background image

23

Description du fonctionnement

Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi E est un chauffage 
à air chaud équipé d‘un chauffe-eau intégré (contenance de 
10 litres). Le brûleur travaille avec l’assistance d’une soufflerie, 
ce qui assure un fonctionnement parfait, même pendant les 
déplacements. L‘appareil est également équipé de thermo-
plongeurs pour le fonctionnement à l‘électricité. 

En 

mode hiver,

 le chauffage permet de chauffer l’habitacle 

tout en chauffant de l’eau. La production d’eau chaude seule 
est possible en 

mode été.

En cas de températures de 3 °C environ sur la soupape de 
sûreté/de vidange FrostControl, celle-ci s’ouvre et vide le 
chauffe-eau. 

3 possibilités sont disponibles pour le fonctionnement de 
l‘appareil :

uniquement 

fonctionnement au gaz 

propane / butane pour l‘utilisation en autarcie

uniquement 

fonctionnement à l‘électricité

 

230 V pour l‘utilisation stationnaire sur les terrains de 
camping

ou fonctionnement mixte 

gaz et électricité

 

possible uniquement en mode d‘exploitation hivernale.

Mode hiver

En

 mode hiver,

 l’appareil choisit automatiquement le palier 

de puissance requis, en fonction de la différence entre la tem-
pérature réglée sur la pièce de commande et la température 
ambiante actuelle. Lorsque le chauffe-eau est rempli, l’eau est 
automatiquement chauffée. La température de l’eau dépend 
du mode de fonctionnement choisi et de la sortie de puis-
sance de chauffe.

Pour l’utilisation en hiver, on peut choisir les 3 possibilités de 
choix énergétique.

En 

fonctionnement au gaz,

 l‘appareil choisit automatique-

ment le palier de puissance requis.

Pour le 

mode électricité,

 on peut choisir manuellement 

entre une puissance de 900 W (3,9 A) ou 1800 W (7,8 A) en 
fonction de la protection par fusible sur le terrain de camping.

En cas de besoin de puissance accru (par exemple mise en 
température ou températures extérieures basses), choisir le 
fonctionnement au gaz ou mixte pour qu‘une puissance de 
chauffe suffisante soit toujours disponible. 

Le fonctionnement à l‘électricité 230 V est privilégié en 
 

fonctionnement mixte

 avec de faibles exigences de 

 puissance (par exemple pour le maintien de la tempéra-
ture ambiante). Le brûleur de gaz n’est activé qu’en cas 
 d’exigence de puissance accrue ; le cas échéant, il se dé-
sactive en  premier lors de la mise en température.

Mode été 

(chauffe-eau seulement)

Pour la production d‘eau chaude, utiliser le fonctionnement au 
gaz ou le fonctionnement à l‘électricité 230 V. La température 
de l’eau peut être réglée sur 40 °C ou 60 °C.

En 

fonctionnement au gaz,

 la mise en température du vo-

lume d‘eau se fait sur le plus petit réglage de brûleur. Le brû-
leur s’arrête une fois que la température de l’eau est atteinte.

Pour le 

mode électricité,

 on peut choisir manuellement 

entre une puissance de 900 W (3,9 A) ou 1800 W (7,8 A) en 
fonction de la protection par fusible sur le terrain de camping.

Un 

fonctionnement mixte

 n‘est pas possible. Dans ce 

réglage, l‘appareil choisit automatiquement le fonction-

nement à l‘électricité.

 

Pas d’activation du brûleur de gaz.

Informations concernant la sécurité

L’utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquelles 
du gaz 

en phase gazeuse est prélevé

 est obligatoire pour 

le fonctionnement des installations de détente de gaz, appa-
reils à gaz ou installations à gaz. Les bouteilles de gaz à partir 
desquelles du gaz en phase liquide est prélevé (par exemple 
pour des élévateurs) sont interdites pour l’exploitation car elles 
provoquent une 
détérioration de l’installation de gaz. 

En cas de fuite de l’installation à gaz ou en cas d’odeur de gaz :

éteindre toutes les flammes nues
ouvrir les fenêtres et la porte
fermer toutes les vannes à fermeture rapide et les bouteilles 
de gaz
ne pas fumer
ne pas actionner d’interrupteur électrique
faire vérifier l’ensemble de l’installation par un spécialiste !

Les réparations ne doivent être effectuées que par un 
spécialiste !

Les actions suivantes en particulier invalident les droits à 
garantie et entraînent l‘exclusion de toute demande de 
réparation du préjudice subi :

modifications apportées à l‘appareil (y compris accessoires) ;
modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la 
cheminée ;
utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que 
des pièces originales Truma ;
non-respect des instructions de montage et du mode 
d‘emploi.

En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et en-
traîne dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation 
pour tout le véhicule.

La pression de service de l’alimentation en gaz de 30 mbars 
doit concorder avec la pression de service de l’appareil (voir la 
plaque signalétique).

Les installations au gaz liquéfié doivent répondre aux disposi-
tions techniques et administratives de leur pays d’utilisation 
respectif (en Europe, par exemple : norme EN 1949 pour les 
véhicules). Les prescriptions et les réglementations nationales 
(en Allemagne, par exemple, la fiche de travail DVGW G 607 
pour véhicules) doivent être respectées.

En Allemagne, le contrôle de l’installation de gaz doit être 
renouvelé tous les 2 ans par un expert du gaz liquéfié (DVFG, 
TÜV, DEKRA). Le contrôle doit être confirmé sur le certificat 
de contrôle correspondant (G 607).

L‘initiative du contrôle incombe au détenteur du véhicule.

Il est interdit d’utiliser les appareils à gaz liquéfié pendant le 
ravitaillement en carburant, dans les parkings fermés, les 
garages ou les ferries.

Lors de la première mise en service d’un appareil neuf venant 
directement de l’usine (ou après un temps de repos relative-
ment long), on peut observer un dégagement passager d’une 
légère fumée ou d’une odeur particulière. Il est recommandé 
de faire chauffer plusieurs fois l‘appareil en mode « été » (60 °C) 
et de garantir une bonne aération de la pièce.

Il est interdit de stocker des objets sensibles à la chaleur (aéro-
sols, par exemple) ou des liquides combustibles dans l’espace 
de montage du chauffage. En effet, des températures élevées 
sont susceptibles de s’y produire.

Pour l’installation de gaz, n’utiliser que des détendeurs confor-
mes à la norme EN 12864 (dans les véhicules) d’une pression 
de sortie fixe de 30 mbars. Le débit du dispositif de régulation 
de la pression doit correspondre au minimum à la consomma-
tion maximum de tous les appareils intégrés par le fabricant 
de l’installation.






Summary of Contents for Combi 4 E AU

Page 1: ...the vehicle Mode d emploi Page 22 garder dans le v hicule Istruzioni per l uso Pagina 32 Da tenere nel veicolo Gebruiksaanwijzing Pagina 42 Im vertuig meenemen Brugsanvisning Side 52 Skal medbringes i...

Page 2: ...5 Automatisches ffnen des Ablassventils 5 Manuelles ffnen des Ablassventils 5 Inbetriebnahme 5 Sommerbetrieb 5 Winterbetrieb 5 Ausschalten 6 St rung Gasbetrieb 6 St rung Elektrobetrieb 6 F llen des B...

Page 3: ...trobetrieb Der Gasbrenner wird nicht zugeschaltet Sicherheitshinweise F r den Betrieb von Gasdruck Regelanlagen Gasger ten bzw Gasanlagen ist die Verwendung von stehenden Gasfla schen aus denen Gas au...

Page 4: ...CS sowie f r die Zweiflaschen Gas anlage die Gasdruck Regelanlagen Truma DuoComfort DuoControl CS Bei Temperaturen um 0 C und darunter sollten die Gasdruck Regelanlage bzw das Umschaltventil mit der R...

Page 5: ...sstutzen x ab Der Entleerungsstutzen x des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen Schneematsch Eis Laub etc gehal ten werden um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge w hrleisten Kein Garan...

Page 6: ...uleitung und Gasflasche schlie en St rung Gasbetrieb Bei einer St rung im Gasbetrieb leuchtet auf dem Bedienteil die rote LED r M gliche Ursachen entnehmen Sie bitte der Fehlersuchanleitung Ein R ckse...

Page 7: ...Ger tesicherung nur gegen eine baugleiche Sicherung austauschen Ger tesicherung 10 A tr ge T 10 A T 10 A Sicherung 230 V Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen d rfen nur vom Fachmann ausgetaus...

Page 8: ...B P nach EN 437 Gasart Fl ssiggas Propan Butan Betriebsdruck 30 mbar siehe Typenschild Wasserinhalt 10 Liter Aufheizzeit von ca 15 C bis ca 60 C Boiler ca 20 Min gemessen nach EN 15033 Heizung Boiler...

Page 9: ...llen Sicherung 230 V erneuern berhitzungsschutz r cksetzen Heizung abk hlen lassen die Anschlussabdeckung abnehmen und Reset knopf dr cken Batterie laden Batterie laden Nach dem Einschalten der Heizun...

Page 10: ...Drehschalter steht nicht auf Betrieb Heizung einschalten Ohne Heizbetrieb l sst sich das Ablassventil erst bei Temperaturen ab ca 7 C wieder schlie en Drehschalter des Ablassventils auf Betrieb drehe...

Page 11: ...isierten Servicepartner siehe Truma Serviceheft oder www truma com Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fa briknummer des Ger tes sowie das Kaufdatum an Damit der Herst...

Page 12: ...ntrol unit 13 Water container 10 litres 14 Burner 15 Heat exchanger 16 Power electronics 17 Heating elements 230 V 18 Overheating switch 230 V 19 FrostControl safety drain valve Combi 4 E Combi 6 E Ta...

Page 13: ...re regulation systems gas devices and gas systems Gas cylinders from which gas is taken in the liquid phase e g for fork lifts must not be used since they would result in damage to the gas system If t...

Page 14: ...o Rotary Off switch p yellow LED lit Boiler heat up phase r red LED lit red LED blinking Failure The LEDs are visible only when the unit is switched on Operating instructions Controller connecting hos...

Page 15: ...er in the boiler drains out through the drainage muff x The FrostControl drainage muff x must be free of contamina tion slush ice leaves etc at all times so the water can drain out easily There shall...

Page 16: ...drain valve There shall be no claims under guarantee for damage caused by frost Heating without water temperature monitoring Select gas electrical or mixed operation using the power switch Illuminatio...

Page 17: ...e electronics beneath the connection cover Replace the unit s fuse only with an identical fuse Device fuse 10 A slow T 10 A T 10 A Fuses 230 V The fuse and the power supply lines must only be replaced...

Page 18: ...eating up of boiler 0 4 A Stand by 0 001 A Heating element FrostControl optional maximum 0 4 A Current input of 230 V 3 9 A 900 W or 7 8 A 1800 W Weight not containing water Heater unit 15 1 kg Heater...

Page 19: ...eating protection Allow heater to cool remove connection cover and press reset button Charge battery Charge battery After the heater is switched on the green LED is lit and the red LED blinks Electron...

Page 20: ...er be closed Temperature at drain valve is below approximately 7 C Rotary switch is not at Operation Switch the heater on If the heater is not in operation the drain valve can be reclosed only when th...

Page 21: ...r The manufacturers will make good such defects by subsequent fulfilment i e at their discretion either by repair or replacement In the event of manufacturers providing service under warranty the term...

Page 22: ...vacuation 25 Ouverture manuelle de la soupape d vacuation 25 Mis en service 25 Mode t 25 Mode hiver 25 Arr t 26 D faillance du mode gaz 26 D faillance du mode lectricit 26 Remplissage du chauffe eau 2...

Page 23: ...ations concernant la s curit L utilisation de bouteilles de gaz debout partir desquelles du gaz en phase gazeuse est pr lev est obligatoire pour le fonctionnement des installations de d tente de gaz a...

Page 24: ...ur les v hicules nous conseillons l installation de d tente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de d tente de gaz Truma DuoComfort Duo Control CS pour le syst me gaz deux bouteille...

Page 25: ...pression saute position w L eau du chauffe eau s coule via la tubulure de purge x Pour assurer un coulement s r de l eau la tubulure de pur ge x du FrostControl doit toujours tre gard e exempte de sa...

Page 26: ...tion de temp rature de l appareil est active Celle ci prend fin apr s quelques minutes et la DEL verte k s teint Si l on pr voit des gel es vidanger imp rativement le chauffe eau En cas d arr t prolon...

Page 27: ...int L appareil doit rester allum pendant au moins 30 minutes et il ne faut pas pr lever d eau chaude La chaleur r siduelle de l changeur thermique chauffe l eau jusqu une temp rature de 70 C Fusibles...

Page 28: ...n temp rature du chauffe eau maximum 0 4 A Courant de repos env 0 001 A l ment de chauffe FrostControl en option maximum 0 4 A Consommation de courant 230 V 3 9 A 900 W ou 7 8 A 1800 W Poids sans cont...

Page 29: ...age retirer le couvercle de raccordement et pres ser le bouton de r initialisation Charger la batterie Charger la batterie Apr s la mise en marche du chauffage la DEL verte et la DEL rouge s allument...

Page 30: ...if ne se trouve pas en position Fonctionnement Mettre le chauffage en marche Sans mode de chauf fage la soupape d vacuation ne se referme qu des temp ratures partir d environ 7 C Tourner le commutateu...

Page 31: ...rdre de tels d fauts c est dire au choix par la livraison d un appareil de rechange ou par une r paration Si le fabricant r alise une prestation de garantie le d lai de garantie concernant les pi ces...

Page 32: ...manuale della valvola di scarico 35 Messa in funzione 35 Funzionamento estivo 35 Funzionamento invernale 35 Spegnimento 36 Anomalia del funzionamento a gas 36 Anomalia del funzionamento elettrico 36 R...

Page 33: ...assolutamente obbligatorio l uso di bombole di gas verticali dalle quali il gas viene prelevato nella fase gassosa Non consentito l uso di bombole del gas dalle quali il gas viene prelevato allo stato...

Page 34: ...ler r LED rosso acceso LED rosso lampeggiante guasto I LED sono visibili solo quando l apparecchio acceso Istruzioni per l uso Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per...

Page 35: ...ce dal bocchettone di scarico x Apertura manuale della valvola di scarico Ruotare la manopola di 180 finch si arresta in posizione il pulsante scatta all infuori posizione w L acqua del boiler defluis...

Page 36: ...recchio Questa funzione si conclude dopo qualche minuto e il LED verde k si spegne Svuotare assolutamente l acqua in caso di pericolo di gelo Per periodi di fermo prolungati chiudere il rubinetto dell...

Page 37: ...tro dello stesso tipo Fusibile dell apparecchio 10 A ritardato T 10 A T 10 A Fusibile da 230 V Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un tecnico qualificato Prima di aprire il c...

Page 38: ...nte ca 1 3 A Riscaldamento boiler max 0 4 A Corrente di riposo ca 0 001 A Riscaldatore FrostControl optional max 0 4 A Assorbimento di corrente a 230 V 3 9 A 900 W o 7 8 A 1800 W Peso senza acqua Risc...

Page 39: ...to Far raffreddare la stufa togliere il pannello di copertura e premere il tasto di reset Caricare la batteria Caricare la batteria Dopo aver acceso la stufa si accendono sia il LED verde che il LED r...

Page 40: ...ativo non su funzionamento Accendere la stufa Senza riscaldamento la valvola di scarico si richiude solamente quando la temperatura di almeno 7 C Ruotare l interruttore rotativo della valvola di scari...

Page 41: ...e e il consumatore finale Il costruttore rimedier a tali guasti riparandoli ma potr decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione Nel caso in cui il costruttore decida di prestare garanzia...

Page 42: ...van de aftapkraan 45 Ingebruikname 45 Zomerstand 45 Winterstand 45 Uitschakelen 46 Storing gaswerking 46 Storing elektrowerking 46 De boiler vullen 46 De boiler aftappe 46 Onderhoud 47 Zekering 12 V...

Page 43: ...staande gasflessen waaruit gas uit de gasfase genomen wordt dwingend voorgeschre ven Gasflessen waaruit gas in vloeibare toestand wordt ge nomen bijv voor heftrucks zijn voor de werking verboden omdat...

Page 44: ...oor caravans ook een veiligheidsafsluitinrichting aan Voor ingebruikname dienen eerst de Gebruiksaanwijzing en de Belangrijke bedieningsvoorschriften te worden doorgenomen De voertuigbezitter is ervoo...

Page 45: ...n de boiler loopt via de aftapaansluiting x weg De aftapaansluiting x van de FrostControl moet steeds vrij blijven van verontreinigingen sneeuwblubber ijs bladeren etc om een goede afvoer van het wate...

Page 46: ...r het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt Storing gaswerking Bij een storing in de gaswerking gaat op het bedieningspaneel de rode LED r branden Mogelijke oorzaken vindt u in de instructi...

Page 47: ...een door een gelijke ze kering vervangen Toestelzekering 10 A trage T 10 A T 10 A Zekering 230 V De toestelzekering en netaansluitkabels mogen uitsluitend door een erkende vakman vervangen worden Voor...

Page 48: ...arming boiler maximaal 0 4 A Ruststroom ca 0 001 A Warmte element FrostControl optioneel maximal 0 4 A Stroomverbruik bij 230 V 3 9 A 900 W of 7 8 A 1800 W Gewicht zonder waterinhoud Verwarmingstoeste...

Page 49: ...chakelen Zekering 230 V vernieuwen Oververhittingszekering terugzetten Kachel laten afkoelen de aansluitafdekking weghalen en de resetknop indrukken Accu laden Accu laden Na het inschakelen van de kac...

Page 50: ...ar staat niet op in bedrijf Kachel inschakelen Zonder verwarming kan de af tapkraan pas bij temperaturen vanaf ca 7 C weer worden gesloten Draaischakelaar van aftapkraan op in bedrijf zet ten aansluit...

Page 51: ...n de verkoper en de eindgebruiker onstaan De fabrikant zal dergelijke gebreken alsnog verhelpen d w z naar eigen keuze herstellen of voor een vervangende levering zorgdragen Indien de fabrikant dit on...

Page 52: ...5 Manuel bning af aftapningsventilen 55 Ibrugtagning 55 Sommer modus 55 Vinter modus 55 Frakobling 56 Fejl gasdrift 56 Fejl el drift 56 Fyldning af vandvarmeren 56 T mning af vandvarmeren 56 Vedligeho...

Page 53: ...medf re beskadigelse af gasanl gget Ved ut theder i gasanl gget hhv gaslugt ben ild forbudt bn vinduer og d re luk alle afsp rringsventiler og gasflasker rygning forbudt undg betjening af elektriske...

Page 54: ...aratet tages i brug Ejeren af k ret jet er ansvarlig for at apparatet kan betjenes p den korrekte m de Den gule m rkat med advarselshenvisninger som f lger med apparatet skal af mont ren eller k ret j...

Page 55: ...via aftapningsstudsen x Aftapningsstudsen x p FrostControl skal altid holdes fri for snavs sne is l v etc s alt vandet kan l be ud Der ydes ingen garanti ved frostskader Ibrugtagning Muligheden for op...

Page 56: ...tilf lde af fejl ved gasdrift lyser den r de kontrollampe r p betjeningsdelen Mulige rsager til dette kan De finde i fejlfindingsvejledningen Nulstilling fejl reset ved frakobling n r der ikke l nger...

Page 57: ...ed en tilsvarende sikring Apparatets sikring 10 A tr g T 10 A T 10 A Sikringer 230 V Sikringen og str mtilslutningsledningerne m kun udskiftes af en fagmand Inden bning af elektronikd kslet skal appar...

Page 58: ...itligt str mforbrug ca 1 3 A Opvarmning af vandvarmer maks 0 4 A Hvilestr m ca 0 001 A Varmelegeme FrostControl option maks 0 4 A Str mforbrug ved 230 V 3 9 A 900 W eller 7 8 A 1800 W V gt uden vand V...

Page 59: ...tssp nding igen Udskift sikring 230 V Nulstil overophedningsbeskyttelsen Lad varmeovnen k le af tag afsk rmningen af og tryk p resetknappen Oplad batteriet Oplad batteriet Efter tilkobling af varmeovn...

Page 60: ...ca 7 C Drejekontakten er ikke indstillet p drift Tilkobl varmeovnen Uden opvarmning kan aftapnings ventilen f rst lukkes igen ved temperaturer fra 7 C Indstil drejekontakten til aftapningsventilen p d...

Page 61: ...g slutbruger Producenten afhj lper s danne mang ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele S fremt producenten yder garanti begynder garantiperioden for de reparerede eller udski...

Page 62: ...65 Puesta en servicio 65 Servicio de verano 65 Servicio de invierno 66 Desconexi n 66 Aver a en funcionamiento a gas 66 Aver a en funcionamiento el ctrico 66 Llenar el calentador 66 Vaciado del calen...

Page 63: ...amente el funcio namiento el ctrico El quemador de gas no se conecta Instrucciones de seguridad Para el servicio de sistemas de regulaci n de presi n de gas equipos e instalaciones de gas es obligator...

Page 64: ...trol CS y para las instalaciones de doble bom bona el sistema Truma DuoComfort DuoControl CS En caso de temperaturas alrededor de 0 C e inferiores se deben hacer funcionar el sistema de regulaci n de...

Page 65: ...despu s de un tiempo m s reducido independientemente de la temperatura en el espacio de montaje Apertura autom tica de la v lvula de descarga A una temperatura debajo de aprox 3 C en la v lvula de es...

Page 66: ...trico o funcionamiento combinado con el selector de energ a Si se ilumina el LED amarillo g en el selector de energ a indica el funcionamiento con 230 V En la unidad de mando poner el conmutador girat...

Page 67: ...LED amarillo p El aparato debe permanecer conectado du rante m nimo 30 minutos y no debe extraerse agua caliente El calor residual del intercambiador t rmico calienta el agua hasta los 70 C Fusibles...

Page 68: ...ntamiento calentador m ximo 0 4 A Tensi n de reposo ca 0 001 A Elemento calefactor FrostControl opcional m ximo 0 4 A Absorci n de corriente a 230 V 3 9 A 900 W oder 7 8 A 1 800 W Peso sin agua Calent...

Page 69: ...la calefacci n se enfr e retirar la cubierta de conexi n y presionar el bot n de restablecimiento Cargar la bater a Cargar la bater a Despu s de la conexi n de la calefacci n se iluminan el LED verde...

Page 70: ...arga inferior a aprox 7 C El interruptor giratorio no est en Funcionamiento Conectar la calefacci n Sin servicio de calefacci n la v lvula de descarga s lo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a par...

Page 71: ...es mediante repaso o suministro de componentes de recambio seg n su criterio Concede el fabricante la ga rant a el plazo de garant a con respecto a las piezas reparadas o sustituidas no se comienza a...

Page 72: ...serviceafdeling I andre lande kontaktes de p g ldende servicepartnere se Trumas serviceh fte eller p www truma com Hav apparattype og serienummer se typeskiltet klar for hurtig behandling Para las av...

Reviews: