background image

•  CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

•  BOÎTIER DE CONTRÔLE

Le boîtier de contrôle fonctionne uniquement avec 4 piles AA (LR06), non 

fournies. Pour insérer les piles, dévissez le cache du logement des piles au dos de 

l’unité à l’aide d’un tournevis plat. Insérez les piles selon les polarités indiquées 

et remettre en place le cache en revissant complètement. Pour activer le boîtier 

de contrôle, appuyez et maintenez enfoncé le bouton   jusqu’à ce que le voyant 

soit vert. 

•  RACCORDER LE TAPIS AU BOÎTIER DE CONTRÔLE

Branchez le câble du tapis détecteur de mouvement à la prise 

 sur le boîtier 

de contrôle. Pour garantir la fiabilité du produit, Tomy a conçu des connecteurs 

à verrouillage pour les câbles entre le tapis et le boîtier de contrôle (et le 

boîtier de contrôle et l’écoute-bébé portable). Lors du branchement, insérez le 

connecteur dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Pour extraire 

le connecteur, saisissez-le en appliquant une pression ferme et tirez pour le sortir 

de la prise.  

 •  ESSAI

Avant chaque utilisation, nous vous conseillons d’effectuer les vérifications suivantes (conformément au guide 

d’Installation). Tout d’abord, tapotez le matelas ; le boîtier de contrôle devrait émettre un clic sonore léger et le voyant 

 devrait être vert clignotant. Puis, ne touchez plus le tapis pendant 20 secondes, l’alarme devrait se déclencher et le 

voyant 

 rouge s’allumer. Désactivez l’alarme en tapotant de nouveau le matelas. 

•  MOLETTE DE RÉGLAGE DU VOLUME DU BOÎTIER DE CONTRÔLE

Vous pouvez régler le volume du clic sonore léger de silencieux au réglage maximum à l’aide de la molette de réglage 

du volume située sur le boîtier de contrôle. Faites rouler la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

augmenter le volume ou dans le sens contraire pour le baisser.

Vous pouvez également surveiller les mouvements de bébé sans le clic sonore léger, en réglant sur silencieux le volume 

et en observant le voyant lumineux clignotant sur le boîtier de contrôle.

Un réglage du volume sur le mode silencieux n’affecte en rien l’alarme de détection des mouvements ; l’absence de 

tout mouvement pendant plus de 20 secondes déclenche l’alarme sonore continue.

•  ALARME PILES FAIBLES 

Le boîtier de contrôle émet une alarme de 4 bips toutes les 60 secondes et le bouton

   

clignote en rouge indiquant que 

les piles doivent être remplacées. 

•  TAPIS DÉTECTEUR DE MOUVEMENT SUPPLÉMENTAIRE

Pour surveiller une plus grande surface dans le lit de bébé, le tapis détecteur de mouvement fourni a été conçu pour 

brancher un tapis détecteur de mouvement supplémentaire. Pour plus de détails, visitez notre site Internet sur www.

tomy.eu 

F

F

•  ÉCOUTE-BÉBÉ PORTABLE 

Le tapis détecteur de mouvement TSP500 de Tomy peut être utilisé avec n’importe quel écoute-bébé audio ou vidéo de 

Tomy ; il a été spécialement conçu pour se brancher sur les séries d’écoute-bébé TD et TDV de Tomy. Cela permet de sur

-

veiller à distance les mouvements, les sons et la vidéo et de bénéficier de fonctions supplémentaires : voyant d’activation 

au son ; alimentation sur secteur (CA) de toutes les unités (y compris du tapis détecteur de mouvement) ; veilleuse mul

-

ticolore/douce ; affichage de la température de la chambre – et bien d’autres fonctions spécifiques à chaque modèle.

•  SE BRANCHER SUR UN ÉCOUTE-BÉBÉ DE LA SÉRIE TD OU TDV DE TOMY 

Le tapis détecteur de mouvement en place dans le lit de bébé ou le moïse et 

l’écoute-bébé portable de votre choix fonctionnant conformément au guide 

d’instructions fourni, brancher une extrémité du câble de raccordement (fourni 

avec le tapis détecteur de mouvement Tomy) dans la prise 

 du boîtier de 

contrôle et l’autre extrémité dans la prise 

 de l’unité bébé de l’écoute-bébé.

Les sons et les alarmes seront automatiquement transférés vers l’unité parent 

de votre écoute-bébé portable. Cela sera indiqué par un bip transmis sur l’unité 

parent de l’écoute-bébé portable (pour ne pas déranger bébé).

Alimentation du tapis  

 

Le boîtier de contrôle est alimenté par l’unité bébé uniquement si celle-ci est alimentée sur secteur (CA). Si l’unité bébé 

est alimentée par des piles (CC), le boîtier de contrôle continue d’être alimenté par ses propres piles (ne fonctionne pas 

en l’absence de piles ou si les piles ont besoin d’être remplacées).

Si l’unité bébé est alimentée sur secteur de même que le boîtier de contrôle, 

nous vous conseillons d’installer des piles 

neuves dans le boîtier de contrôle pour que la surveillance ne s’interrompe pas en cas de coupure de courant. 

Sécurité intégrée 

 

En cas de panne d’alimentation (probablement due à une coupure de courant ou une perte de signal, etc ; se reporter 

au guide de Résolution des problèmes), les fonctions du tapis détecteur de mouvement sont transférées vers le boîtier de 

contrôle sous réserve qu’il contienne des piles.  

Utiliser un écoute-bébé autre que la série TD ou TDV de Tomy

 

Le tapis détecteur de mouvement positionné dans le lit de bébé ou le moïse, placez l’unité bébé de l’écoute-bébé 

portable à 20 cm du boîtier de contrôle. Assurez-vous que le volume du boîtier de contrôle est audible et utilisez l’unité 

parent pour entendre le clic sonore léger et les alarmes. 

ÉCOUTE-BÉBÉ PORTABLE AUDIO

ÉCOUTE-BÉBÉ PORTABLE VIDÉO

8

9

Summary of Contents for Tomy TSP500

Page 1: ...500 Monitor del cuscinetto sensore del movimento TSP500 Сенсорный блок с датчиком движения TSP500 TSP500 Οθόνη Παρακολούθησης Pad Αισθητήρα Κίνησης TSP500 TSP500 TE M6C RP 03 10 Ref No 71031 Made in China Fabriqué en Chine Instructions Notice d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale d uso Инструкцияпоэксплуатации Εγχειρίδιοοδηγιών ...

Page 2: ...f the soft click can be adjusted using the volume control wheel on the Pad Controller from mute to max Move the thumb wheel clockwise to increase or anti clockwise to decrease You can also monitor baby s movement without the movement click by turning the Volume Control Wheel to the mute position and observing the movement indicator on the Pad Controller that also accompanies every movement just li...

Page 3: ...nt from many sources from both inside and outside your baby s room for example from fans a washing machine loud music etc Make sure that all vibration sources are eliminated before using the Tomy Movement Sensor Pad monitor Always place both the Movement Sensor Pad and Pad Controller on a flat surface in the upright position away from baby s reach When the monitor is in use DO NOT use a cot mobile...

Page 4: ... the cot Increase the volume by turning the thumb wheel in a clockwise direction Change batteries SOLUTION Power your TD series monitor via mains We recommend that your Pad Controller is always used with batteries as a backup in the event of a mains power failure We recommend that your Pad Controller is always used with batteries as a backup in the event of a mains power failure Connecting to a To...

Page 5: ...té conçu pour brancher un tapis détecteur de mouvement supplémentaire Pour plus de détails visitez notre site Internet sur www tomy eu F F ÉCOUTE BÉBÉ PORTABLE Le tapis détecteur de mouvement TSP500 de Tomy peut être utilisé avec n importe quel écoute bébé audio ou vidéo de Tomy il a été spécialement conçu pour se brancher sur les séries d écoute bébé TD et TDV de Tomy Cela permet de sur veiller à...

Page 6: ...celles qui sont recommandées Si vous utilisez des piles rechargeables dans le Boîtier de contrôle vous devez les enlever de l écoute bébé pour les recharger Ne pas essayez de recharger des piles non rechargeables Respectez l environnement en éliminant votre article et son emballage de façon responsable Le symbole de la poubelle barrée indique que l article et les piles ne doivent pas être jetés av...

Page 7: ... is met het volumewieltje op de Controller regelbaar van mute stil tot max Rol het wieltje met de klok mee om te versterken tegen de klok om te verzachten U kunt baby s bewegingen ook bewaken zonder de bewegingsklik draai het volumewieltje naar de positie mute en let alleen op de bewegingsindicator op de Controller die net zoals de klik eveneens op elke beweging reageert Wees gerust ook als het ge...

Page 8: ...mat kan beweging van vele bronnen binnen en buiten de babykamer vaststellen bijvoorbeeld van een ventilator wasmachine luide muziek enz Zorg ervoor dat alle trillende bronnen worden uitgeschakeld voordat u de Tomy Bewegingssensormat gebruikt Plaats zowel de Bewegingssensormat als de bijbehorende Controller rechtop op een vlak oppervlak buiten het bereik van de baby Gebruik deze monitor NIET tegeli...

Page 9: ...mobiel nachtlampjes enz uit de omgeving Positioneer het bedje bij een stevige dragende muur om te verhinderen dat de Sensormat beweging van buiten het bedje detecteert Verhoog het volume door het wieltje in de richting van de klok te draaien Vervang de batterijen OPLOSSING Sluit uw TD Series Babyfoon aan op het elektriciteitsnet Wij raden u aan om altijd batterijen te voorzien in de Controller van...

Page 10: ...RMATTE Um eine größere Fläche im Kinderbett zu überwachen kann die Sensormatte mit einer weiteren Tomy Sensormatte verbunden werden Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www tomy eu D D MOBILE ÜBERWACHUNG Die Sensormatte mit Bewegungsmelder TSP500 von Tomy kann auch mobil mit jedem Tomy Audio oder Video Babyphone verwendet werden und wurde eigens dafür entwickelt mit den Babyphonen ...

Page 11: ...n Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen Wenn Sie im Bewegungsmelder aufladbare Akkus verwenden müssen sie vor dem Aufladen aus dem Gerät entfernt werden Versuchen Sie nicht nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen Schützen Sie unsere Umwelt indem Sie das Produkt und die Verpackung verantwortungsbewusst entsorgen Das Mülltonnen Symbol bedeutet dass das Produkt und die Batter...

Page 12: ...Sensor desde mute a max Mueva la rueda selectora en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlo o en sentido contrario para disminuirlo También puede monitorizar el movimiento del bebé sin el clic de movimiento llevando el Control de Volumen hasta la posición mute y observando el indicador de movimiento en el Controlador del Sensor que también acompaña cada movimiento igual que el clic Aseg...

Page 13: ...y puede detectar movimientos de distinto origen tanto dentro como fuera de la habitación del bebé por ejemplo de ventiladores lavadoras música a mucho volumen etc Compruebe que todas las fuentes de vibración se han eliminado antes de usar el Sensor de Movimiento Tomy Coloque siempre el Sensor de Movimiento y el Controlador del Sensor en una superficie plana en posición vertical lejos del alcance d...

Page 14: ...sto es móviles para el lateral de la cuna luces nocturnas etc Coloque la cuna cerca de una sólida pared de carga para evitar que el Sensor detecte movimientos desde fuera de la cuna Aumente el volumen girando la rueda selectora en el sentido de las agujas del reloj Cambie las pilas SOLUCIÓN Conecte su monitor serie TD a la corriente Recomendamos que el Controlador del Sensor se use siempre con pil...

Page 15: ... collegarsi ad un ulteriore cuscinetto di sensore movimento Tomy Per ulteriori informazioni visitate il nostro sito Web www tomy eu I I MONITORAGGIO PORTATILE Il cuscinetto sensore di movimento Tomy TSP500 può essere usato come strumento portatile con qualsiasi monitor Tomy audio o video ed è stato appositamente progettato per collegarsi alla serie di monitor Tomy TD e TDV Ciò consente il monitora...

Page 16: ...re tolte dal monitor prima di ricaricarle Non cercare di ricaricare pile non ricaricabili Proteggete l ambiente eliminate il prodotto e l imballaggio in maniera responsabile I simboli dei cassonetti a ruote indicano che il prodotto e le pile non devono essere gettate come rifiuti domestici poiché contengono sostanze che potrebbero danneggiare l ambiente e causare danni alla salute Si prega di usar...

Page 17: ...юченного до максимального звука Чтобы сделать громче поверните колесико по часовой стрелке тише против часовой стрелки Вы также можете следить за движением ребенка без звука для этого поверните регулятор в положение ВЫКЛ и следите за световым индикатором контроллера который тоже сопровождает все движения так же как и щелчки Убедитесь что в беззвучном режиме сигнализация движения работает и непреры...

Page 18: ...й машины громкой музыки и т д Перед использованием сенсорного блока Tomy убедитесь что все источники вибрации устранены Всегда кладите сенсорный блок и его контроллер на плоскую поверхность в вертикальном положении вне досягаемости ребенка Когда устройство включено НЕ пользуйтесь мотоприводом кроватки и любыми аксессуарами которые могут создавать вибрацию сигнализация не сработает так как датчик п...

Page 19: ...ых батарей если только детский блок не подключен к сети переменного тока Контроллер продолжает питаться от собственных батарей если только соединенный с ним детский блок не подключен к сети переменного тока Если связь между сенсорным блоком и цифровой радионяней прервана все функции слежения передаются на контроллер сенсорного блока РЕШЕНИЕ Отключите контроллер сенсорного блока Отсоедините и вновь...

Page 20: ...A A ...

Page 21: ...A A ...

Page 22: ...του Pad από τη θέση Σίγασης mute ως το Μέγιστο Max Μετακινήστε τον διακόπτη thumbwheel προς τα δεξιά για να αυξήσετε ή ανάποδα για να μειώσετε Μπορείτε επίσης να παρακολουθείτε τις κινήσεις του μωρού χωρίς το κλικ κίνησης στρέφοντας τον τροχό Ελέγχου Έντασης στην θέση Σίγασης και παρατηρώντας το δείκτη κίνησης πάνω στον Ελεγκτή του PAD που επίσης συνοδεύει κάθε κίνηση ακριβώς όπως το κλικ Παρακαλώ...

Page 23: ...εντός όσο και εκτός του δωματίου του μωρού σας για παράδειγμα από ανεμιστήρες ένα πλυντήριο ζωηρή μουσική κτλ Βεβαιωθείτε ότι έχουν εξαλειφθεί όλες οι πηγές κραδασμών πριν από τη χρήση της οθόνης παρακολούθησης του Pad του Αισθητήρα Κίνησης Tomy Πάντα να τοποθετείτε τόσο το Pad του Αισθητήρα Κίνησης όσο και τον Ελεγκτή του Pad σε μια επίπεδη επιφάνεια σε όρθια θέση μακριά από επαφή με το μωρό Όταν...

Page 24: ...ροχή ρεύματος AC Ο Ελεγκτής του Pad θα συνεχίσει να αντλεί ρεύμα από τη δική του τροφοδοσία μπαταρίας εκτός εάν η συνδεδεμένη Μονάδα Μωρού τροφοδοτείται από την κεντρική ηλεκτρική παροχή AC Σε περίπτωση που η σύνδεση ανάμεσα στην οθόνη παρακολούθησης Pad και τη συνδεδεμένη ψηφιακή οθόνη παρακολούθησης δεν λειτουργεί όλη η παρακολούθηση του Pad Αισθητήρα Κίνησης θα μεταβιβαστεί πίσω στον Ελεγκτή το...

Page 25: ...HE HE ...

Page 26: ...HE HE ...

Page 27: ...es Tomy Babyphone soll Ihnen helfen Ihr Kind zu überwachen und ist nicht als Ersatz für die Beaufsichtigung durch Erwachsene gedacht Aviso Importante Este Monitor de Bebé Tomy está diseñado para ayudar a supervisar a su niño y no es un substituto de la supervisión adulta AVVERTENZA IMPORTANTE questo monitor Tomy è progettato per aiutarti a supervisionare il tuo bambino ma non si può sostituire all...

Reviews: