Truma Frostair 1500 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

Gebruiksaanwijzing

Houdt U vóór de inge-
bruikname in ieder geval
rekening met de gebruiks-
instrukties en met de „Be-
langrijke instrukties“!

De

bezitter van het voertuig is er-
voor verantwoordelijk dat de
exploitatie van het toestel re-
glementair kan plaatsvinden.

Bedieningpaneel

a = Uit
b = Koeling laag
c = Koeling hoog

Ingebruikname

Vóór het inschakelen in ieder
geval erop letten dat de be-
veiliging van de stroomvoor-
ziening van het kampeerter-
rein voor 650 W (230 V) vol-
doende is (ten minste 3 A).

Om oververhitting van
de voedingskabel voor

de caravan (minimum door-
snede 3 x 2,5 mm

2

) te vermij-

den, moet de kabelhaspel 
helemaal afgerold worden.

Voor het inschakelen van de
airconditioner schakelaar op
het bedieningspaneel op „b”
zetten voor koeling met lage
ventilatorsnelheid of op „c”
voor koeling met hoge venti-
latorsnelheid. 

Stand „c” (hoog ventilator-
vermogen) dient voor snel af-
koelen van de temperatuur in
het vertrek, stand „b” (laag
ventilatorvermogen) is bijzon-
der geschikt voor ontvochti-
ging van het vertrek en voor
's nachts, aangezien de venti-
lator langzamer en dus zeer
zacht loopt.

Frostair

a

b

c

Bij het in- resp. om-

schakelen van het toe-

stel loopt de ventilator 
onmiddellijk aan en de 
compressor wordt automa-
tisch ca. 3 minuten later 
ingeschakeld.

Uitschakelen

Op het bedieningspaneel 
uitschakelen (a).

Instructies m.b.t. 
het gebruik van 
airconditioningen

– De Truma-Frostair 1500 is
voor een minimale stroomop-
name gedacht. Controleert u
vóór ingebruikname echter of
het kampeerterrein voldoen-
de beveiligd is (ten minste
3 A).

– Zet u uw voertuig naar mo-
gelijk in de schaduw neer.

– Het verduisteren met zon-
neweringen en/of een afdak
reduceert de warmtetoevoer.

– Reinigt u uw dak regelma-
tig (vervuilde daken verwar-
men zich sterker).

– Lucht u uw toestel vóór het
bedrijf van het toestel om de
opgestuwde warme lucht uit
het voertuig te brengen.

– Let u bij bevestigen van
schorten of dergelijke op vol-
doende openingen ter afvoer
van de verzorgingslucht. 

– Om een gezond binnenkli-
maat te verkrijgen, dient het
verschil tussen binnen- en
buitentemperatuur niet te
groot te worden gekozen. 
Gedurende de werking wordt
de circulerende lucht gerei-
nigd en gedroogd. Door de
droging van de zwoel-vochti-
ge lucht wordt ook bij kleine
temperatuurverschillen een
aangenaam ruimteklimaat tot
stand gebracht.

– Houdt u gedurende het
koelbedrijf alle deuren en 
ramen gesloten.

Belangrijke 
instrukties

Reparaties mogen 
enkel door de vakman

worden uitgevoerd!

Vóór sloop van het toestel ab-
soluut olie en koelmiddel vak-
kundig verwijderen en laten
afvoeren.

1. Om transportbeschadigin-
gen te voorkomen, mag het
toestel enkel na ruggespraak
met de Truma-service (zie
bladzijde 16) worden verzon-
den.

2. Vóór het openen van de
behuizing moet de spanning
alpolig worden vrijgeschakeld.

3. Ledere wijziging van het
toestel of de toepassing van
reserveonderdelen alsook
voor de werking belangrijke
toebehoren, die geen orig-
neel Truma-onderdelen zijn,
alsook veronachtzaming van
de inbouw- en gebruiksin-
strukties leidt tot verval van
de garantie alsook tot wegval
van aansprakelijkheidsclaims.

4. Het koelcircuit bevat het
koelmiddel R 407C en mag
enkel van de vakman worden
geopend.

5. De uittreding voor de kou-
de lucht alsook de aanzuiging
van de circulatielucht mogen
in geen geval worden belem-
merd. Let u alstublieft hierop,
om een foutloze werking van
uw toestel te garanderen.

6. De openingen onder de
voertuigbodem moeten van
vuil en sneeuwblubber wor-
den vrijgehouden. 

7. Wordt de voertuigbodem
van 

tectyl

voorzien, moeten

alle onder de wagen voorhan-
den openingen worden afge-
dekt, opdat de spuitnevel die
ontstaat niet in het toestel ge-
raakt en tot storingen van de
werking leidt. Na beëindiging
van de werkzaamheden de
afdekkingen weer verwijde-
ren.

8. Om beschadigingen aan
de compressor te voorko-
men, mogen bij werking van
het toestel gedurende de rit
(b.v. met generator of span-
ningsomvormer) geen stijgin-
gen of dalingen van meer
dan 8% worden bereden.

9. Geen langer koelbedrijf in
schuine ligging uitvoeren,
omdat eventueel het ontstane
condenswater niet kan aflopen
en in het meest ongunstige
geval in het voertuig geraakt.

Onderhoud

Aan de voorkant van de toe-
stellen is een pluizenfilter (d)
voor de aanzuiging van de
circulatielucht. Deze moet in
regelmatige afstanden, ten
minste echter 2 x in het jaar,
worden gereinigd en zo no-
dig worden vervangen.

Het toestel mag nooit
zonder pluizenfilter

worden geëxploiteerd. Zon-
der filter kan de verdamper
vervuilen. Dit kan weer het
vermogen van het toestel 
verminderen!

Reserve-pluisfilter 
(art.-nr. 40040-13800).

Pluisfilter (d) aan de verzon-
ken handgrepen boven iets
naar voren trekken en naar
boven toe eruit nemen. Nieu-
we filter van bovenaf in de
geleiderail onder plaatsen en
boven laten vastklikken.

Onder de voertuigbodem is de
afloop voor het condenswater.
Opdat het condenswater vrij
kan aflopen, dient regelmatig
te worden gecontroleerd of de
afvoer vrij is van vuil, geblader-
te en dergelijke. 

Wordt hier-

mee geen rekening gehou-
den, kan condenswater in
het voertuig geraken!

Zoeken naar storingen

Bij een storing neemt u alstu-
blieft principieel contact op
met de Truma-service (zie
bladzijde 16).

Alvorens u de klantenservice
opbelt, controleert u alstu-
blieft:

1. Is de toevoer van de cara-
van 230 V correct aangeslo-
ten en zijn de zekeringen en
veiligheidsschakelaars in orde?

2. Is de pluisfilter op het toe-
stel of de luchtaanzuiging
naar de stuwkast, waarin het
toestel ingebouwd is, vrij?

3. Zitten de koude-luchtbui-
zen exact in de koelluchtope-
ningen van het toestel?

4. Zijn de openingen voor de
toevoerlucht in de voertuig-
vloer vrij van vuil, gebladerte
en dergelijke?

d

Airconditioning 

Truma-Frostair 1500

Summary of Contents for Frostair 1500

Page 1: ... truma com Istruzioni per l uso Pagina 8 Da tenere nel veicolo Gebrauchsanweisung Seite 2 Im Fahrzeug mitzuführen Operating instructions Page 4 To be kept in the vehicle Mode d emploi Page 6 À garder dans le véhicule Gebruiksaanwijzing Pagina 10 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 12 Skal medbringes i køretøjet Instrucciones de uso Página 14 Ilévalas en el vehículo Frostair ...

Page 2: ...ses muss die Span nung allpolig freigeschaltet werden 3 Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen und funkti onswichtigen Zubehörteilen die keine Original Truma Teile sind sowie das Nichteinhalten der Einbau und Gebrauchs anweisung führt zum Erlö schen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haf tungsansprüchen 4 Der Kältekreislauf enthält das Kältemittel R 407C und darf nur vom...

Page 3: ...t hinsichtlich der re parierten oder ausgetausch ten Teile nicht von neuem sondern die alte Frist läuft weiter Weitergehende An sprüche insbesondere Scha densersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind aus geschlossen Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werkskun dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fal lenden Ma...

Page 4: ...ing is opened 3 Any modification to the de vice or the use of spare parts and functionally important ac cessories which are not origi nal Truma components or failure to respect the Installa tion and Operating Instruc tions will lead to the cancella tion of the guarantee and to the exclusion of claims for liability 4 The cooling circuit con tains the cooling agent R 407C and may only be opened by a...

Page 5: ...under warranty the term of the warranty shall not re commence anew with regard to the repaired or replaced parts rather the old warranty period shall continue to run More extensive claims in particular claims for compen satory damages by pur chasers or third parties shall be excluded This does not affect the rules of the product liability law The manufacturer shall bear the cost of employing the T...

Page 6: ...ommage pendant le transport l appa reil ne doit être transporté que si le service après vente de Truma a donné son accord voir page 16 2 Avant d ouvrir le boîtier s assurer que tous les pôles ne sont plus sous tension 3 Toute modification de l ap pareil ou utilisation de pièces de rechange et d accessoires importants au fonctionne ment qui ne sont pas des pièces Truma d origine ainsi que le non re...

Page 7: ...s c est à dire au choix par la livraison d un appareil de rechange ou par une répara tion Si le fabricant réalise une prestation de garantie le délai de garantie concernant les pièces réparées ou rem placées ne recommence pas du début l ancien délai conti nue à courir Des prétentions plus poussées en particulier des prétentions à dom mages intérêts de l acheteur ou d un tiers sont exclues Les disp...

Page 8: ...nza Truma ved pagina 16 2 Prima di aprire l alloggia mento è necessario disinseri re la tensione su tutti i poli 3 Qualsiasi modifica sull im pianto o l impiego di pezzi di ricambio o accessori impor tanti per il funzionamento che non siano componenti originali Truma nonché l i nosservanza delle istruzioni d uso e montaggio fanno de cadere il diritto di garanzia nonché comportano l esclu sione dei...

Page 9: ...ore deci da di prestare garanzia il periodo di garanzia relativa mente al pezzo riparato o sostituito non avrà inizio dal momento della riparazione o sostituzione bensì sarà valido il vecchio periodo di garanzia Si escludono ulteriori rivendi cazioni in particolare richie ste di risarcimento danni da parte dell acquirente o terzi Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto ...

Page 10: ... spanning alpolig worden vrijgeschakeld 3 Ledere wijziging van het toestel of de toepassing van reserveonderdelen alsook voor de werking belangrijke toebehoren die geen orig neel Truma onderdelen zijn alsook veronachtzaming van de inbouw en gebruiksin strukties leidt tot verval van de garantie alsook tot wegval van aansprakelijkheidsclaims 4 Het koelcircuit bevat het koelmiddel R 407C en mag enkel...

Page 11: ...oor het gerepareerde of vervangen onderdeel niet op nieuw maar valt het verder onder de oude garantieter mijn Andere aanspraken met name vervanging bij schade voor de koper of der den is uitgesloten De voor schriften van de wet op pro dukt aansprakelijheid blijven onverminderd gelden De kosten voor het beroep dat op de eigen service afde ling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat ...

Page 12: ... side 16 2 Inden kabinettet åbnes skal spændingen afbrydes totalt 3 Hvis der foretages ændrin ger på anlægget eller anven des reservedele og funktion svigtigt ekstratilbehør som ikke er originale Truma dele og hvis instruktionerne i monterings og brugsanvis ningen ikke overholdes bort falder garantien og producen ten påtager sig intet ansvar 4 Kølingskredsløbet indehol der kølemidlet R 407C og må ...

Page 13: ...ti be gynder garantiperioden for de reparerede eller udskiftede dele ikke forfra den påbe gyndte periode fortsættes Videregående krav særligt er statningskrav fra køber eller tredjemand er udelukket Bestemmelserne i loven om produktansvar bevarer deres gyldighed Udgifter i forbindelse med henvendelse til Trumas fa brikskundeservice for at ud bedre en mangel i henhold til garantien specielt transpo...

Page 14: ...e y desecharlos correctamente 1 Para evitar los daños de transporte el aparato debe enviarse sólo después de consultar al Servicio Truma véase Página 16 2 Antes de abrir la carcasa se aislarán todos los polos de la tensión 3 Cada modificación del apa rato o la utilización de piezas de recambio y accesorios im portantes para el funciona miento que no sean piezas originales de Truma así como el no c...

Page 15: ...o suministro de componentes de recambio según su crite rio Concede el fabricante la garantía el plazo de garantía con respecto a las piezas re paradas o sustituidas no se comienza a contar de nuevo sino que prevalece el plazo antiguo en curso Están ex cluidas otras demandas en particular las demandas por daños y perjuicios del com prador o terceros Las norma tivas de la ley de asunción de responsa...

Page 16: ... 30 34 Fax 00358 0 9 84 94 30 30 Truma UK Limited Truma House Eastern Avenue Burton Upon Trent Staffordshire DE13 0BB Tel 0044 0 1283 52 82 01 Fax 0044 0 1283 52 82 02 G Bournas G Efthimiou O E P Ralli 36 Ag Annis 12241 Egaleo Athen Tel 0030 0 210 346 14 14 Fax 0030 0 210 342 34 03 Virág Trans Bt újhegyi út 7 1108 Budapest Tel 0036 0 1 433 57 61 Fax 0036 0 1 261 32 49 Klimamobil Štefanovečki zavoj...

Page 17: ...itioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma Group also inclu des the company of ALDE a Swedish manufacturer of hot water heating systems and MPV TRUMA a firm which supplies technical medical products Qualité et tradition Truma a été fondée en 1949 Ce...

Page 18: ...18 Notizen Notes Nota ...

Page 19: ...auen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Gerätetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 D 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Straße Hausnummer Postleitzahl Wohnort Standort Telefon Postleitzahl Ort Gemeinde weitere Hinweise evtl Telefon Standplatz Nr usw ...

Page 20: ...ermany only Valable seulement pour l Alle magne Festgestellte Mängel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 09 2004 Truma Postfach 1252 D 85637 Putzbrunn Garantie Karte Guarantee Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía Fabrik Nummer Serial number No de fabrication No di m...

Reviews: