background image

29

Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa-
mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze im-
portanti per l’uso»! Gli elementi di comando digitali / 
analogici sono descritti in istruzioni per l’uso separate. 

Il proprietario del veicolo è responsabile del corretto utilizzo 
dell’apparecchio.

L’installatore o il proprietario del veicolo dovrà applicare l’ade-
sivo giallo di avviso fornito con la stufa in un punto del veicolo 
ben visibile a tutti gli utilizzatori (ad es. sulla porta dell’arma-
dio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a 
Truma.

Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente l’intero 
impianto di alimentazione dell’acqua con acqua tiepida 

pulita. Quando la stufa non viene utilizzata, svuotare sempre 
tutta l’acqua se c’è pericolo di gelo! 

La garanzia non copre 

i danni dovuti al gelo!

Termostato ambiente

Per misurare la temperatura ambiente, nel veicolo è montato 
un sensore temperatura ambiente (2). La posizione del senso-
re viene definita dal produttore del veicolo in modo specifico 
per ciascun modello. Per ulteriori informazioni in merito, con-
sultare le istruzioni per l’uso del proprio veicolo.

2

Figura 2

L’impostazione del termostato sull’elemento di comando di-
pende dal fabbisogno termico personale e dal tipo di veicolo 
e deve essere determinata individualmente. 

Valvola di scarico/di sicurezza

A. FrostControl 

(valvola di scarico/di sicurezza con protezione antigelo/
optional nella versione UK)

FrostControl è una valvola di scarico/di sicurezza in grado di 
funzionare senza corrente. In pericolo di gelo, svuota automa-
ticamente il contenuto del boiler attraverso un bocchettone di 
scarico. In caso di sovrappressione nell’impianto, la valvola di 
sicurezza provvede automaticamente a compensare gradata-
mente la pressione.

a

b

c

d

Figura 3

a  = interruttore rotativo in posizione «funzionamento» 
b = pulsante in posizione «chiuso»
c  = pulsante in posizione «scarico»
d = bocchettone di scarico (passa dall’esterno attraverso il 

pianale del veicolo)

Apertura della valvola di scarico/di sicurezza

 

– Ruotare l’interruttore rotativo di 180° finché si arresta in 

posizione; il pulsante scatta all’infuori (posizione c). L’acqua 
del boiler defluisce attraverso il bocchettone di scarico (d).

Tenere sempre il bocchettone di scarico(d) del FrostControl 
libero da impurità (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) 
per garantire uno scarico dell’acqua sicuro! 

La garanzia non 

copre i danni dovuti al gelo!

Chiusura della valvola di scarico/di sicurezza

 

– Controllare che l’interruttore rotativo sia su «funzionamento» 

(posizione a), ovvero parallelo al raccordo dell’acqua, e inse-
rito saldamente in posizione.

 

– Chiudere la valvola di scarico/di sicurezza premendo il pul-

sante. Il pulsante deve scattare nella posizione (b) «chiuso». 

Sarà possibile chiudere manualmente la valvola di scarico/di 
sicurezza con il pulsante (posizione b) e riempire il boiler, solo 
quando la temperatura sulla stessa sarà superiore a 7 °C.

Truma fornisce come accessorio un elemento riscaldante 
(n° art. 70070-01) da inserire nel FrostControl, che va fissato 
con una piastrina di sicurezza. Con Combi accesa, questo 
elemento riscaldante riscalda il FrostControl a circa 10 °C. Il 
boiler può quindi essere riempito dopo breve tempo, indipen-
dentemente dalla temperatura del locale di montaggio.

Apertura automatica della valvola di scarico/di sicurezza

Con temperature inferiori a circa 3 °C sulla valvola di scarico/
di sicurezza, questa si apre automaticamente e il pulsante 
scatta all’infuori (posizione c). L’acqua del boiler defluisce at-
traverso il bocchettone di scarico (d).

B. Valvola di scarico/di sicurezza 

(Valvola di scarico/di sicurezza senza protezione antigelo / 
standard con versione UK)

La valvola di scarico/di sicurezza esegue automaticamente, in 
caso di sovrapressione nel sistema, una compensazione della 
pressione. L’acqua viene quindi svuotata all’esterno a scatti 
tramite un bocchettone di scarico.

Questa valvola di scarico/di sicurezza non protegge il 
serbatoio dell’acqua da 

danni dovuti al gelo.

c

b

a

d

Figura 4

a  = leva in posizione «funzionamento – chiuso»
b = leva in posizione «funzionamento – chiuso»
c  = leva in posizione «scarico»
d = bocchettone di scarico (passa dall’esterno attraverso il 

pianale del veicolo)

Apertura della valvola di scarico/di sicurezza

 

– Portare la leva perpendicolarmente in posizione (c). L’acqua 

del boiler defluisce attraverso il bocchettone di scarico (d).

Tenere sempre il bocchettone di scarico(d) della valvola di 
scarico/di sicurezza libero da impurità (fanghiglia di neve, 
ghiaccio, fogliame, ecc.) per garantire uno scarico dell’acqua 
sicuro! 

La garanzia non copre i danni dovuti al gelo!

Chiusura della valvola di scarico/di sicurezza

 

– Portare la leva orizzontalmente in posizione (a) o (b).

Istruzioni per l’uso

Summary of Contents for Combi 2 CP plus ready

Page 1: ...he vehicle Mode d emploi Page 18 garder dans le v hicule Istruzioni per l uso Pagina 26 Da tenere nel veicolo Gebruiksaanwijzing Pagina 34 In het voertuig meenemen Brugsanvisning Side 42 Skal medbring...

Page 2: ...nis Verwendete Symbole 3 Verwendungszweck 3 Funktionsbeschreibung Combi 3 Funktionsbeschreibung Combi E 3 Sicherheitshinweise 4 Wichtige Bedienungshinweise 4 Gebrauchsanweisung Raumthermostat 5 Sicher...

Page 3: ...rd nur Warmwasser ben tigt ist dies im Warmwasserbetrieb m glich Bei Temperaturen von ca 3 C am automatischen Sicherheits Ablassventil FrostControl ffnet dieses und entleert den Boiler F r den Betrieb...

Page 4: ...rstaut werden da es hier unter Umst nden zu erh h ten Temperaturen kommen kann F r die Gasanlage d rfen nur Druckregeleinrichtungen gem EN 12864 in Fahrzeugen mit einem festen Ausgangsdruck von 30 mba...

Page 5: ...tutzen d des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen Schneematsch Eis Laub etc gehal ten werden um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge w hrleisten Kein Garantieanspruch f r Frostsch den S...

Page 6: ...en Inbetriebnahme Der Gebrauch der installierten Bedienelemente analog digital ist jeweils in einer separaten Gebrauchsanwei sung beschrieben Combi CP plus ready Das Heizen des Innenraums ist je nach...

Page 7: ...s ca 60 C Boiler ca 20 Min gemessen nach EN 15033 Heizung Boiler ca 80 Min Pumpendruck max 2 8 bar Systemdruck max 4 5 bar Nennw rmeleistung automatische Leistungsstufen Gasbetrieb Combi 2 E 2000 W Co...

Page 8: ...icherheits Ablassventil schlie en Boiler l t sich nicht entlee ren obwohl das Sicherheits Ablassventil ge ffnet ist Entleerungsstutzen des Si cherheits Ablassventils ist verschlossen ffnung auf Versch...

Page 9: ...ummer des Ger tes sowie das Kaufdatum an Damit der Hersteller pr fen kann ob ein Garantiefall vorliegt ist durch den Endverbraucher das Ger t auf seine Gefahr zum Hersteller Servicepartner zu bringen...

Page 10: ...P plus ready 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Fig 1 Table of contents Symbols used 11 Intended use 11 Function description Combi 11 Function description Combi E 11 Safety instructions 12...

Page 11: ...t water up at the same time If only hot water is required select hot water mode At a temperature of approximately 3 C at the automatic FrostControl safety drain valve the valve will open and drain the...

Page 12: ...subject to elevated temperatures Only pressure regulating equipment that complies with EN 12864 in vehicles with fixed output pressure of 30 mbar may be used for the gas system The flow rate of the p...

Page 13: ...t d The FrostControl drainage socket d must be free of contami nation slush ice leaves etc at all times so the water can drain out easily There shall be no claims under guarantee for damage caused by...

Page 14: ...by frost Start up The use of the installed control panels analogue digital is described in separate operating instructions Combi CP plus ready The interior can be heated either with or without water...

Page 15: ...s measured according to EN 15033 Heater boiler approx 80 min Pump pressure max 2 8 bar System pressure max 4 5 bar Rated thermal output automatic operating levels Gas mode Combi 2 E 2000 W Combi 4 E 2...

Page 16: ...y drain valve open Close safety drain valve Cannot empty boiler even though safety drain valve is open Safety drain valve draining connection blocked Inspect opening for contamination slush ice leaves...

Page 17: ...the factory number of the device and the purchase date In order for the manufacturer to be able to determine whether an incident subject to guarantee has occurred the end user must at his own risk bri...

Page 18: ...s ready 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Figure 1 Table des mati res Symboles utilis s 19 Utilisation 19 Description du fonctionnement Combi 19 Description du fonctionnement Combi E 19 I...

Page 19: ...en mode hiver Mode de chauffage et de chauffe eau En mode de chauffage et de chauffe eau l appareil choisit automatiquement le palier de puissance requis en fonction de la diff rence entre la temp rat...

Page 20: ...r le fabricant de l installation Pour les v hicules nous conseillons l installation de d tente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de d tente de gaz Truma DuoComfort DuoControl CS...

Page 21: ...ur assurer un coulement s r de l eau la tubulure de purge d du FrostControl doit toujours tre gard e exempte de salet s neige fondante glace feuilles mortes etc Nous d clinons toute garantie pour tout...

Page 22: ...sation des l ments de commande install s ana logique num rique est d crite dans un mode d emploi s par Combi CP plus ready Selon la position de fonctionnement le chauffage de l int rieur est possible...

Page 23: ...de chauffe d environ 15 C environ 60 C Chauffe eau env 20 min mesur selon EN 15033 Chauffage chauffe eau env 80 min Pression de pompe max 2 8 bar Pression de syst me max 4 5 bar Puissance de chauffage...

Page 24: ...ntation en eau Erreur Cause suppression Temps de chauffage extr mement long Entartrage de la cuve d eau D tartrer l installation d eau voir Maintenance L eau s coule impossible de remplir le chauffe e...

Page 25: ...la date d achat L utilisateur final doit amener ou exp dier l appareil ses risques au fabricant service apr s vente afin que le fabricant puisse v rifier le bien fond du recours sa garantie Envoyez ga...

Page 26: ...2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Figura 1 Indice Simboli utilizzati 27 Scopo d impiego 27 Descrizione del funzionamento Combi 27 Descrizione del funzionamento Combi E 27 Avvertenze di sicurez...

Page 27: ...odalit funzionamento ad acqua calda Quando la temperatura sulla valvola di scarico di sicurezza au tomatica FrostControl di circa 3 C essa si apre svuotando il boiler L apparecchio dispone di 3 modali...

Page 28: ...mpianto a gas utilizzare solamente regolatori di pressio ne conformi alla norma EN 12864 nei veicoli con pressione fissa in uscita di 30 mbar La portata del regolatore di pres sione deve soddisfare al...

Page 29: ...del FrostControl libero da impurit fanghiglia di neve ghiaccio fogliame ecc per garantire uno scarico dell acqua sicuro La garanzia non copre i danni dovuti al gelo Chiusura della valvola di scarico d...

Page 30: ...llati analogici digitali descritto rispettivamente in istruzioni per l uso separate Combi CP plus ready Il riscaldamento dell abitacolo in base alla posizione di funzionamento possibile sia con sia se...

Page 31: ...ntenuto acqua 10 litri Tempo di riscaldamento da 15 C circa a 60 C circa Boiler 20 min circa misurato conformemente alla norma EN 15033 Stufa e boiler circa 80 min Pressione della pompa max 2 8 bar Pr...

Page 32: ...ua Errore Causa rimedio Tempo di riscaldamento estremamente lungo Formazione di calcare nel ser batoio dell acqua Eliminare il calcare dall impianto idraulico vedere manutenzione L acqua scorre imposs...

Page 33: ...e il diritto alla garanzia il consumatore finale dovr farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell apparecchio pres so il costruttore stesso o un partner di assistenza In caso...

Page 34: ...17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Afbeelding 1 Inhoudsopgave Gebruikte symbolen 35 Gebruiksdoel 35 Functiebeschrijving Combi 35 Functiebeschrijving Combi E 35 Veiligheidsaanwijzingen 36 B...

Page 35: ...g is kan dit in de warmwaterstand Bij temperaturen van ca 3 C bij de automatische veiligheids aftapkraan FrostControl gaat deze open en wordt de boiler geleegd Voor de werking van het toestel heeft u...

Page 36: ...gen niet in de inbouwruimte van de kachel worden opgeslagen omdat er hier onder bepaalde omstan digheden hoge temperaturen kunnen optreden Voor de gasinstallaties mogen alleen drukregelinrichtingen vo...

Page 37: ...aftapaansluiting d weg De aftapaansluiting d van de FrostControl moet steeds vrij gehouden worden van verontreinigingen sneeuwblubber ijs bladeren etc om een goede afvoer van het water te garan deren...

Page 38: ...bedieningselementen analoog digitaal is steeds in een separate gebruiks aanwijzing beschreven Combi CP plus ready Het verwarmen van de binnenruimte is afhankelijk van de stand zowel met als zonder wat...

Page 39: ...warmtijd van ca 15 C tot ca 60 C Boiler ca 20 min gemeten volgens EN 15033 Kachel boiler ca 80 min Pompdruk max 2 8 bar Systeemdruk max 4 5 bar Nominale warmtevermogen automatische vermogensstanden Ga...

Page 40: ...aftapkraan is open Veiligheids aftapkraan sluiten Boiler kan niet worden ge leegd hoewel de veiligheids aftapkraan geopend is Aftapaansluiting van de veilig heids aftapklep is gesloten Opening contro...

Page 41: ...en te controleren of er sprake is van een garantieclaim moet de klant het toestel op eigen risico naar de fabrikant servicepartner brengen of opsturen Bij schade aan de warmtewisselaar moet de gebruik...

Page 42: ...y 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Fig 1 Indholdsfortegnelse Anvendte symboler 43 Anvendelse 43 Funktionsbeskrivelse Combi 43 Funktionsbeskrivelse Combi E 43 Sikkerhedsanvisninger 44 Vig...

Page 43: ...r kun behov for varmt vand er dette muligt i varmtvandsdrift Ved temperaturer fra ca 3 C ved den automatiske sikker heds aftapningsventil FrostControl bner ventilen og t mmer vandvarmeren Til drift af...

Page 44: ...r iht EN 12864 i k ret jer kun anven des trykregulatorer med et fast udgangstryk p 30 mbar Tryk reguleringsanordningens gennemstr mningshastighed skal som minimum svare til maks forbruget for alle app...

Page 45: ...Aftapningsstudsen d p FrostControl skal altid holdes fri for snavs sne is l v etc s alt vandet kan l be ud Garantien d kker ikke frostskader Lukning af sikkerheds aftapningsventilen Kontroller at drej...

Page 46: ...tskader Ibrugtagning Brugen af de installerede betjeningselementer analog digital er beskrevet i en separat brugsanvisning Combi CP plus ready Opvarmningen af kabinen er afh ngig af driftspositionen b...

Page 47: ...t iht EN 15033 Varmeovn vandvarmer ca 80 min Pumpetryk maks 2 8 bar Systemtryk maks 4 5 bar M rkevarmekapacitet automatiske effekttrin Gasdrift Combi 2 E 2000 W Combi 4 E 2000 W 4000 W Combi 6 E 2000...

Page 48: ...fyldes op Sikkerheds aftapningsventilen er ben Luk sikkerheds aftapningsventilen Vandvarmeren t mmes ikke selvom sikkerheds aftap ningsventilen er ben Sikkerheds aftapningsventilens aftapningsstuds e...

Page 49: ...ugeren transportere eller sende apparatet til producenten servicepartneren for egen risiko Ved skader p varmeveksleren skal den anvendte gastrykregulator ogs indsendes Ved klimasystem For at undg tran...

Page 50: ...eady 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Bild 1 Inneh llsf rteckning Anv nda symboler 51 Anv ndnings ndam l 51 Funktionsbeskrivning Combi 51 Funktionsbeskrivning Combi E 51 S kerhetsanvisni...

Page 51: ...Om enbart varmvatten beh vs st lls v rmaren in p varmvattendrift N r temperaturen p den automatiska s kerhets avtapp ningsventilen FrostControl ligger p ca 3 C ppnas denna och boilern t ms F r drift...

Page 52: ...ellt kan f rekomma h ga temperaturer h r F r gasolanl ggningen f r endast tryckregulatorer enligt EN 12864 i fordon med ett fast utg ngstryck p 30 mbar an v ndas Fl det genom tryckregulatorn m ste min...

Page 53: ...id h llas fri fr n smuts sn modd is l v etc f r att garantera problemfri avtappning av vattnet Garantin g ller inte f r frostskador St nga s kerhets avtappningsventilen Kontrollera att vridstr mst lla...

Page 54: ...av de installerade man verelementen analogt digitalt beskrivs i en separat bruksanvisning Combi CP plus ready Beroende p driftl get kan bodelen v rmas upp s v l med som utan vatteninneh ll Combi E CP...

Page 55: ...er ca 80 min Pumptryck max 2 8 bar Systemtryck max 4 5 bar Nominell v rmeeffekt automatiska effektniv er Gasoldrift Combi 2 E 2 000 W Combi 4 E 2 000 W 4 000 W Combi 6 E 2 000 W 4 000 W 6 000 W Eldrif...

Page 56: ...ppningsventilen r ppen St ng s kerhets avtappningsventilen Boilern kan inte t mmas trots att s kerhets avtapp ningsventilen har ppnats S kerhets avtappningsven tilens avtappningsstuts r blockerad Kont...

Page 57: ...slutanv ndaren p egen risk l mna eller skicka enheten till tillverkaren servicepartnern Vid skador p v rme v xlaren m ste den anv nda gastrycksregulatorn meds ndas F r klimatanl ggningar F r att undv...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...sninger om apparattype og fabriksnummer se typeskiltet klar for hurtig behandling Vid fel skall Truma servicecenter eller en av v ra auktoriserade servicepartners kontaktas se Truma serviceh fte eller...

Reviews: