wrong side to avoid shine Linen Steam iron or dry iron while fabric is damp until dry Iro...

Page 5: ...ald diese erreicht ist tritt Dampf aus DAMPFSTOSS Bei dieser Funktion wird Dampf sto weise abgegeben sehr hilfreich bei stark geknitterter Kleidung F llen Sie das B geleisen mit Wasser Siehe Gebrauchs...

Page 6: ...gen des Dampfknopfes Durch mehrfaches Dr cken der Dampftaste k nnen Sie ebenfalls vertikal b geln Gardinen Kleidung auf B geln usw TROCKENB GELN Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Si...

Page 7: ...rzycisk czyszczenia samoczynnego 5 Zbiornik na wod 6 Os ona 7 Stopa 8 Dysza spryskiwacza 9 Pokrywa wlotu wody 10 Regulator pary wodnej 11 Przycisk wyrzutu pary 12 Przycisk spryskiwania WSKAZ WKI Przy...

Page 8: ...i ni stygnie Je eli odzie sk ada si z r nych w kien mieszanych np we ny i poliestru nale y wybra ni sz temperatur NASTAWIANIE TEMPERATURY W czy elazko do sieci elektrycznej i postawi na sztorc Nastawi...

Page 9: ...y lub wyciek wody Pokr t o termostatu zosta o ustawione na MIN Ustaw termostat na dan pozycj Brak wytrysku pary lub brak pionowej pary Funkcja pionowego wytrysku pary by a u ywana zbyt cz sto w ci gu...

Page 10: ...18 19 0 1 2 3 4 5 MIN 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 OFF MAX...

Page 11: ...21 20 min ANTI CALC Anti calc 220 240 50 60 2600...

Page 12: ...tec ie cordon 2 Lumina pilot 3 Butonului de reglare a temperaturii 4 Buton auto cur are 5 Rezervor de ap 6 Fust 7 Talp 8 Duz de pulverizare 9 Capac pentru locul de umplere cu ap 10 Regulator de abur 1...

Page 13: ...e tipuri de tesaturi Incepeti sa calcati tesaturile care necesita temperatura cea mai scazuta si apoi cele cu temperatura din ce in ce mai mare pentru ca fierul se incalzeste mai rapede decat se races...

Page 14: ...esaturile inchise la culoare pe dos pentru a evita luciul Olanda calcare cu abur sau uscata cat timp tesatura este umeda pana la uscare Calcati tesaturile inchise la culoare pe dos pentru a evita luci...

Page 15: ...ajte kabl oko ku i ta Postavljajte peglu uvek na postolje radi uvanja Molimo Vas da pa ljivo pro itate uputstvo za upotrebu pre nego to po prvi put upotrebite peglu Molimo Vas da pre prve upotrebe pro...

Page 16: ...ENJA Mo ete koristiti funkciju automatskog i enja da uklonite kamenac i ne isto e Koristite ovu funkciju na svake dve nedelje Ako je voda koju koristite previ e tvrda onda treba e e koristiti ovu funk...

Page 17: ...32 33 0 10 15 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 8...

Page 18: ...MIN 0 0 220 240V 50 60 Hz 2600W 35 34 0 OFF MAX MAX 0...

Page 19: ...y delaete korotkij pereryv Postav te knopku regul cii para v polo enie 0 postav te ut g v sto hem polo enii otsoedinite ut g iz stennoj rozetki Ne pozvol jte det m dotragivat s do ut ga ili nura vo vr...

Page 20: ...pravnosti termostata zawitnoe otkl henie ot toka srabotaet takim obrazom predoxran ut g ot peregreva Togda neobxodimo vz t ut g v bli a wij obslu iva wij punkt OPISANIE HASTEJ 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1...

Page 21: ...odakril Polipropilen Poliuretan Sintetika Acetat Triacetat Kupro Poliamid nejlon Poliester Modal l Viskoza iskustvennyj lk lk lk erst erst Xlopok Xlopok L n L n l ll lll 2600 220 240 50 60 40 70 3 Tim...

Page 22: ...urchauffer Le c ble doit tre positionn de fa on ne pas provoquer de tr buchement ou d arrachage du c ble Le fer repasser devient tr s chaud lorsqu il est utilis ne le touchez jamais avec votre main et...

Page 23: ...it de l appareil ils doivent toujours tre surveill s pour veiller ce qu ils ne jouent jamais avec l appareil DONNEES TECHNIQUES Puissance 220 240V 50 60 Hz 2600W Testez d abord le fer repasser sur un...

Page 24: ...eau La molette du thermostat est sur MIN Positionnez la molette du thermostat correctement Pas de jet de vapeur ou pas de vapeur verticale La fonction de jet de vapeur vertical a t utilis e trop souve...

Page 25: ...48 49 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 8 0 10 15...

Page 26: ...50 Potencia 220 240V 50 60 Hz 2600W 1 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 12 Acetete m nima I off 1 2 3 4 5 MIN 0 0 51...

Reviews: