background image

 

 
 

                                   Fig. 1 
        
          

                            

 

PW-2100 BATTERY CHARGER 

NL 

Inleiding 

Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST PW-2100 Battery Charger’. De ‘TRUST 
PW-2100 Battery Charger’ is te gebruiken voor het opladen van 2 tot 4 Ni-MH of Ni-Cd batterijen. U 
moet minstens 2 batterijen tegelijk opladen. U kunt AA en AAA batterijen tegelijkertijd opladen. De 
oplader wordt standaard geleverd met 4 AA Ni-MH oplaadbare batterijen. De lader is aan te sluiten op 
een netspanning van 220 tot 240Volt/50Hz.  

 

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende 
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/14354/ce. 

 
Veiligheid 

1.  Haal de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare 

schoonmaakmiddelen of spuitbussen. 

2.  U kunt alleen batterijen opladen van het type Ni-Cd of N-iMH. 
3.  Laad het type Ni-Cd en Ni-MH 

niet 

samen op. Houd deze gescheiden van elkaar. 

4.  Laat de batterijen niet langer dan twee dagen na het opladen in de oplader zitten. Aangeraden wordt 

om de oplader niet aangesloten te laten op het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. 

5.  Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen 

ze weer afkoelen tot kamertemperatuur.  

 

Aansluiting en gebruik 

LET OP:

   De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat 

gebruiken.  

LET OP:

  U kunt alleen Ni-Cd of Ni-MH batterijen in deze oplader gebruiken. 

 

Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de 
oplader. 

LET OP:

  Zorg dat de batterijen helemaal leeg en 

NIET 

half vol zijn voordat u deze gaat opladen. 

 

Houd bij het opladen goed rekening hoelang u de batterijen oplaadt. De batterijen mogen maar een  
bepaald aantal uur worden opgeladen. Dit hangt af van de capaciteit van de batterijen. Als u de  
batterijen langer oplaadt dan nodig is, kan dit schade veroorzaken aan de batterijen en de oplader. 
Onderaan in dit hoofdstuk vind u een tabel met laadtijden. Dit zijn een aantal voorbeelden hoelang u  
batterijen met een bepaalde capaciteit mag opladen. Ook kunt u terugvinden welk type dit is of Ni-MH  
of Ni-Cd.

 

1.  De batterijlader is verstelbaar voor het opladen van AAA (zie figuur 1, punt A) of AA batterijen. 
2.  Als u AAA batterijen wilt gaan gebruiken drukt u het lipje aangegeven in figuur 1, punt A helemaal 

naar beneden totdat hij niet meer verder kan en u een klik hoort. 

3.  Plaats de lege batterijen in de oplader. Let op de polariteit van de batterijen wanneer u deze in de 

oplader steekt, en steek de oplader in het stopcontact.  

4.  Laad de batterijen per twee of vier stuks op. 
5.  De rode leds (zie figuur 1, punt B) gaan branden als de batterijen worden opgeladen. 
6.  Als de batterijen zijn opgeladen en klaar voor gebruik, haal deze dan uit de oplader en haal de 

oplader uit het stopcontact. 

Laadtijden:

 

Grootte/Type Capaciteit 

Oplaadtijd

*

 

AAA/Ni-Cd 

 240mAh 

 5 uur 

AAA/Ni-MH 

 650-750mAh 

 12-14 uur 

AAA/Ni-MH 

 800mAh 

 15 uur 

AA/Ni-Cd 

 700mAh 

 6 uur 

AA/Ni-MH 

 1300-1500mAh   10-12 uur 

AA/Ni-MH 

 1850-2100mAh   14-16 uur 

*Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op te laden hangt af van de capaciteit, conditie en of de 
batterijen al zijn opgeladen. 

 
Probleem oplossen 

Probleem Oorzaak 

Mogelijke 

oplossing 

De rode led 
van de 
batterijenlader 
gaat niet aan. 

Controleer of u de 
batterijen er op de juiste 
manier heeft ingedaan  
(polariteit). 

Stop de batterijen er met de + pool omhoog in de 
oplader. 

Probleem 
staat hier niet 
bij. 

Laatste update van FAQ 
op internet beschikbaar. 

Ga naar www.trust.com/14354 voor FAQ en andere 
productinformatie. 

Garantie en copyright 

Dit product heeft 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum. Zie 

www.trust.com/warranty

 

voor meer informatie. 
Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen 
daarvan te reproduceren. 

PT 

Introdução 

Este manual é para os utilizadores do ‘TRUST PW-2100 Battery Charger’. O ‘TRUST PW-2100 Battery 
Charger’ serve para recarregar 2 até 4 pilhas do tipo Ni-MH ou Ni-Cd. Simultaneamente pode no 
mínimo carregar 2 pilhas. Pode simultaneamente carregar pilhas do tipo AA- e AAA. O carregador 
inclui 4 pilhas recarregáveis AA Ni-MH. O carregador pode ser ligado a uma corrente de 220 a 
240Volt/50Hz.  

 

 

Este produto satisfaz às exigências essenciais e às ademais disposições das directivas europeias em 
vigor. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no sítio www.trust.com/14354/ce. 

 
Segurança 

1.  Antes de limpar o carregador retire o carregador da tomada. Não utilize produtos de limpeza 

líquidos ou pulverizadores. 

2.  Apenas são recarregáveis as pilhas do tipo Ni-Cd ou Ni-MH. 
3. 

Não

 recarregue simultaneamente as pilhas do tipo Ni-Cd e Ni-MH. Estas devem ser recarregadas 

separadamente. 

4.  Depois de ter recarregado as pilhas não as deixe no carregador por mais de dois dias. 

Aconselhamos que não deixe o carregador ligado à corrente enquanto não estiver a ser utilizado. 

5.  Ao recarregar as pilhas é normal que estas fiquem quentes. Assim que as pilhas estiverem 

recarregadas, elas voltam à temperatura ambiental.  

Ligação e utilização 

ATENÇÃO:

   As pilhas incluídas requerem ser carregadas antes de serem utilizadas. 

 

ATENÇÃO:

  Neste carregador só pode recarregar pilhas do tipo Ni-Cd ou Ni-MH. 

 

A utilização de outros tipos de pilhas pode tanto danificar as pilhas como o carregador. 

ATENÇÃO:

  Certifique-se de que as pilhas estão totalmente vazias e de que 

NÃO

 estão meio cheias 

antes de as recarregar. 

 

Ao recarregar as pilhas preste atenção ao tempo de carga. As pilhas apenas podem ser 
recarregadas durante um determinado número de horas. O tempo de recarga depende da capacidade 
das pilhas. Se recarregar as pilhas além do tempo necessário pode causar danos às pilhas e ao 
carregador. No fim deste capítulo encontra uma tabela com os tempos de recarga. A tabela apresenta 
alguns exemplos do tempo de recarga a utilizar para pilhas com uma determinada capacidade. Na 
tabela também encontra o tipo de pilha, Ni-MH ou Ni-Cd.

 

1.  O carregador de pilhas é ajustável para recarregar pilhas do tipo AAA (veja a figura 1, ponto A) ou 

AA. 

2.  Se quiser recarregar pilhas do tipo AAA movimente a parte saliente, indicada na figura 1, totalmente 

para baixo até esta não avançar mais e ouvir um clique. 

3.  Coloque as pilhas vazias no carregador. Preste atenção à polaridade das pilhas ao colocá-las no 

carregador e insira o carregador na tomada.  

4.  Recarregue duas ou quatro pilhas de cada vez. 
5.  Os LED's vermelhos (veja a figura 1, ponto B) acendem-se quando as pilhas estão a ser 

recarregadas. 

6.  Quando as pilhas estiverem recarregadas e prontas para uso, retire-as do carregador e retire o 

carregador da tomada. 

Tempos de recarregamento:

 

Tamanho/Tipo 

Capacidade 

Tempo de carga

*

 

AAA/Ni-Cd 

 240mAh 

 5 horas 

AAA/Ni-MH 

 650-750mAh 

 12-14 horas 

AAA/Ni-MH 

 800mAh 

 15 horas 

AA/Ni-Cd 

 700mAh 

 6 horas 

AA/Ni-MH 

 1300-1500mAh   10-12 horas 

AA/Ni-MH 

 1850-2100mAh   14-16 horas 

*O tempo que demora para recarregar as pilhas depende da capacidade e do estado das pilhas e, ou 
se as pilhas já foram recarregadas. 

Solucionar problemas 

Problema Causa 

Solução 

possível 

O led 
vermelho do 
carregador de 
pilhas não se 
acende. 

Controle se colocou as 
pilhas correctamente no 
carregador  
(polaridade). 

Coloque as pilhas no carregador com o pólo + para 
cima. 

O problema 
não foi 
incluído nesta 
lista. 

Na Internet encontra a 
versão mais recente das 
FAQ. 

Veja no sítio www.trust.com/14354  as FAQ e outras 
informações sobre o produto. 

Garantia e direitos de autor 

Este produto tem uma garantia de fábrica de 2 anos a contar da data de aquisição. Para obter mais 
informações, consulte 

www.trust.com/warranty

 

A reprodução deste manual ou qualquer parte do mesmo está proibida sem a autorização da Trust 
International B.V. 

Summary of Contents for PW-2100

Page 1: ...er Mit dem TRUST PW 2100 Battery Charger kann man 2 bis 4 NiMH oder NiCd Batterien laden Dabei müssen mindestens 2 Batterien zugleich geladen werden AA und AAA Batterien können gleichzeitig geladen werden Zum Standardlieferumfang des Batterieladers gehören 4 wiederaufladbare NiMH Batterien der Größe AA Der Batterielader kann an eine Netzspannung von 220 bis 240 Volt 50 Hz angeschlossen werden Dies...

Page 2: ...Ni MH o Ni Cd da 2 a 4 È necessario ricaricare contemporaneamente almeno 2 batterie È possibile ricaricare allo stesso tempo batterie ricaricabili di tipo AA e AAA In dotazione al caricabatterie vengono fornite 4 batterie ricaricabili Ni MH di tipo AA Il caricabatterie va collegato a una tensione di rete di 220 240 Volt 50 Hz Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altr...

Page 3: ...e compra Si desea obtener más información consulte la página www trust com warranty La reproducción total o parcial de este manual está prohibida sin la autorización de Trust International B V PL Wstęp Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników TRUST PW 2100 Battery Charger TRUST PW 2100 Battery Charger przeznaczony jest do ładowania 2 do 4 akumulatorków typu Ni MH lub Ni Cd Równocześnie na...

Page 4: ...zonder toestemming van Trust International B V deze handleiding of delen daarvan te reproduceren PT Introdução Este manual é para os utilizadores do TRUST PW 2100 Battery Charger O TRUST PW 2100 Battery Charger serve para recarregar 2 até 4 pilhas do tipo Ni MH ou Ni Cd Simultaneamente pode no mínimo carregar 2 pilhas Pode simultaneamente carregar pilhas do tipo AA e AAA O carregador inclui 4 pilh...

Page 5: ...έρα αγοράς Για περισσότερες πληροφορίες δείτε www trust com warranty Απαγορεύεται η αναπαραγωγή αυτού του εγχειριδίου ή οποιουδήποτε µέρους του χωρίς την άδεια της Trust International B V DK Introduktion Denne instruktionsmanual er henvendt brugere af TRUST PW 2100 Battery Charger TRUST PW 2100 Battery Charger kan anvendes til genopladning af to til fire NiMH eller NiCd batterier De skal genoplade...

Page 6: ... Reproduktion av den här bruksanvisningen eller någon del av den utan tillstånd från Trust International B V är förbjuden HU Bevezetés Kezelési útmutató a TRUST 220BS ELEMTÖLTŐ felhasználói számára A TRUST 420BS ELEMTÖLTŐ 2 4 NiMH vagy NiCd elem töltésére szolgál Egyidejűleg legalább 2 elemet kell töltenie Egyidejűleg tölthet AA és AAA elemeket A töltőhöz négy darab AA NiMH elemet mellékelünk Az e...

Page 7: ...použití nebo jakékoli jeho části bez svolení společnosti Trust International B V je zakázáno SK Úvod Tento návod na obsluhu je určený pre užívateľov nabíjačky batérií TRUST 220BS Nabíjačku batérií TRUST 220BS môžete použiť na rýchle nabíjanie 2 až 4 NiMH alebo NiCd batérií Musíte zároveň nabíjať aspoň 2 batérie Môžete zároveň nabíjať batérie typu AA aj AAA S nabíjačkou batérií sa dodávajú štyri Ni...

Page 8: ...lupaa on kielletty NO Introduksjon Denne håndboken er for brukere av TRUST PW 2100 Battery Charger TRUST PW 2100 Battery Charger kan brukes til lading av 2 til 4 NiMH eller NiCd batterier Du må lade opp minst 2 batterier samtidig Du kan lade opp AA og AAA batterier samtidig Fire AA NiMH batterier leveres sammen med batteriladeren Batteriladeren kan koples til strømforsyning på 220 240 volt 50 Hz D...

Page 9: ...йства TRUST PW 2100 Battery Charger Устройством TRUST PW 2100 Battery Charger можно пользоваться для перезарядки 2 4 никель металлогидридных или никель кадмиевых аккумуляторов Перезаряжать аккумуляторы следует попарно Можно одновременно перезаряжать аккумуляторы типа AA и AAA В комплектацию зарядного устройства входит четыре никель металлогидридных аккумулятора типа AA Зарядное устройство подключа...

Reviews: