background image

11

6. 

Wenn bei einer intakten Batterie, die mit der Elektrik des Fahrzeugs verbunden bleibt, der Spannungsabfall auf eine 
Stromentnahme aus der Batterie zurückzuführen ist, die nur vorübergehender Natur ist, kann die LED-Anzeige ab grün 
(blinkend) auf rot (stetig) wechseln. Trennen Sie den OptiMate von der Wechselstromversorgung und dann von der 
Batterie. Bauen Sie die Batterie aus dem Fahrzeug aus und in einer ausreichend belüfteten Werkstatt sie wieder an den 
OptiMate schließen. Wenn nach dem Ladeprogramm zeigt die rote LED wieder an, lesen Sie den HINWEIS:

HINWEIS:

 bei einen “roten” Prüfergebnis sollte die Batterie aus dem Fahrzeug ausgebaut und der OptiMate

 wieder 

angeschlossen werden. Wird ein grünes Prüfergebnis erzielt, wenn die Batterie aus dem Fahrzeug ausgebaut ist, legt dies den 
Schluss nahe, dass die Leistungsverluste zum Teil auf ein Problem mit der Fahrzeugelektrik zurückzuführen sind. Wir empfehlen 
ihnen sich an einen Autoelektrikspezialisten zu wenden. Bei wieder einem „roten“ Prüfergebnis, empfehlen wir Ihnen, die Batterie 
in eine Fachwerkstatt zu bringen, die mit einem BatteryMate

 Motorradbatterie-Prüf-/Ladegerät ( www.batterymate.com ) oder 

einem TestMate

 Digital-Batterietester (www.testmate.com) eine gründlichere Überprüfung vornehmen kann. Die rote LED 

#6 bedeutet, dass nach dem Laden die Batteriespannung nicht gehalten wird oder dass trotz Rettungsversuchen die Batterie 
irreparabel war. Dies kann auf einen Defekt in der Batterie selbst, etwa auf eine kurzgeschlossene Zelle oder völlige Sulfatierung 
zurückzuführen sein, oder, im Falle einer Batterie, die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist, weist die rote LED #6 
eventuell auf einen Verlust von Strom durch eine defekte Verkabelung oder einen defekten Schalter oder Kontakt oder einen 
Stromverbraucher in der Fahrzeugelektrik hin. Auch eine plötzliche Belastung, etwa das Einschalten der Scheinwerfer, während 
das Ladegerät angeschlossen ist, kann zu einem signifi kanten Abfallen der Batteriespannung führen. Bauen Sie grundsätzlich die 
Batterie aus dem Fahrzeug aus, schließen Sie den OptiMate

 wieder an und lassen Sie das Programm erneut durchlaufen.

ABSCHLIESSENDER HINWEIS ZUR SPANNUNGSHALTEPRÜFUNG:

 Diese Prüfung lässt zwar Rückschlüsse auf den Zustand der 

Batterie zu, ist aber nicht unbedingt ein abschließender Test – genauer lässt sich der Zustand mit einem TestMate

mini ermitteln, 

der 12V-Batterien im Fahrzeug während des Anlassens testet und außerdem die Funktion des Ladesystems überprüft. 

Automatische Batteriewartung

Auf die 30-minütige “Float-Ladung” folgt die 30-minütige Prüfperiode, in der kein Ladestrom anliegt. Dieser “50% Zyklus” 
verhindert den Verlust von Elektrolyt in versiegelten Batterien und minimiert den allmählichen Verlust von Wasser aus dem 
Elektrolyt in Batterien mit Verschlusskappen und trägt damit erheblich zur Optimierung der Lebensdauer von unregelmäßig oder 
saisonal benutzten Batterien bei. Die Schaltung versorgt die Batterie innerhalb eines sicheren Spannungslimits von 13,6 V mit 
Strom (“Float-Ladung”), wobei die Batterie jeden noch so geringen Strom entnehmen kann, der nötig ist, um sie bei voller (oder 
annähernd voller) Ladung zu halten und die kleinen elektrischen Belastungen auszugleichen, die Verbraucher im Fahrzeug oder 
Bordcomputer, oder die natürliche allmähliche Selbstentladung der Batterie selbst darstellen. 

HINWEIS:

 

Wartung einer Batterie über einen längeren Zeitraum:

 Nach dem Aktivieren des Ladegeräts sollten Sie die 

LED-Anzeigen jeweils nach einigen Stunden beobachten, bis das Prüfergebnis angezeigt wird. Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt 
die Batterie so heiß ist, dass man sie nicht berühren kann, klemmen Sie sie vom Ladegerät ab und lassen Sie sie von einem 
Fachmann mit einem BatteryMate

 oder TestMate

 II Elektroniktester prüfen, der speziell für diese Art von Batterie konzipiert ist. 

Überprüfen Sie mindestens einmal alle zwei Wochen, ob die Verbindungen zwischen Ladegerät und Batterie sicher sind, prüfen 
Sie bei Batterien mit Verschlusskappen auf den einzelnen Zellen den Elektrolytstand, füllen Sie die Zellen bei Bedarf auf (mit 
destilliertem Wasser, NICHT mit Säure), und schließen Sie die Batterie wieder an. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien oder 
bei Arbeiten in ihrer Nähe immer sorgfältig die oben genannten SICHERHEITSWARNUNGEN.

Ladedauer 

Die Zeit, die der OptiMate

3+ benötigt, um eine leere, aber nicht stark entladene und ansonsten unbeschädigte Batterie 

aufzuladen, entspricht ungefähr der Ah-Angabe der Batterie, also dürfte bei einer 12Ah-Batterie das Programm bis zur 
Selbstentladungsprüfung (§ 5) nicht länger als 12 Stunden dauern. Bei tiefentladenen Batterien kann der Prozess erheblich länger 
dauern. 

HINWEIS: 

Die Gesamtladedauer der oben beschriebenen Schritte 4.1und 4.2 ist nicht begrenzt. 

Wird der OptiMate

3+ bei einer stark entladenen Autobatterie größerer Kapazität verwendet, lässt sich eine volle Ladung 

eventuell nicht innerhalb von mehrerer Tages erreichen. In solchen Fällen kann längerer Dauerbetrieb des Ladegeräts bei 
maximalem Ausgang und hohen Umgebungstemperaturen dazu führen, dass das Ladegerät relativ heiß wird. Schalten Sie 
das Ladegerät ab und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das Ladegerät wieder anschließen, um den 
Ladevorgang abzuschließen.

Abklemmen 

Trennen Sie den OptiMate

 zuerst von der Wechselstromversorgung und dann von der Batterie. Trennen Sie Ladegerät immer 

vom Netz, bevor Sie es an dieselbe oder eine andere Batterie anschließen. Schließen Sie die Gummikappe an der Zuleitungsöse 
(TM-71), wenn diese an der Batterie angebracht wird, um den Zweipolstecker vor Schmutz und Feuchtigkeit zu schützen, wenn 
der OptiMate

 abgeklemmt ist.

TM157-IN1-080702_PMS2736.indd   11

22.03.10   16:25

Summary of Contents for Optimate 3 Plus

Page 1: ...INSTRUKTIONER VIKTIGT l s f ljande fullst ndiga instruktioner f r anv ndningen innan du anv nder laddaren MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato Automatic charger for 12V lead...

Page 2: ...by a 30 minute maintenance charge period Whichever LED 5 ashing or 6 steady was indicating at the end of the TEST now indicates steadily The battery can draw current as required to support small load...

Page 3: ...components is not covered by warranty Never expose connectors or plugs to rain or snow BATTERY CONNECTIONS 2 sets of interchangeable connection sets are supplied to connect the battery to the charger...

Page 4: ...mmediately if it is uncomfortably hot to touch 4 Charge and charge veri cation 4 1 The BULK CHARGE stage steady LED 4 delivers a constant current of about 0 6 Amps into the battery This will cause the...

Page 5: ...of irregularly or seasonally used batteries The circuit offers current to the battery within a safe 13 6V voltage limit oat charge allowing it to draw whatever small current is necessary to sustain i...

Page 6: ...GE 6 La LED 6 tat xe peut remplacer la 5 si le voltage de batterie chute durant le test Lisez les 6 dans le manuel si la LED 6 s allume durant cette p riode Entretien charge ottante sous voltage s r p...

Page 7: ...l ment de connexion la pluie ou la neige CONNEXION UNE BATTERIE 2 sets de connexion interchangeables sont fournis Un set avec pinces crocodiles pour une charge hors v hicule l autre avec illets en m t...

Page 8: ...aut stopper celle ci imm diatement si une batterie devenait exag r ment chaude au toucher 4 Charge et v ri cation de charge 4 1 Etape de CHARGE principale LED 4 xe un courant constant de 0 6A est d li...

Page 9: ...au cours desquelles aucun courant n est d livr Ce cycle 50 permet aux batteries de se reposer chaque demi heure et de minimiser les pertes d eau par vaporation dans le cas de batteries bouchons Il en...

Page 10: ...LED 6 kann LED 5 ersetzen wenn die Batteriespannung w hrend des Tests abf llt Lesen sie 6 in der eigentlichen Anleitung wenn LED 6 w hrend dieses Zeitraums au euchtet Wartung oat Ladung bei sicherem S...

Page 11: ...des Ger tes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Durchgriff der Fl ssigkeit in die elektronischen Bauelemente resultiert wird nicht durch Garantie abgedeckt ANSCHLUSSHINWEISE Um das Ladeger t an...

Page 12: ...en berm ig erw rmen Batterien die so hei werden dass eine Ber hrung unangenehm ist d rfen nicht weiter geladen werden 4 Laden und berpr fen der Ladung 4 1 Die GRUNDLADEPHASE LED 4 leuchtet permanent v...

Page 13: ...lichen Verlust von Wasser aus dem Elektrolyt in Batterien mit Verschlusskappen und tr gt damit erheblich zur Optimierung der Lebensdauer von unregelm ig oder saisonal benutzten Batterien bei Die Schal...

Page 14: ...erende 6 vervangt 5 indien de acculading zakt tijdens de test Lees 6 in de handleiding indien LED 6 oplicht in deze fase Onderhoud vlottend laden bij veilige spanningslimiet vermijdt zelfontlading In...

Page 15: ...datie als gevolg van mogelijke penetratie door vloeistoffen in de elektronische componenten is niet gedekt door de garantie AANSLUITEN OP DE ACCU 2 onderling verwisselbare aansluitsets worden bijgelev...

Page 16: ...van ongeveer 0 6 Amp re aan de accu Dit resulteert in een stijgende laadspanning tot 14 3V wanneer de OptiMate zal overgaan tot de absorptie en LADING CONTROLEfase 4 2 De LADING CONTROLEfase knipperen...

Page 17: ...13 6V volt limiet vlottende lading Hierdoor wordt de volledige lading behouden en wordt de ontlading door instrumenten of door de accu zelf gecompenseerd NOTA Een accu voor langere tijd onderhouden V...

Page 18: ...LED 6 si accendano in questa fase Mantenimento carica galleggiante ad un limite sicuro per contenere l autoscarica Qualunque sia il LED 5 o 6 che lampeggia durante o alla ne della prova di tensione d...

Page 19: ...per caricare la batteria smontata dal veicolo l altro ha occhielli di metallo destinati a un collegamento permanente ai poli della batteria e all altra estremit ha un connettore bipolare con una prot...

Page 20: ...arica e veri ca della carica 4 1 La fase di CARICA PRINCIPALE LED giallo 4 costante eroga una corrente costante di circa 0 6 Amp re nella batteria Ci indurr la tensione di carica ad aumentare gradualm...

Page 21: ...batterie piombo acido standard Ci contribuisce signi cativamente ad ottimizzare la durata delle batterie non utilizzate regolarmente Il circuito fornisce alla batteria una corrente entro un limite di...

Page 22: ...unker under tester L s 6 i huvudbruksanvisningen om antingen lysdioderna 6 lyser under denna period Underh ll ytande laddning p en s ker sp nningsniv f r att motverka sj lvurladdning Under de 30 minut...

Page 23: ...ll intr ngning av v tska i de elektroniska komponenterna g ller inte garantin Uts tt aldrig uttag eller stickkontakter f r regn eller sn BATTERIETS ANSLUTNINGAR Tv upps ttningar av utbytbara anslutnin...

Page 24: ...ta ladda ett batteri omedelbart om det r obehagligt varmt att vidr ra 4 Laddning och veri ering av laddning 4 1 Steget BULKLADDNING fast sken lysdiod 4 levererar en konstant str m p ungef r 0 6 A till...

Page 25: ...rolyten i batterier med p fyllningslock och bidrar d rigenom avsev rt till att optimera livsl ngden f r batterier som anv nds oregelbundet eller s songsvis Kretsen erbjuder str m till batteriet inom e...

Page 26: ...manual si il LED 6 se enciende durante este per odo Mantenimiento carga otante con un voltaje seguro para evitar toda descarga Durante los per odos de mantenimiento de 30 el LED 5 o 6 es ahora jo La b...

Page 27: ...tando de la oxidaci n debida al ataque eventual de l quidos en los componentes electr nicos no se cubren por la garant a Nunca exponer los elementos de conexi n a la lluvia o la nieve CONEXI N A UNE B...

Page 28: ...si una bater a volviese demasiado calda al tocar 4 Carga y veri caci n de carga 4 1 Etapa de CARGA principal LED 4 jo una corriente constante de 0 6A se suministra lo que resulta en una subida de volt...

Page 29: ...es una optimizaci n signi cativa de la longevidad de las bater as que se utilizan irregularmente o de temporada El circuito ofrece una corriente a la bater a con una l mite segura de 13 6V carga uctua...

Page 30: ...ituir o 5 se a voltagem da bateria quebra durante o teste Ler o 6 no manual se o LED 6 se acende durante este periodo Manuten o carga utuante sub voltagem segura para prever qualquer descarga Durante...

Page 31: ...uidos nos componentes electr nicos n o ser coberta pela garantia Nunca expor nenhum elemento da conex o chuva ou neve CONEX O A UMA BATERIA 2 CONJUNTOS DE CONEX O PERMUT VEIS S O FORNECIDOS Um conjunt...

Page 32: ...O DE CARGA 4 2 VERIFICA O DE CARGA LED 4 a piscar a voltagem de carga agora limitada a 13 6V durante 30 minutos enquanto que o n vel de carga est a ser veri cado Se a bateria necessitar de mais carga...

Page 33: ...ce corrente bateria sob um limite certo de 13 6V carga utuante permitindo bateria de tirar uma pequena corrente necess ria sua manuten o em estado de plena carga ou pr ximo e compensar os consumos dev...

Page 34: ...ES DISPONIBLES VERF GBARES ZUBEH R BESCHIKBARE TOEBEHOREN ACCESORIOS DISPONIBLES ACESS RIOS DISPON VEIS ACCESSORI DISPONIBILI BEFINTLIGA TILLBEH R ref A9930221 ref A9930011 copyright 2008 Triumph TM15...

Reviews: