background image

25

Déclaration de garantie du fabricant

1. Cas de garantie

Le fabricant concède une garantie pour des carences de 
l’appareil imputables à des défauts du matériau ou de la fabri-
cation. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur 
reste valable.

La garantie ne s’applique pas :

 

– pour les pièces d’usure et en cas d’usure naturelle,

 

– suite à l’utilisation de pièces autres que des pièces origi-

nales Truma dans les appareils,

 

– en cas de dommages causés par des corps étrangers 

(p. ex. les huiles et plastifiants) dans le gaz des installations 
de détente de gaz,

 

– en cas de non-respect des instructions de montage et du 

mode d’emploi Truma,

 

– en cas d’utilisation non conforme,

 

– en cas d’emballage de transport inapproprié.

2. Prestations de garantie

La garantie couvre les carences dans le sens de l’article 1, se 
manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat 
d’achat entre le vendeur et l’utilisateur final. Le fabricant pro-
cédera à la remise en ordre de tels défauts, c’est-à-dire au 
choix par la livraison d’un appareil de rechange ou par une 
réparation. Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le 
délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées 
ne recommence pas du début, l’ancien délai continue à courir. 
Des prétentions plus poussées, en particulier des prétentions 
à dommages-intérêts de l’acheteur ou d’un tiers, sont exclues. 
Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le pro-
duit restent inchangées.

Les frais de mise à contribution du service après-vente usine 
Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, 
en particulier les frais de transport, de manutention, de main 
d’œuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour 
autant que le SAV intervient sur le territoire de la République 
Fédérale d’Allemagne. La garantie ne couvre pas les interven-
tions de service après-vente dans les autres pays.

Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et 
de repose de l’appareil (par ex. démontage de meubles ou de 
parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus en tant que 
prestation de garantie.

3. Invocation du cas de garantie

Les coordonnées du fabricant sont les suivantes : 
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, 
Wernher-von-Braun-Straße 12, 
85640 Putzbrunn, Allemagne

Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos 
partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (consul-
tez votre livret de service Truma ou www.truma.com). Veuillez 
spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible 
et indiquer le numéro d’usine de l’appareil et la date d’achat. 

L’utilisateur final doit amener ou expédier l’appareil à ses 
risques au fabricant / service après-vente afin que le fabricant 
puisse vérifier le bien-fondé du recours à sa garantie. Envoyez 
également le détendeur utilisé en cas de dommages concer-
nant l’échangeur thermique.

Climatiseurs : 
Il est imposé, en prévention des dommages dus au transport, 
de ne renvoyer l’appareil qu’après consultation du centre de 
SAV Truma Allemagne ou du partenaire de SAV agréé respectif. 
Dans le cas contraire, l’expéditeur devra supporter le risque 
éventuellement lié aux dommages dus au transport. 

Veuillez prévoir une expédition en régime ordinaire pour le 
renvoi à l’usine. En cas d’application de la garantie, l’usine se 
charge des frais de transport ou des coûts d’envoi et de retour. 
Sinon, l’usine en avise le client et lui communique le montant 
du coût de la réparation qu’il devra supporter ; dans ce cas, les 
frais d’expédition sont également à la charge du client.

Déclaration de conformité

1. Principales données relatives au fabricant

Nom : 

Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG

Adresse :  Wernher-von-Braun-Str.12, D-85640 Putzbrunn

2. Identification de l’appareil

Type / modèle :
 
Appareil de chauffage combiné GPL / 

Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)*

* (UK) CP plus ready

3. Répond aux exigences des directives CE suivantes

3.1  Directive sur les appareils à gaz 90/396/CEE 

(Combi 2 E* : 2009/142/CE)

3.2  Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
3.3  Directive sur les appareils de chauffage 2001/56/CE, 

2004/78/CE, 2006/119/CE

3.4  Antiparasitage radio dans les véhicules à moteur 

72/245/CEE (avec les compléments)

3.5  Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
3.6  Directive relative aux véhicules hors d’usage 2000/53/CE
3.7  Directive sur l’eau potable 98/83/CEE

et porte les numéros d’autorisation de type
Combi 2 E* : e1 03 5020, E1 122R–00 0373
et le symbole CE avec le numéro d’identification de produit 
CE CE-0085CN0021.

et porte les numéros d’autorisation de type
Combi 4 (E)* : e1 03 5020, E1 122R–00 0193
Combi 6 (E)* : e1 03 5020, E1 122R–00 0194
et le symbole CE avec le numéro d’identification de produit 
CE CE-0085BS0085.

* (UK) CP plus ready

4. Fondements de l’attestation de conformité

EN 624 ; EN 15033 ; EN 298 ; 2001/56/CE ; 2004/78/CE, 
2006/119/CE ; 2004/104/CE ; 2005/83/CE ; 2006/28/CE ; 
2000/53/CE ; 2006/95/CE ; 2004/108/CE ; EN 60335-1 ; 
EN 60335-2-21 ; EN 60335-2-30 ; EN 55014-1 ; EN 55014-2, 
EN 61000-3-2, -3-3, -4-2, -4-4, -4-5, -4-6, -4-11 ; DIN 2001-2 ; 
DVGW W270, KTW.

5. Service de contrôle

DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt (service administratif  fédéral 
allemand de contrôle et de recensement des permis de 
conduire et des véhicules automobiles en circulation)

6. Indications relatives à la fonction du signataire

Signature : p.p. Axel Schulz
Direction Centre de produits / 
Assistance de produits 

Putzbrunn, le 27/01/2013

Summary of Contents for Combi 2 CP plus ready

Page 1: ...he vehicle Mode d emploi Page 18 garder dans le v hicule Istruzioni per l uso Pagina 26 Da tenere nel veicolo Gebruiksaanwijzing Pagina 34 In het voertuig meenemen Brugsanvisning Side 42 Skal medbring...

Page 2: ...nis Verwendete Symbole 3 Verwendungszweck 3 Funktionsbeschreibung Combi 3 Funktionsbeschreibung Combi E 3 Sicherheitshinweise 4 Wichtige Bedienungshinweise 4 Gebrauchsanweisung Raumthermostat 5 Sicher...

Page 3: ...rd nur Warmwasser ben tigt ist dies im Warmwasserbetrieb m glich Bei Temperaturen von ca 3 C am automatischen Sicherheits Ablassventil FrostControl ffnet dieses und entleert den Boiler F r den Betrieb...

Page 4: ...rstaut werden da es hier unter Umst nden zu erh h ten Temperaturen kommen kann F r die Gasanlage d rfen nur Druckregeleinrichtungen gem EN 12864 in Fahrzeugen mit einem festen Ausgangsdruck von 30 mba...

Page 5: ...tutzen d des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen Schneematsch Eis Laub etc gehal ten werden um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge w hrleisten Kein Garantieanspruch f r Frostsch den S...

Page 6: ...en Inbetriebnahme Der Gebrauch der installierten Bedienelemente analog digital ist jeweils in einer separaten Gebrauchsanwei sung beschrieben Combi CP plus ready Das Heizen des Innenraums ist je nach...

Page 7: ...s ca 60 C Boiler ca 20 Min gemessen nach EN 15033 Heizung Boiler ca 80 Min Pumpendruck max 2 8 bar Systemdruck max 4 5 bar Nennw rmeleistung automatische Leistungsstufen Gasbetrieb Combi 2 E 2000 W Co...

Page 8: ...icherheits Ablassventil schlie en Boiler l t sich nicht entlee ren obwohl das Sicherheits Ablassventil ge ffnet ist Entleerungsstutzen des Si cherheits Ablassventils ist verschlossen ffnung auf Versch...

Page 9: ...ummer des Ger tes sowie das Kaufdatum an Damit der Hersteller pr fen kann ob ein Garantiefall vorliegt ist durch den Endverbraucher das Ger t auf seine Gefahr zum Hersteller Servicepartner zu bringen...

Page 10: ...P plus ready 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Fig 1 Table of contents Symbols used 11 Intended use 11 Function description Combi 11 Function description Combi E 11 Safety instructions 12...

Page 11: ...t water up at the same time If only hot water is required select hot water mode At a temperature of approximately 3 C at the automatic FrostControl safety drain valve the valve will open and drain the...

Page 12: ...subject to elevated temperatures Only pressure regulating equipment that complies with EN 12864 in vehicles with fixed output pressure of 30 mbar may be used for the gas system The flow rate of the p...

Page 13: ...t d The FrostControl drainage socket d must be free of contami nation slush ice leaves etc at all times so the water can drain out easily There shall be no claims under guarantee for damage caused by...

Page 14: ...by frost Start up The use of the installed control panels analogue digital is described in separate operating instructions Combi CP plus ready The interior can be heated either with or without water...

Page 15: ...s measured according to EN 15033 Heater boiler approx 80 min Pump pressure max 2 8 bar System pressure max 4 5 bar Rated thermal output automatic operating levels Gas mode Combi 2 E 2000 W Combi 4 E 2...

Page 16: ...y drain valve open Close safety drain valve Cannot empty boiler even though safety drain valve is open Safety drain valve draining connection blocked Inspect opening for contamination slush ice leaves...

Page 17: ...the factory number of the device and the purchase date In order for the manufacturer to be able to determine whether an incident subject to guarantee has occurred the end user must at his own risk bri...

Page 18: ...s ready 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Figure 1 Table des mati res Symboles utilis s 19 Utilisation 19 Description du fonctionnement Combi 19 Description du fonctionnement Combi E 19 I...

Page 19: ...en mode hiver Mode de chauffage et de chauffe eau En mode de chauffage et de chauffe eau l appareil choisit automatiquement le palier de puissance requis en fonction de la diff rence entre la temp rat...

Page 20: ...r le fabricant de l installation Pour les v hicules nous conseillons l installation de d tente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de d tente de gaz Truma DuoComfort DuoControl CS...

Page 21: ...ur assurer un coulement s r de l eau la tubulure de purge d du FrostControl doit toujours tre gard e exempte de salet s neige fondante glace feuilles mortes etc Nous d clinons toute garantie pour tout...

Page 22: ...sation des l ments de commande install s ana logique num rique est d crite dans un mode d emploi s par Combi CP plus ready Selon la position de fonctionnement le chauffage de l int rieur est possible...

Page 23: ...de chauffe d environ 15 C environ 60 C Chauffe eau env 20 min mesur selon EN 15033 Chauffage chauffe eau env 80 min Pression de pompe max 2 8 bar Pression de syst me max 4 5 bar Puissance de chauffage...

Page 24: ...ntation en eau Erreur Cause suppression Temps de chauffage extr mement long Entartrage de la cuve d eau D tartrer l installation d eau voir Maintenance L eau s coule impossible de remplir le chauffe e...

Page 25: ...la date d achat L utilisateur final doit amener ou exp dier l appareil ses risques au fabricant service apr s vente afin que le fabricant puisse v rifier le bien fond du recours sa garantie Envoyez ga...

Page 26: ...2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Figura 1 Indice Simboli utilizzati 27 Scopo d impiego 27 Descrizione del funzionamento Combi 27 Descrizione del funzionamento Combi E 27 Avvertenze di sicurez...

Page 27: ...odalit funzionamento ad acqua calda Quando la temperatura sulla valvola di scarico di sicurezza au tomatica FrostControl di circa 3 C essa si apre svuotando il boiler L apparecchio dispone di 3 modali...

Page 28: ...mpianto a gas utilizzare solamente regolatori di pressio ne conformi alla norma EN 12864 nei veicoli con pressione fissa in uscita di 30 mbar La portata del regolatore di pres sione deve soddisfare al...

Page 29: ...del FrostControl libero da impurit fanghiglia di neve ghiaccio fogliame ecc per garantire uno scarico dell acqua sicuro La garanzia non copre i danni dovuti al gelo Chiusura della valvola di scarico d...

Page 30: ...llati analogici digitali descritto rispettivamente in istruzioni per l uso separate Combi CP plus ready Il riscaldamento dell abitacolo in base alla posizione di funzionamento possibile sia con sia se...

Page 31: ...ntenuto acqua 10 litri Tempo di riscaldamento da 15 C circa a 60 C circa Boiler 20 min circa misurato conformemente alla norma EN 15033 Stufa e boiler circa 80 min Pressione della pompa max 2 8 bar Pr...

Page 32: ...ua Errore Causa rimedio Tempo di riscaldamento estremamente lungo Formazione di calcare nel ser batoio dell acqua Eliminare il calcare dall impianto idraulico vedere manutenzione L acqua scorre imposs...

Page 33: ...e il diritto alla garanzia il consumatore finale dovr farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell apparecchio pres so il costruttore stesso o un partner di assistenza In caso...

Page 34: ...17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Afbeelding 1 Inhoudsopgave Gebruikte symbolen 35 Gebruiksdoel 35 Functiebeschrijving Combi 35 Functiebeschrijving Combi E 35 Veiligheidsaanwijzingen 36 B...

Page 35: ...g is kan dit in de warmwaterstand Bij temperaturen van ca 3 C bij de automatische veiligheids aftapkraan FrostControl gaat deze open en wordt de boiler geleegd Voor de werking van het toestel heeft u...

Page 36: ...gen niet in de inbouwruimte van de kachel worden opgeslagen omdat er hier onder bepaalde omstan digheden hoge temperaturen kunnen optreden Voor de gasinstallaties mogen alleen drukregelinrichtingen vo...

Page 37: ...aftapaansluiting d weg De aftapaansluiting d van de FrostControl moet steeds vrij gehouden worden van verontreinigingen sneeuwblubber ijs bladeren etc om een goede afvoer van het water te garan deren...

Page 38: ...bedieningselementen analoog digitaal is steeds in een separate gebruiks aanwijzing beschreven Combi CP plus ready Het verwarmen van de binnenruimte is afhankelijk van de stand zowel met als zonder wat...

Page 39: ...warmtijd van ca 15 C tot ca 60 C Boiler ca 20 min gemeten volgens EN 15033 Kachel boiler ca 80 min Pompdruk max 2 8 bar Systeemdruk max 4 5 bar Nominale warmtevermogen automatische vermogensstanden Ga...

Page 40: ...aftapkraan is open Veiligheids aftapkraan sluiten Boiler kan niet worden ge leegd hoewel de veiligheids aftapkraan geopend is Aftapaansluiting van de veilig heids aftapklep is gesloten Opening contro...

Page 41: ...en te controleren of er sprake is van een garantieclaim moet de klant het toestel op eigen risico naar de fabrikant servicepartner brengen of opsturen Bij schade aan de warmtewisselaar moet de gebruik...

Page 42: ...y 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Fig 1 Indholdsfortegnelse Anvendte symboler 43 Anvendelse 43 Funktionsbeskrivelse Combi 43 Funktionsbeskrivelse Combi E 43 Sikkerhedsanvisninger 44 Vig...

Page 43: ...r kun behov for varmt vand er dette muligt i varmtvandsdrift Ved temperaturer fra ca 3 C ved den automatiske sikker heds aftapningsventil FrostControl bner ventilen og t mmer vandvarmeren Til drift af...

Page 44: ...r iht EN 12864 i k ret jer kun anven des trykregulatorer med et fast udgangstryk p 30 mbar Tryk reguleringsanordningens gennemstr mningshastighed skal som minimum svare til maks forbruget for alle app...

Page 45: ...Aftapningsstudsen d p FrostControl skal altid holdes fri for snavs sne is l v etc s alt vandet kan l be ud Garantien d kker ikke frostskader Lukning af sikkerheds aftapningsventilen Kontroller at drej...

Page 46: ...tskader Ibrugtagning Brugen af de installerede betjeningselementer analog digital er beskrevet i en separat brugsanvisning Combi CP plus ready Opvarmningen af kabinen er afh ngig af driftspositionen b...

Page 47: ...t iht EN 15033 Varmeovn vandvarmer ca 80 min Pumpetryk maks 2 8 bar Systemtryk maks 4 5 bar M rkevarmekapacitet automatiske effekttrin Gasdrift Combi 2 E 2000 W Combi 4 E 2000 W 4000 W Combi 6 E 2000...

Page 48: ...fyldes op Sikkerheds aftapningsventilen er ben Luk sikkerheds aftapningsventilen Vandvarmeren t mmes ikke selvom sikkerheds aftap ningsventilen er ben Sikkerheds aftapningsventilens aftapningsstuds e...

Page 49: ...ugeren transportere eller sende apparatet til producenten servicepartneren for egen risiko Ved skader p varmeveksleren skal den anvendte gastrykregulator ogs indsendes Ved klimasystem For at undg tran...

Page 50: ...eady 17 18 2 3 5 7 8 9 11 10 14 15 16 4 12 13 6 6 1 Bild 1 Inneh llsf rteckning Anv nda symboler 51 Anv ndnings ndam l 51 Funktionsbeskrivning Combi 51 Funktionsbeskrivning Combi E 51 S kerhetsanvisni...

Page 51: ...Om enbart varmvatten beh vs st lls v rmaren in p varmvattendrift N r temperaturen p den automatiska s kerhets avtapp ningsventilen FrostControl ligger p ca 3 C ppnas denna och boilern t ms F r drift...

Page 52: ...ellt kan f rekomma h ga temperaturer h r F r gasolanl ggningen f r endast tryckregulatorer enligt EN 12864 i fordon med ett fast utg ngstryck p 30 mbar an v ndas Fl det genom tryckregulatorn m ste min...

Page 53: ...id h llas fri fr n smuts sn modd is l v etc f r att garantera problemfri avtappning av vattnet Garantin g ller inte f r frostskador St nga s kerhets avtappningsventilen Kontrollera att vridstr mst lla...

Page 54: ...av de installerade man verelementen analogt digitalt beskrivs i en separat bruksanvisning Combi CP plus ready Beroende p driftl get kan bodelen v rmas upp s v l med som utan vatteninneh ll Combi E CP...

Page 55: ...er ca 80 min Pumptryck max 2 8 bar Systemtryck max 4 5 bar Nominell v rmeeffekt automatiska effektniv er Gasoldrift Combi 2 E 2 000 W Combi 4 E 2 000 W 4 000 W Combi 6 E 2 000 W 4 000 W 6 000 W Eldrif...

Page 56: ...ppningsventilen r ppen St ng s kerhets avtappningsventilen Boilern kan inte t mmas trots att s kerhets avtapp ningsventilen har ppnats S kerhets avtappningsven tilens avtappningsstuts r blockerad Kont...

Page 57: ...slutanv ndaren p egen risk l mna eller skicka enheten till tillverkaren servicepartnern Vid skador p v rme v xlaren m ste den anv nda gastrycksregulatorn meds ndas F r klimatanl ggningar F r att undv...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...sninger om apparattype og fabriksnummer se typeskiltet klar for hurtig behandling Vid fel skall Truma servicecenter eller en av v ra auktoriserade servicepartners kontaktas se Truma serviceh fte eller...

Reviews: