background image

INSTALACION DE LA LINEA

Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular.
Use siempre la línea de repuestos de 2,67 mm (0,105 pulg.) del fabricante del
equipo original. Una línea que no sea la indicada puede causar que el motor
se recaliente o falle.
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte.
• Bobine el carrete interior con línea nueva. 
• Instale un carrete interior prebobinado

Bobinado del carrete interior existente

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y

desenrosque el botón de tope en sentido
antihorario (Fig. 27). Inspeccione el perno de
adentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el
botón de tope si está dañado.

2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 27). 
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 27).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la

bobina exterior (Fig. 28).

5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y

bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el
carrete y la bobina.  

NOTA: 

Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte

en la unidad. La línea puede no soltarse en
forma adecuada si es demasiado larga. 

Instalación de la línea individual

Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de

nueva línea de corte, enlácela en dos
longitudes iguales. Inserte cada extremo de la
línea a través de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 30). Pase la línea a través
del carrete interior de modo que el lazo sea lo
más pequeño posible. 

7. Bobine las líneas en capas parejas y

ajustadas sobre el carrete (Fig. 31). Bobine la
línea en la dirección indicada en el carrete
interior. Coloque su dedo índice entre las dos
líneas para evitar que se superpongan. No
superponga los extremos de la línea. Proceda
al paso 11.

Instalación de la línea SplitLine™ 

8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de

nueva línea de corte. Inserte un extremo de la
línea a través de uno de los orificios del
carrete interior (Fig. 32). Pase la línea a través
del carrete interior hasta que queden sólo 4
pulgadas fuera. 

9. Inserte el extremo de la línea en el orificio

abierto del carrete interior y tire de la línea en
forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más
pequeño posible (Fig. 33).

10 Antes de bobinar, separe la línea alrededor de

6 pulgadas.

11.Bobine la línea en capas parejas y ajustadas

en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA: 

Si no bobina la línea en la dirección

indicada, el accesorio de corte no funcionará
en forma correcta. 

12.Inserte los extremos de la línea en las dos

ranuras de fijación (Fig. 33).

13.Inserte los extremos de la línea a través de los

ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete
interior con el resorte dentro de la bobina
exterior (Fig. 34). Empuje el carrete interior y la
bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el
carrete interior y la bobina exterior, tome los
extremos y tire con firmeza para soltar la línea de
las ranuras de fijación de la bobina.

NOTA: 

El resorte debe estar ensamblado en el

carrete interior antes de volver a ensamblar el
accesorio de corte. 

14.Sostenga el carrete interior en su lugar e

instale el botón de tope girándolo en sentido
horario. Ajuste bien.

INSTALACIÓN DE UN CARRETE
PREBOBINADO 

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y

desenrosque el botón de tope en sentido
antihorario (Fig. 27). Inspeccione el perno
dentro del botón de tope para verificar que se
mueva con libertad. Cambie el botón de tope
si está dañado.

2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 27). 
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 27).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.

NOTA: 

El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a

instalar el accesorio de corte.

5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 34). 
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el

carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete
interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la línea de las ranuras de retención de la bobina. 

7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el 

botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.

18

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Fig. 28

Fig. 27

Fig. 29

Resorte

Bobina

exterior

Carrete

interior

Fig. 31

Fig. 30

Fig. 32

Dientes de posición

Lazo

Fig. 33

Ranuras de

Fijación

Perno

Botón

de tope

Lazo

Fig. 34

Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la cuchilla, siga estos pasos:
• Corte a plena regulación.
• Mueva la unidad de su izquierda a derecha

hacia el material que va a cortar (Fig. 26).

• En el movimiento de retorno, evite tocar el

material que acaba de cortar.

Fig. 26

ADVERTENCIA:

No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla, la

punta puede desprenderse durante su uso. Esto puede causar graves
lesiones personales a usted mismo o a los demás. Cambie la cuchilla.

ADVERTENCIA:

No limpie el material con el motor en marcha

ni con la cuchilla girando. Para evitar graves lesiones personales,
apague el motor. Espere que la cuchilla se detenga antes de sacar
el material envuelto alrededor del eje de la cuchilla. 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados
con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de
toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA: 

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de

herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos
procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso
fuera de la carretera. 

NOTA: 

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el

control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier
establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

NOTA: 

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos

de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea
la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca

realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando.
Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad
fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse
de que la unidad no arrancará. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONSULTE 

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

p. 19

Después primeras 10 horas

Cambie el aceite

p. 19

Cada 25 horas

Cambie el aceite

Verifique la separación entre el brazo
oscilante y la válvula, y ajuste

Verifique la condición y separación de la
bujía de encendido

p. 19

p. 20

p. 20

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

ADVERTENCIA:

No use nunca línea reforzada con metal,

alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. 

Summary of Contents for TB590 EC

Page 1: ...anges at any time without notice Copyright 2012 MTD SOUTHWEST INC All Rights Reserved DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE For assistance reg...

Page 2: ...es can be fatal Operate this unit only in a well ventilated outdoor area Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87 1 standards and are marked as such Wear ear hearing protection when operating...

Page 3: ...e or damage out of the reach of children Never douse or squirt the unit with water or any other liquid Keep handles dry clean and free from debris Clean after each use see Cleaning and Storage instruc...

Page 4: ...ly 8 Tighten nut counterclockwise against the blade while holding the locking rod Fig 10 If using a torque wrench and a 13 mm socket tighten to 325 335 in lb 27 28 ft lb 37 38 N m Without a torque wre...

Page 5: ...use a blended fuel or its use is unavoidable follow recommended precautions Always use fresh unleaded gasoline Use the fuel additive STA BIL or an equivalent Drain tank and run the engine dry before...

Page 6: ...operator and unit must be in a stable position while starting Make sure that any Add On item is installed correctly and secure before starting the unit OFF O ON I Throttle Control Fig 19 Choke Lever...

Page 7: ...ees posts fences and more Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 angle to the ground Fig 24 USING THE CUTTING BLADE Before operating the unit with the cutting blade stand in t...

Page 8: ...sure it moves freely Replace the bump knob if damaged 2 Remove the old inner reel from the outer spool Fig 27 3 Remove the spring from the old inner reel Fig 27 4 Place the spring in the new inner ree...

Page 9: ...sly damage your unit An authorized service dealer should make carburetor adjustments If after checking the fuel and cleaning the air filter the engine still will not idle adjust the idle speed screw a...

Page 10: ...SSORY Fig 49 CAUSE ACTION Old fuel over 30 days Drain fuel tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug The outside temperature is above 90 F Move the choke lever to Posit...

Page 11: ...m s reciente disponible en el momento de impresi n del manual Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo Copyright 2012 MTD SOUTHWEST INC Todos los derechos reser...

Page 12: ...d u otras personas sufran lesiones Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio descarga el ctrica y lesiones personales PRECAUCI N El no seguir una advertencia de seg...

Page 13: ...ciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NORMAS PARA UNA OPERACI N SEGURA 13 Use s lo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad Puede obtenerlos en su proveedor de...

Page 14: ...e la longitud de acuerdo a la medida del operador Tire de la orejeta para alargarlo y tire de la correa para acortarlo Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Adaptador de apoyo INSTALACI N Y AJUSTE DE LA MANIJA 1 Co...

Page 15: ...rranque ni use esta unidad con la varilla de cierre en la ranura de la varilla de cierre ADVERTENCIA No afile la cuchilla de corte Afilar la cuchilla puede causar que la punta se desprenda durante el...

Page 16: ...segundos 9 Mientras oprime el control del regulador coloque la palanca azul del obturador en la Posici n 3 Fig 20 y contin e calentando el motor durante 60 segundos m s Se puede usar la unidad durante...

Page 17: ...rico o taladro durante 2 segundos hasta que la unidad arranque Ponga a funcionar la unidad de 2 a 5 minutos La unidad se puede usar en este momento Luego mueva la palanca del obturador a la Posici n 3...

Page 18: ...del bot n de tope para verificar que se mueva con libertad Cambie el bot n de tope si est da ado 2 Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior Fig 27 3 Saque el resorte del carrete interior...

Page 19: ...Orejeta Apoye Plato Cerrar la Etiqueta Filtro de aire 19 INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el c rter del cig e al...

Page 20: ...on una llave de 8 mm 5 16 pulgadas o una gu a de tuercas Fig 51 Para incrementar el huelgo gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario Para reducir el huelgo gire la tuerca de ajuste en sentido ho...

Page 21: ...uj a de encendido La temperatura exterior es superior a 90 F Coloque la palanca del obturador en la Posici n 2 la pera del cebador 10 veces oprima el control del regulador y tire de la cuerda hasta qu...

Page 22: ...NOTES 22...

Page 23: ...NOTES 23...

Page 24: ...sean compradas y usadas en los Estados Unidos sus posesiones y territorios Troy BiltLLCgarantizaesteproductocontradefectosenelmaterialylamanodeobraduranteunper ododedos 2 a os apartirdelafechadecompr...

Reviews: