background image

14

15

H A N D L E I D I N G
A L P H A   1 5 O

W E L K O M   I N   D E   W E R E L D

VA N   T U N T U R I - T R A I N I N G !

Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid 

en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u 

kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit waardeert. 

Met deze Tunturi fiets-ergometer heeft u een veilig, 

motiverend, kwaliteitsproduct als trainingspartner 

gekozen. 

Deze gids is een essentieel onderdeel van 

uw Tunturi fiets-ergometer. Maakt u zich eerst 

vertrouwd met de Tunturi T.I.E. interface, door 

deze handleiding goed te lezen.  Het biedt u 

veel informatie voor zowel het gebruik, als het 

onderhoud van de apparatuur. Wij raden aan dit 

boekje goed te bewaren  deze instructies kunnen 

ook later nog nodig zijn. 

I N S T A L L A T I E

Schuif de T.I.E. interface module voorzichtig op 

zijn plaats, boven op de stuurkolom. De boutjes, 

die los in de metalen steunplaat onder aan de T.I.E. 

interface zitten, vallen nu precies in de gaten aan 

het boveneinde van het stuur. Controleer of de 

Alpha 150 goed geplaatst is en draai daarna de 

boutjes vast.

IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE T.I.E. INTERFACE

De Alpha 150 interface wordt automatisch 

ingeschakeld als de trainer aangezet is. Als de 

interface vijf minuten niet gebruikt wordt (geen 

hartslag registratie, geen aanraking van de toetsen 

en niet fietsen) gaat de Alpha 150 automatisch 

over naar de energie spaarstand. Door het aanraken 

van een toets, het beginnen met fietsen of bij 

het ontvangen van een hartslagsignaal, wordt de 

Alpha 150 automatisch weer geactiveerd. Als er 

weer een training gestart wordt, begint de Alpha 

150 automatisch, vanuit de Mode functie.

De Alpha 150 mag niet aan direct zonlicht 

blootgesteld worden, dat kan de kleuren van de 

interface en het membraan verbleken. Aanraking 

met vocht of ook harde schokken kunnen de Alpha 

150 ook ernstig beschadigen.

METING MET EEN BORSTBAND

1.

 De zender is aan de elastische borstband 

bevestigd.

2. 

De borstband moet comfortabel en passend op 

de borst, gedragen worden.

3.

 Trek het gedeelte met de zender los van de 

borst en maak de gegroefde achterkant waar de 

elektroden zitten, vochtig.

4. 

Controleer of het gedeelte met de zender goed 

geplaatst is. Horizontaal en het Polar logo in het 

midden.

De borstband werkt het beste als u de zender 

op uw blote huid draagt. Als u de borstband liever 

over een shirt heen draagt, moet ook het gedeelte 

van het shirt, waar de gegroefde vlakken zitten, net 

gemaakt worden.

ONDERHOUD VAN DE BORSTBAND:
1.

 De zender na gebruik, voorzichtig reinigen met 

een licht zeepsopje.

2. 

Met schoon water afspoelen.

3.

 De zender weer goed afdrogen.

METING MET EEN OORSENSOR

U kunt de voor hartslagmeting bedoelde oorsensor, 

als een accessoire, bij uw Tunturi-dealer kopen.

MEET UW HARTSLAG MET DE OORSENSOR 
ALS VOLGT: 
1.

 Opent u de achterzijde van de interface en druk 

de stekker van de oorsensor in het minicontact. 

Voer het draadje van de oorsensor door de opening, 

tussen de box en de deksel en sluit de achterzijde.

2. 

Plaats de oorsensor aan het oorlelletje.

3. 

Bevestig de kraagclip aan kraag of shirt. Dit 

voorkomt bewegingen en storingen van de sensor 

tijdens het gebruik. Het draadje van de oorsensor 

moet lang genoeg zijn. 

4. 

De sensor kan gebruikt worden aan de oorlel, of 

nog beter, in de oorschelp.

BIJ PROBLEMEN MET DE HARTSLAG METING 
IN HET OOR:

Controleer of de sensor werkt, zonder dat u fietst.

Masseer het oorlelletje om de bloedcirculatie te 

verbeteren.

Als de hartslag waarde hoger dan 150 slagen/

min wordt, kan de meting door de versnelde 

circulatie beïnvloed worden.

Een sterke lichtbron in de directe omgeving 

van de gebruiker, kan storingen veroorzaken. Draai 

de sensor dan om.

Draadje van de oorsensor beweegt te veel. 

Kraagclip is verkeerd geplaatst.

Na gebruik, de sensor met een vochtige doek 

reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen.

BEL ANGRIJK! 

Als u de borstband gebruikt, 

mag het stekkertje van de oorsensor niet in de 

interface aangesloten zijn. De oorsensor stoort 

anders de hartslagmeting.

I N T E R F A C E

FUNCTIETOETSEN

MODE 

bevat trainingen met constante weerstand, 

constante inspanning en constante hartslag. De 

interface begint automatisch met de constante-

weerstandstraining. Met de toets 

SET 

kunt 

u de instellingen van de interface wijzigen. 

Onder 

PROG 

vindt u de voorgeprogrammeerde 

trainingsprofielen, geheugennummers van 

zelfontworpen trainingsprofielen en metingen van 

de herstelhartslag.

REC EN OK

Met de toets 

R EC 

kunt u uw eigen trainingen 

opslaan. Druk op 

R EC 

voordat u met de training 

begint die u wilt opslaan. Druk op 

OK 

om te 

bevestigen.

RESET

Met de toets Reset herstelt u alle waarden op het 

display. Druk voor een overzicht van de totale 

waarden de toets Reset langer dan één seconde in.

INSTELLINGSTOETSEN -/+

Gebruik de instellingstoetsen (-/+) om de 

weerstand, inspanning en hartslag van de training 

in te stellen.

HOOFDMENU

Als u de interface inschakelt, wordt het scherm met 

alle trainingswaarden weergegeven:

1. INTENSITEIT (W)

Het cijfer geeft de trainingsintensiteit in watt aan 

en wordt berekend op basis van de trapsnelheid en 

de weerstandsinstelling.

2. ENERGIEVERBRUIK (KCAL / KJ)

Geeft het totale energieverbruik weer (0-999); de 

standaardinstelling is kcal.

3. SNELHEID (RPM / KM/H / MPH)

De standaardinstelling is rpm 

(pedaalomwentelingen per minuut).

4. HARTSLAG

Hartslagband of een oorsensor is vereist. Als de 

hartslagmeting niet wordt gebruikt, wordt er - - in 

plaats van de hartslag weergegeven. 

BELANGRIJK

Verwijder altijd de oorsensor van de interface als u 

een borstband gebruikt. De oorsensor verstoort de 

meting van de hartslag. 

5. TIJD

Geeft de verstreken trainingstijd weer in minuten 

en seconden (0:00 - 59:59) en in uren en minuten 

(1:00 tot en met 10:00). De tijdweergave stopt 

zodra de snelheid naar nul is teruggelopen.

6. AFSTAND (KM / MIJLEN)

De standaardinstelling is km. Geeft de afstand weer 

die tijdens de training is afgelegd in km (of mijlen) 

met twee decimalen tot en met 9,99 km en met één 

decimaal tot en met 99,9 km.

F U N C T I E S  

WEERSTAND INSTELLEN

Bij constante-weerstandstrainingen kunt u met de 

toetsen - / + de weerstand instellen. Als u de 

weerstand instelt, verschijnt de tekst 

SET 

op het 

display samen met de instellingswaarde. Om terug 

te keren naar het hoofdmenu, wacht 2 seconden na 

het instellen van de waarde.

RESET

Druk op 

R E SET 

om de waarden op het display 

te herstellen. Als u de toets 

R E SET 

langer 

dan één seconde indrukt, worden de totale 

trainingswaarden weergegeven. Deze blijven op het 

display staan zolang u deze toets ingedrukt houdt.

MODE

MODE 

bevat trainingen met constante weerstand, 

constante inspanning en constante hartslag. Bij 

alle trainingen wordt één waarde als constante 

ingesteld; uw trainingsapparatuur zal automatisch 

dit niveau aanhouden. Voor constante-

hartslagtrainingen moet het 

hartslagmetingssysteem worden gebruikt.

1.

 Druk op de toets 

MODE 

om de gewenste 

training te selecteren.

Weerstand = training met een constante 

pedaaldruk waarbij de weerstand constant op 

hetzelfde niveau blijft. Sneller fietsen betekent een 

grotere inspanning.

Watt = training met een constante inspanning. 

De interface past de weerstand automatisch aan, 

zodat de bepaalde trainingsweerstand, bijvoorbeeld 

100 W, hetzelfde blijft, onafhankelijk van de 

trapsnelheid.

Hartslag = training met een constant 

hartslagniveau. De interface past de inspanning 

automatisch aan en helpt u om uw hartslag op 

het gewenste niveau te houden, bijvoorbeeld 120 

slagen/minuut, onafhankelijk van de trapsnelheid.

H A N D L E I D I N G   •   A L P H A   1 5 O

N L

H

A

N

D

L

E

ID

IN

G

 •

 A

L

P

H

A

 1

5

O

Summary of Contents for Alpha 150

Page 1: ...ALPHA 15O OWNER S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE D USO K YTT OHJE BRUKSANVISNING w ww t u nt u r i com...

Page 2: ...with a damp cloth Do not use solvents NOTE Always detach the ear sensor connector from the user interface when you use the heart rate belt The ear sensor disturbs heart rate measurement U S E R I N T...

Page 3: ...nd kcal To change the units press the or key until the desired units are displayed To measure speed you can set either revolutions per minute rpm kilometres per hour km h or miles per hour mph Energy...

Page 4: ...uenzniveau einstellen DISPLAY Das Display am Benutzerinterface zeigt Ihnen die folgenden Trainingswerte an 1 TRAININGSINTENSIT T W Der angezeigte Watt Wert ndert sich automatisch bei jeder Intensit ts...

Page 5: ...rgrenze LO kann ab 50 Herzschl gen Minute gew hlt werden Legen Sie durch Bet tigung der Tasten einen Wert fest und best tigen Sie diesen mit OK Danach werden Sie zur Festlegung der Obergrenze max 220...

Page 6: ...nt peut tre la mesure Essayez de mesurez le pouls sur la surface interne du pavillon ou au bout d un doigt Massez du bout des doigts le lobe de votre oreille pour en activer la circulation sanguine Si...

Page 7: ...uelconque que vous commencez p daler ou que vous envoyez le signal de mesure du pouls l unit Une fois la session termin e l interface conserve en m moire les valeurs du dernier exercice pour 10 minute...

Page 8: ...raadje van de oorsensor beweegt te veel Kraagclip is verkeerd geplaatst Na gebruik de sensor met een vochtige doek reinigen Gebruik geen oplosmiddelen BELANGRIJK Als u de borstband gebruikt mag het st...

Page 9: ...R ESET wordt ingedrukt SET 1 Druk eenmaal op SET om het hartslagniveau in te stellen Het laagste hartslagniveau wordt aangeduid met de tekst LO en het hoogste niveau met HI Indien gewenst geeft de int...

Page 10: ...so supera las 150 pulsaciones minuto la medici n en el l bulo puede verse afectada por la aceleraci n de la circulaci n A veces una luz potente pr xima al usuario puede causar disturbios Limpie el sen...

Page 11: ...res del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria de la interfaz de usuario durante diez minutos Transcurrido ese tiempo se ponen a cero Los valores de la pantalla se pueden poner tamb...

Page 12: ...o la misurazione al lobo pu essere condizionata dalla circolazione accelerata A volte una forte fonte di luce nelle immediate vicinanze dell utente pu causare alterazioni Ricordati di pulire il sensor...

Page 13: ...l tasto OK l interfaccia torna automaticamente alla schermata principale un minuto dopo la fine della misurazione PAUSE Se l interfaccia non viene utilizzato per tre minuti non stato pressato nessun t...

Page 14: ...n v litt m ss l heisyydess saattaa aiheuttaa h iri it Muista huolehtia korva anturin puhtaudesta Puhdista anturi k yt n j lkeen kostealla liinalla l k yt liuottimia T RKE Irrota korva anturin liitin...

Page 15: ...mista Ind ON puolestaan niiden k ytt Valitse n pp imill OFF tai ON ja hyv ksy OK n pp imell 3 Painamalla SET n pp int kolme kertaa siirryt mittayksik iden asetusn ytt n Mittayksik iden valmisasetuksen...

Page 16: ...F U N K T I O N E R INST LLNING AV MOTST ND Vid tr ning med normalt motst nd st lls motst ndet in med knapparna Under inst llningen visar displayen SET och inst llningsv rdet M taren terg r till den...

Page 17: ...15 C och 40 C Luftfuktigheten i tr nings eller upplagringsom givningen f r aldrig verskrida 90 OBS Luta dig aldrig mot anv ndargr ns snittet Tryck p tangenterna med fingertopparna naglar kan skada tan...

Page 18: ...ectronique Electronica Componentes electr nicos Elettronica Elektroniikka Elektronik 1 233 1047 D 2 173 1059 A 3 173 1060 A 6 KB 22x6 WN1442 C 7 KB 35x10 WN1442 C 8 KB 40x16 WN 1442 C 9 233 0026 D 21...

Page 19: ...www tunturi com TUNTURI OY LTD P O BOX 750 FIN 20361 Turku Finland Tel 358 0 2 513 31 Fax 358 0 2 513 3323 www tunturi com 583 1025 C...

Reviews: