background image

10

11

M O D E   D ' E M P L O I
A L P H A   1 5 O

B I E N V E N U E   D A N S  

L E   M O N D E   D E

L’ E N T R A I N E M E N T   T U N T U R I  

Votre choix prouve que vous souhaitez réellement 

investir dans votre bien-être et votre condition; 

il révèle aussi que vous savez apprécier la 

haute qualité et l’élégance. En choisissant un 

équipement sportif Tunturi, vous adoptez un 

produit de premier choix comme partenaire pour 

un entraînement motivant, en toute sécurité. 

Ce guide est une pièce essentielle de votre 

appareil sportif. Commencez à vous familiariser 

avec l’interface T.I.E. de Tunturi en lisant 

attentivement ce mode d’emploi. Il vous offre 

les informations nécessaires tant à l’usage qu’à 

l’entretien de votre équipement. Conservez ce 

manuel, vous pouvez avoir besoin de ces 

instructions plus tard. 

I N S T A L L A T I O N

Installez le module de l’interface T.I.E. en le 

poussant avec précaution à sa place, sur le haut du 

tube de support du guidon. Les vis desserrées qui 

se trouvent sur la plaque de fixation, sur la partie 

inférieure du module interface, doivent entrer dans 

les trous situés sur le haut du guidon Assurez-vous 

que le module est correctement installé et serrez les 

vis de fixation.

MISE EN ROUTE DE L’INTERFACE UTILISATEUR

L’interface se met en route automatiquement dès 

qu’elle est branchée à une prise secteur. Si elle 

reste inutilisée pendant cinq minutes (pas de 

pulsations cardiaques, pas d’appui sur les touches, 

pas de pédalage), elle passe automatiquement en 

mode d’économie d’énergie. Alpha 150 revient en 

mode actif dès que vous appuyez sur une touche 

quelconque, que vous commencez à pédaler ou que 

vous envoyez le signal de mesure du pouls à l’unité. 

Lorsque que vous recommencez, Alpha 150 se met 

automatiquement en fonction Mode. 

Protégez l’Alpha 150 d’une exposition 

excessive au soleil car il pourrait en résulter un 

ternissement des couleurs de son boîtier et de la 

membrane superficielle. Protégez également l’Alpha 

150 de tout contact avec l’eau ainsi que de l’impact 

d’objets pointus qui pourraient l’endommager.

MESURE DU RYTHME CARDIAQUE

1.

 Attachez le transmetteur à la ceinture élastique.

2.

 Réglez la longueur de la ceinture de façon à vous 

sentir bien, à l’aise. Passez la ceinture autour de 

votre buste, sous les muscles de la poitrine. Fermez 

la boucle.

3.

 Décollez le transmetteur de votre poitrine et 

mouillez la zone cannelée se trouvant sur sa face 

arrière.

4.

 Assurez-vous que les électrodes sont 

positionnées uniformément contre votre peau et 

que le logo Polar est centré et à l’endroit.

La ceinture cardiaque fonctionne au mieux 

lorsque le transmetteur est appliqué sur la peau 

nue. Si vous préférez la porter sur un T-shirt, 

veuillez mouiller la partie se trouvant en contact 

avec les électrodes : les contacts doivent être 

mouillés pendant votre entraînement.

Pour prolonger la durée de vie des électrodes 

et des piles de votre transmetteur, veillez à son 

entretien après l’entraînement.

1.

 Lavez soigneusement le transmetteur avec une 

solution savonneuse douce.

2. 

Rincez avec de l’eau propre.

3. 

Séchez soigneusement le transmetteur.

MESURE DU POULS

Vous trouverez les capteurs d’oreille destinés à 

la mesure du pouls, en accessoire, chez votre 

distributeur ou importateur Tunturi.

MESUREZ VOTRE POULS COMME SUIT :
1. 

Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’Alpha 150 

et enfoncez le connecteur du capteur dans celui 

de l’interface. Faites passer le fil du capteur dans 

gorge entre le couvercle et le boîtier, puis fermez 

le couvercle. 

2. 

Mettez le capteur sur le lobe de votre oreille.

3.

 Attachez le fil du capteur à votre T-shirt à l’aide 

de la pince fournie, de sorte que le capteur et le fil 

restent en place. Le mouvement du corps pendant 

l’entraînement pourrait, autrement, perturber la 

mesure. 

EN CAS DE PROBLÈME DE MESURE DU POULS :

Regardez comment le capteur fonctionne quand 

vous ne pédalez  pas.

Les propriétés physiologiques du lobe de votre 

oreille gênent peut-être la mesure. Essayez de 

mesurez le pouls sur la surface interne du pavillon 

ou au bout d’un doigt. 

Massez du bout des doigts le lobe de votre 

oreille pour en activer la circulation sanguine.

Si la valeur du pouls dépasse 150 pulsations/

minute, l’accélération de la circulation sanguine 

affecte peut-être la mesure.

Parfois, une forte intensité lumineuse à 

proximité immédiate de l’utilisateur peut engendrer 

des perturbations. 

Pensez à nettoyer le capteur après usage, 

à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de 

solvant.

AT TENTION !

 Débranchez toujours, de 

l’interface utilisateur, le connecteur du capteur 

d’oreille quand vous utilisez la ceinture de mesure 

du rythme cardiaque car le capteur d’oreille 

pourrait perturber la mesure.

I N T E R F A C E

TOUCHES DE FONCTION

La fonction 

MODE 

offre trois possibilités : 

résistance constante, effort constant et pouls 

constant. Une fois mis en route, l’appareil propose 

automatiquement le mode « résistance constante 

». La fonction 

SET 

vous permet d’effectuer des 

réglages sur les affichages de l’écran. La fonction 

PROG 

contient des profils d’entraînement tout 

prêts, des possibilités de mémoriser ses propres 

profils d’entraînement ainsi qu’un test de condition 

physique basé sur le pouls de récupération.

TOUCHES REC ET OK

La touche 

R EC 

vous permet de mettre en mémoire 

vos propres séances d’entraînement. Il suffit donc 

d’appuyer dessus avant la séance que vous voulez 

mettre en mémoire. Avec la touche 

OK

, vous 

acceptez les réglages que vous voulez faire.

RESET

En appuyant quelques secondes sur la touche 

Reset, vous affichez les valeurs cumulées. Un appui 

sur Reset remet tarjoyvs toutes les valeurs à zéro.

TOUCHES DE RÉGLAGE -/+

Avec les touches de réglage (-/+), vous pouvez régler 

vous-même le niveau de la résistance, de l’effort ou 

du pouls.

AFFICHAGE UNIVERSEL

A la mise sous tension de l’interface utilisateur, elle 

affiche tous les paramètres d’exercice à la fois :

1. EFFORT (W)

Cette valeur indique l’effort de pédalage en Watts 

en fonction de la vitesse de pédalage et de la 

résistance réglée.

2. CONSOMMATION D’ÉNERGIE (KCAL / KJ)

Affiche la consommation d’énergie cumulative 

(0-999); l’unité d’affichage par défaut est kcal.

3. VITESSE DE PÉDALAGE (RPM / KM/H / MPH)

L’unité d’affichage par défaut est rpm (tours de 

pédalier par minute).

4. POULS

Pour que cette affichage apparaisse, il faut que vous 

portiez la ceinture de mesure ou le capteur oreille.

Si la mesure du pouls n’est pas utilisée, 

l’affichage indique - - à la place de la valeur du 

pouls.

AT TENTION ! 

Si vous portez la ceinture de 

mesure du pouls, déconnectez toujours le capteur 

oreille de l’interface utilisateur, car le capteur oreille 

cause de l’interférence à la mesure du pouls.

5. DURÉE

Indique le temps écoulé, de 0:00 à 59:59, à 

intervalles d’une seconde, et de 1:00 à 10:00, à 

intervalles d’une minute. L’affichage de la durée 

s’arrête si la vitesse est zéro.

6. DISTANCE (KM / MILLES)

L’unité par défaut est km. La distance parcourue 

pendant l’exercice est indiquée avec une précision 

de deux décimales jusqu’à 9.99 km (ou milles), et 

d’une décimale jusqu’à 99.9.

F O N C T I O N S

REGLAGE DE LA RESISTANCE

Le réglage de la résistance en mode « résistance 

constante » se fait à l’aide des touches -/+. Au cours 

du réglage, le mot 

SET 

apparaît sur l’écran. L’écran 

se remet en affichage universel au bout de deux 

secondes.

RESET

Avec la touche 

R E SET

, vous remettez les valeurs à 

zéro. En appuyant plus d’une seconde sur 

R E SET

vous affichez les valeurs cumulées qui resteront sur 

l’écran tant que vous appuierez sur 

R E SET

.

MODE

L’appareil propose trois modes : résistance 

constante, effort constant et pouls constant. 

Chaque mode permet de fixer le niveau de 

l’exercice que l’appareil se charge ensuite de 

conserver automatiquement. Pour un exercice en 

mode « pouls constant », il vous faut procéder à 

une mesure du pouls. 

1.

 Pour choisir le mode voulu, appuyez sur la 

touche 

MODE

.

Résistance = exercice à résistance constante, 

la résistance (Nm) reste la même pendant toute 

la durée de l’exercice. En pédalant plus vite, vous 

augmentez l’effort.

F

M

O

D

E

 D

'E

M

P

L

O

 A

L

P

H

A

 1

5

O

M O D E   D ' E M P L O I   •   A L P H A   1 5 O

Summary of Contents for Alpha 150

Page 1: ...ALPHA 15O OWNER S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE D USO K YTT OHJE BRUKSANVISNING w ww t u nt u r i com...

Page 2: ...with a damp cloth Do not use solvents NOTE Always detach the ear sensor connector from the user interface when you use the heart rate belt The ear sensor disturbs heart rate measurement U S E R I N T...

Page 3: ...nd kcal To change the units press the or key until the desired units are displayed To measure speed you can set either revolutions per minute rpm kilometres per hour km h or miles per hour mph Energy...

Page 4: ...uenzniveau einstellen DISPLAY Das Display am Benutzerinterface zeigt Ihnen die folgenden Trainingswerte an 1 TRAININGSINTENSIT T W Der angezeigte Watt Wert ndert sich automatisch bei jeder Intensit ts...

Page 5: ...rgrenze LO kann ab 50 Herzschl gen Minute gew hlt werden Legen Sie durch Bet tigung der Tasten einen Wert fest und best tigen Sie diesen mit OK Danach werden Sie zur Festlegung der Obergrenze max 220...

Page 6: ...nt peut tre la mesure Essayez de mesurez le pouls sur la surface interne du pavillon ou au bout d un doigt Massez du bout des doigts le lobe de votre oreille pour en activer la circulation sanguine Si...

Page 7: ...uelconque que vous commencez p daler ou que vous envoyez le signal de mesure du pouls l unit Une fois la session termin e l interface conserve en m moire les valeurs du dernier exercice pour 10 minute...

Page 8: ...raadje van de oorsensor beweegt te veel Kraagclip is verkeerd geplaatst Na gebruik de sensor met een vochtige doek reinigen Gebruik geen oplosmiddelen BELANGRIJK Als u de borstband gebruikt mag het st...

Page 9: ...R ESET wordt ingedrukt SET 1 Druk eenmaal op SET om het hartslagniveau in te stellen Het laagste hartslagniveau wordt aangeduid met de tekst LO en het hoogste niveau met HI Indien gewenst geeft de int...

Page 10: ...so supera las 150 pulsaciones minuto la medici n en el l bulo puede verse afectada por la aceleraci n de la circulaci n A veces una luz potente pr xima al usuario puede causar disturbios Limpie el sen...

Page 11: ...res del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria de la interfaz de usuario durante diez minutos Transcurrido ese tiempo se ponen a cero Los valores de la pantalla se pueden poner tamb...

Page 12: ...o la misurazione al lobo pu essere condizionata dalla circolazione accelerata A volte una forte fonte di luce nelle immediate vicinanze dell utente pu causare alterazioni Ricordati di pulire il sensor...

Page 13: ...l tasto OK l interfaccia torna automaticamente alla schermata principale un minuto dopo la fine della misurazione PAUSE Se l interfaccia non viene utilizzato per tre minuti non stato pressato nessun t...

Page 14: ...n v litt m ss l heisyydess saattaa aiheuttaa h iri it Muista huolehtia korva anturin puhtaudesta Puhdista anturi k yt n j lkeen kostealla liinalla l k yt liuottimia T RKE Irrota korva anturin liitin...

Page 15: ...mista Ind ON puolestaan niiden k ytt Valitse n pp imill OFF tai ON ja hyv ksy OK n pp imell 3 Painamalla SET n pp int kolme kertaa siirryt mittayksik iden asetusn ytt n Mittayksik iden valmisasetuksen...

Page 16: ...F U N K T I O N E R INST LLNING AV MOTST ND Vid tr ning med normalt motst nd st lls motst ndet in med knapparna Under inst llningen visar displayen SET och inst llningsv rdet M taren terg r till den...

Page 17: ...15 C och 40 C Luftfuktigheten i tr nings eller upplagringsom givningen f r aldrig verskrida 90 OBS Luta dig aldrig mot anv ndargr ns snittet Tryck p tangenterna med fingertopparna naglar kan skada tan...

Page 18: ...ectronique Electronica Componentes electr nicos Elettronica Elektroniikka Elektronik 1 233 1047 D 2 173 1059 A 3 173 1060 A 6 KB 22x6 WN1442 C 7 KB 35x10 WN1442 C 8 KB 40x16 WN 1442 C 9 233 0026 D 21...

Page 19: ...www tunturi com TUNTURI OY LTD P O BOX 750 FIN 20361 Turku Finland Tel 358 0 2 513 31 Fax 358 0 2 513 3323 www tunturi com 583 1025 C...

Reviews: